Vivere la vita
Version française – VIVRE SA VIE – Marco Valdo MI .I. – 2015
Chanson italienne – Vivere la vita – Alessandro Mannarino – 2011
Lucien l'âne mon ami, voici une chanson… La version française d'une chanson italienne.
Pourquoi me dis-tu ça, Marco Valdo M.I. mon ami ? Depuis le temps que tu me fais connaître tes « versions françaises ou versions en langue française » de chansons et autres textes tirés de diverses langues...
Certes, mais c’est que je voudrais préciser certaine chose. Si j'utilise le mot version de préférence au mot traduction, c'est pour indiquer que je n'entends pas faire de la traduction, qui – à mes yeux – est une affaire d'experts patentés et suppose des compétences que je n'ai pas. Une version… est une interprétation, une sorte d'adaptation, de recréation dans une autre langue d'un texte quelconque, ici de la chanson originelle. Bref, la version n'est pas la reproduction à l'identique, tout en donnant une assez bonne idée de ce... (continuer)
Lucien l'âne mon ami, voici une chanson… La version française d'une chanson italienne.
Pourquoi me dis-tu ça, Marco Valdo M.I. mon ami ? Depuis le temps que tu me fais connaître tes « versions françaises ou versions en langue française » de chansons et autres textes tirés de diverses langues...
Certes, mais c’est que je voudrais préciser certaine chose. Si j'utilise le mot version de préférence au mot traduction, c'est pour indiquer que je n'entends pas faire de la traduction, qui – à mes yeux – est une affaire d'experts patentés et suppose des compétences que je n'ai pas. Une version… est une interprétation, une sorte d'adaptation, de recréation dans une autre langue d'un texte quelconque, ici de la chanson originelle. Bref, la version n'est pas la reproduction à l'identique, tout en donnant une assez bonne idée de ce... (continuer)
VIVRE SA VIE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/8/2015 - 21:01
Rimado de Palacio 750-757: Llanto del prisionero
9 agosto 2015
RIMADO DE PALACIO 750-757
(continuer)
(continuer)
9/8/2015 - 20:18
Del volt
Versione italiana dal canale YouTubedi Alberto Bertoli
A VOLTE
(continuer)
(continuer)
9/8/2015 - 10:31
Rimado de Palacio 337-341: Aqui fabla de la guerra
9 agosto 2015.
Due parole del traduttore. Si è naturalmente rinunciato, almeno per il momento, a tradurre in monorima: fa troppo caldo, oggi 9 agosto, per dedicarsi a un simile tour de force ed è quindi stata composta la più classica delle traduzioni "di servizio", letterale e con qualche rima mantenuta solo quando e dove veniva. Per la traduzione è stata comunque fondamentale la consultazione del glossario spagnolo antico-tedesco allegato alla fonte di cui si parla nell'introduzione. I "cavalli scodati" del testo (cortones), come esplicitato in una nota al testo, erano cavalli (oppure cani) ai quali veniva tagliata la coda, uso che si è mantenuto ancora adesso per alcune razze canine molossoidi di grossa taglia.
Due parole del traduttore. Si è naturalmente rinunciato, almeno per il momento, a tradurre in monorima: fa troppo caldo, oggi 9 agosto, per dedicarsi a un simile tour de force ed è quindi stata composta la più classica delle traduzioni "di servizio", letterale e con qualche rima mantenuta solo quando e dove veniva. Per la traduzione è stata comunque fondamentale la consultazione del glossario spagnolo antico-tedesco allegato alla fonte di cui si parla nell'introduzione. I "cavalli scodati" del testo (cortones), come esplicitato in una nota al testo, erano cavalli (oppure cani) ai quali veniva tagliata la coda, uso che si è mantenuto ancora adesso per alcune razze canine molossoidi di grossa taglia.
RIMADO DE PALACIO, 337-341
(continuer)
(continuer)
9/8/2015 - 10:19
Mastrogiovanni
"Andrea sull'ambulanza con le manette: volevamo liberarlo ma servivano le chiavi"
La testimonianza degli infermieri sull'uomo morto durante un ricovero forzato. Il padre: "Lo hanno ammazzato con cattiveria"
di Jacopo Ricca, da La Repubblica del 7 agosto 2015
Una "morte in custodia". Così gli esperti definiscono la fine di Andrea Soldi, l'uomo di 45 anni che mercoledì è arrivato all'ospedale Maria Vittoria in arresto respiratorio dopo un Tso. Bloccato, ammanettato e sedato sulla panchina in piazza Umbria dove passava le sue giornate. Così, nel racconto dei testimoni, viene descritto l'intervento della squadra di polizia municipale, chiamata per eseguire il trattamento sanitario obbligatorio cui doveva essere sottoposto Soldi.
L'uomo ha viaggiato sull'ambulanza, che non aveva un medico a bordo e non ha potuto far altro che portarlo il più rapidamente possibile a destinazione, immobilizzato... (continuer)
Bernart Bartleby 7/8/2015 - 14:22
×