Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2016-2-16

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Tráva

Tráva
d’après la version italienne de Stanislava
d’une chanson tchèque – Tráva – Karel Kryl – 1965



Une chanson écrite par Kryl pendant son service militaire. On la présente comme une chanson contre la guerre en général, mais selon moi, dans la première strophe se trouve même une référence concrète à la guerre en Vietnam qui était en cours dans ces années-là ; y me fait penser l’image des « morti là dietro il canneto » [Comme on le verra la version française dit « là-bas dans les bambous » rejoignant sans barguigner l’avis de l'auteure de la version italienne]. Rákosí est une plante semblable à la canne de bambou qui est devenue une métaphore pour les Vietnamiens (peut-être seulement en tchèque ? ? ? je ne le sais pas…), apparemment justement aux temps de la guerre : certains la font remonter aux chapeaux ou aux maisons faites de ces plantes, d’autres soutiennent que les soldats vietnamiens se... (continuer)
HERBE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/2/2016 - 22:46
Downloadable! Video!

Tremori antichi

Tremori antichi
Mag Meg sarebbe Mario Magenta, ma non è sicuramente lui l’autore della musica perchè era un dirigente della Fonit Cetra e firmava al posto degli artisti non iscritti alla SIAE.
E’ più probabile che il compositore sia stato Martin Frederick Grice, che era appena subentrato a Ivano Fossati, il quale aveva scelto la carriera solista dopo “Dolce Acqua” del 1971.
Invece La Luce sta per Mauro la Luce, il paroliere storico dei Delirium.
Bernart Bartleby 16/2/2016 - 19:13
Video!

The Army’s Appeal to Mothers

The Army’s Appeal to Mothers
TROVATA!!!

Thanks Mr. Raymond Crooke!

The Ballad of Bill White di Glen Tomasetti
Bernart Bartleby 16/2/2016 - 15:08
Downloadable! Video!

ما عاد بدو

ما عاد بدو
DON’T WANT ANYMORE
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 16/2/2016 - 09:42
Downloadable! Video!

عايش

عايش
ALIVE
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 16/2/2016 - 09:07
Downloadable! Video!

Al ballo mascherato

Al ballo mascherato
[Bruay sur l'Escaut /59/, 15 settembre 2002]
Traduction française de Riccardo Venturi
[Bruay sur l'Escaut /59/, 15 septembre 2002]
Preservata da / Préservée par Via del Campo

La traduzione è dedicata a Oreste Scalzone.
La traduction est dédiée à Oreste Scalzone.
AU BAL MASQUÉ
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/2/2016 - 08:59




hosted by inventati.org