Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2016-1-1

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Migrantes

Migrantes
Chanson italienne – Migrantes – Casa Del Vento – 2004

Comme dit Le Monde :
« Sur la route, les femmes migrantes plus vulnérables face aux violences »
MIGRANTES
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/1/2016 - 21:13
Downloadable! Video!

Le temps des cerises

Le temps des cerises
CHERRY TIME
(continuer)
envoyé par dq82 1/1/2016 - 19:18
Video!

In de schaduw van de mijn

In de schaduw van de mijn
Contrariamente alle usanze dell'epoca è una vera cover che la riprende almeno nel tema (non sono in grado di stabilirne la fedeltà della traduzione)
AMICI MIEI
(continuer)
envoyé par dq82 1/1/2016 - 19:13
Downloadable! Video!

Cançó del comte l'Arnau

Cançó del comte l'Arnau
I versi di Jacint Verdaguer i Santaló.
Il poema "Lo comte Arnau" del poeta catalano fa parte della raccolta di poesie pubblicata nel 1901 e intitolata "Aires del Montseny". ca.wikkipedia

[1901]

Recentemente è stato musicato e viene cantato dal cantautore catalano Roger Mas. La canzone si trova nel suo ultimo album "Irredempt".
Il testo è stato reperito dal suo sito ufficiale.
LO COMTE ARNAU
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 1/1/2016 - 18:11
Downloadable! Video!

Comte Arnau

anonyme
Comte Arnau
La comtessa està asseguda,
(continuer)
envoyé par Krzysiek 1/1/2016 - 17:27

'Na guera

'Na guera
Ho cominciato a lavorare - che avevo dodici anni
(continuer)
envoyé par davide 1/1/2016 - 16:18
Video!

Stranamore (pure questo è amore)

Stranamore (pure questo è amore)
la canzone è molto chiara, non mi è mai servito sapere chi fosse l'eroe dritto sulla nave o chi fosse Marco. le metafore erano chiare, però chi è che prende in mano il trenino di legno...perché non mi sembra che qua c'entri un marito ( o un padre?) alcolizzato
davide 1/1/2016 - 16:02
Downloadable! Video!

Wond’ring Again

Wond’ring Again
Il testo di “Wond'ring Aloud”, canzone che costituisce la prosecuzione ideale di “Wond'ring Again”. Al centro di questa, pessimistica e distopica, c’è l’uomo che prende, che si appropria di tutto, che rapina e distrugge il proprio pianeta, nell’altra, una canzone d’amore, c’è invece l’uomo che sceglie la vita nel donare e nel donarsi.

WOND'RING ALOUD

Wond'ring aloud
how we feel today.
Last night sipped the sunset
my hands in her hair.
We are our own saviours
as we start both our hearts beating life
into each other.

Wond'ring aloud
will the years treat us well.
As she floats in the kitchen,
I'm tasting the smell
of toast as the butter runs.
Then she comes, spilling crumbs on the bed
and I shake my head.

And it's only the giving
that makes you what you are.
Bernart Bartleby 31/12/2015 - 14:54
Video!

You're a Better Man Than I

You're a Better Man Than I
Cover italiana risalente al 1967 e proveniente da Torino, dove in quel periodo operò un oscuro e oggi misconosciuto gruppo di rock psichedelico.
Si chiamavano Gli Astrali e non pubblicarono mai nulla nella loro breve esistenza. Alcune loro registrazioni – cover degli Yardbirds e dei Byrds, ed una suite strumentale alla Pink Floyd – furono pubblicate negli anni 90 dalla Destination X Records, etichetta indipendente specializzata in Garage Beat fondata a Bologna da Riccardo Scannapieco, in arte Scanna, produttore e musicista membro della migliore band beat revival italiana, Gli Sciacalli.

“Nel 1995 La Destination X recupera alcuni nastri del 1967 registrati da un gruppo di giovani beat torinesi. Una mezz’ora scarsa di musica, tra prove di ballate generazionali, improvvisazioni e sperimentazioni intitolate “Viaggio Allucinogeno”. De Gli Astrali si sa poco e niente. Qualcuno racconta che non... (continuer)
NON SIAMO COME VOI
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 31/12/2015 - 08:58
Downloadable! Video!

Colpa della fame

Colpa della fame
Grazie a voi per aver pubblicato qui il mio brano. Saluti
Vladimiro 31/12/2015 - 01:01
Downloadable! Video!

La banda del sogno interrotto

La banda del sogno interrotto
THE GANG OF THE BROKEN DREAM
(continuer)
envoyé par ZugNachPankow 31/12/2015 - 00:54
Downloadable! Video!

Il ballo di Aureliano

Il ballo di Aureliano
LA KANTO DE AURELIANO
(continuer)
envoyé par ZugNachPankow 31/12/2015 - 00:40
Downloadable! Video!

Kimiad ar soudard yaouank [Quimiat er zoudard yaouank] (Ma c'halon a zo frailhet)

Kimiad ar soudard yaouank [Quimiat er zoudard yaouank] <em>(Ma c'halon a zo frailhet)</em>
Il mio timido suggerimento veniva dal fatto che in polacco il mantello di cavallo grigio (con le zampe scure) ha il suo nome che consiste nell'aggetivo: "myszaty", da "mysz" (mouse), cioè proprio "sorcino" ( da "sorca", opsss... "sorcio") :D

Lunga vita al re Recoardo... e tanti di questi anni "cossidetti" novi!!!

Krzyszor 30/12/2015 - 23:37




hosted by inventati.org