Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2015-2-22

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

De Profundis

De Profundis
...Un assai lungo momento è il soffrire.
(continuer)
envoyé par dq82 22/2/2015 - 15:45
Downloadable! Video!

Oh Dear Me (The Jute Mill Song)

Oh Dear Me (The Jute Mill Song)
O, dear me, the mill is running fast
And we poor shifters canna get nae rest
Shifting bobbins(1) coarse and fine
They fairly make you work for your ten and nine(2)

O, dear me, I wish this day was done
Running up and doon the Pass(3) is nae fun
Shiftin’, piecin’, spinning warp(4), weft(5) and twine(6)
Tae feed and clothe ma bairnie offa ten and nine

O, dear me, the warld is ill-divided
Them that works the hardest are the least provided
But I maun bide(7) contented, dark days or fine
There’s nae much pleasure living offa ten and nine
Oh povera me il mulino va veloce
(continuer)
envoyé par Cattia Salto 22/2/2015 - 00:06
Downloadable!

Der General

Der General
Version française – LE GÉNÉRAL – Marco Valdo M.I. – 2015
Chanson allemande – Der General – Dieter Süverkrüp – 1964
Paroles et musique de Dieter Süverkrüp



Voici, mon ami Lucien l'âne, une chanson en apparence phénoménologique ou la résultante d'une nouvelle forme d'anthropologie, à moins qu'il ne soit question d'une chanson de sociologie militaire… Que sais-je ?

Oups !, dit Lucien l'âne un peu estomaqué par une telle introduction. Ça vole haut aujourd'hui...

Oh, Lucien l'âne mon ami, tu me connais. Tu sais bien qu'il s'agit là tout simplement d'une manière d'introduire la réflexion. Donc, s'agissant de cette chanson, il pourrait bien être question de tout cela, sauf que jusqu'à présent, la chanson ne s'est pas encore inscrite dans pareille démarche. Mais dans certaines sphères, on y songe. Ainsi, je te disais : chanson phénoménologique, anthropologique ou sociologique… Peut-être, mais... (continuer)
Que fait le général en rentrant à la fin de la journée ?
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 21/2/2015 - 20:01
Downloadable! Video!

Группа крови

Группа крови
Yoon Do Hyun Band / 윤도현 밴드



《혈액형》(러시아어: Группа крови)는 소비에트 연방의 록 밴드 키노가 1988년에 발표한 앨범으로, 키노의 6번째 스튜디오 앨범이다. 타이틀 곡은 <혈액형>(Группа крови)으로, 반전(反戰)적인 메시지를 담고 있는 노래이다. 1989년에는 캐피틀 레코드에 의해 미국에서도 발매되었다. - ko.wikipedia
혈액형
(continuer)
envoyé par dq82 21/2/2015 - 15:18
Downloadable! Video!

Fingerprint File

Fingerprint File
SCHEDATURA
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/2/2015 - 14:37
Video!

Undercover Of The Night

Undercover Of The Night
AL RIPARO DELLA NOTTE
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/2/2015 - 12:18
Video!

Wiegenlied

Wiegenlied
Chanson allemande – Wiegenlied – Konstantin Wecker – 2005
Paroles et musique de Konstantin Wecker
Tu n'as jamais eu d'enfance, mon enfant.
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 20/2/2015 - 22:47
Downloadable! Video!

Песня про Путина

Песня про Путина

The Deportation of Soviet Koreans and Its Reverberation in the Lyrics of Korean Songwriters

Oct 8, 2014 by Asya Pereltsvaig

[This post was originally published in May 2013]

One of the first groups deported by the Soviet regime on purely ethnic grounds was the Koreans of the Far East. Their deportation was conceived in 1926, initiated in 1930, and carried out in 1937, when virtually all ethnic Koreans were forcefully moved to unpopulated desert areas of Kazakhstan and Uzbekistan. This resettlement program was so brutal that it engendered enduring bitterness not only among the deportees themselves but also among many of their descendants as well. It is thus unsurprising that the two most famous ethnic Koreans in Russia are songwriters known for the subversive lyrics.

The history of Russia’s Koreans, who refer to themselves as Koryo saram, goes back to 1850s and early 1860s, when they began... (continuer)
Donquijote82 20/2/2015 - 22:13
Video!

Großstadt-Indianer

Großstadt-Indianer
Chanson allemande – Großstadt-Indianer – Juliane Werding – 1972



Il existe dans les Chansons contre la Guerre, comme tu le sais, Lucien l'âne mon ami, rassemblent des milliers et des milliers de chansons et plus encore de traductions d'icelles dans des dizaines et des dizaines de langues et d'idiomes ; il s'agit bien entendu, car on peut les entendre à l'unique condition qu'elles aient été enregistrées, des chansons contre la guerre. La guerre versus la paix en donc est le thème général et il s'agit de la guerre considérée, non comme un des beaux-arts… Quoique on verrait bien se développer une esthétique de la guerre et de la paix, comme le regretté Thomas de Quincey le fit au milieu du dix-neuvième siècle pour l'assassinat, sous le titre original de Murder considered as one of the fine arts, en français : De l'assassinat considéré comme un des beaux-arts et en italien : L'assassinio come... (continuer)
INDIEN DE VILLE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/2/2015 - 22:06
Downloadable! Video!

Dil dixwaze here cengê

Şehid Delîla û Koma Amara
Dil dixwaze here cengê
da questa pagina
Aus dieser Seite

La traduzione viene riportata con alcuni interventi: per prima cosa sono state eliminate le "varianti tra parentesi" proposte dal traduttore (che sembra essere tale Xerîb), che comunque possono essere consultante cliccando sul link alla pagina originale. Delle varianti è stata qui accolta solo quella per l' "arma" (Waffe), che appare essere il Kalashnikov. [RV]
DAS HERZ MÖCHTE IN DEN KAMPF ZIEHEN
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 19/2/2015 - 20:55
Downloadable! Video!

Ricordati di Chico

Ricordati di Chico

COLOMBIA. PARLANO LE VITTIME
(Gianni Sartori)

Intervista con Enrique Cabeza. Insieme a Yomaira Mendoza, ha recentemente portato a conoscenza dell’opinione pubblica europea le esperienze di una comunità afro-colombiana che ormai da venti anni cerca di tener fuori dal proprio territorio la violenza e le minacce dei latifondisti. Nel 1996 erano iniziati attacchi e massacri contro le comunità che di conseguenza erano state costrette a fuggire e nascondersi. Nei campi di rifugio hanno cominciato a organizzarsi per ritornare, si è trattato di un processo organizzativo lungo e difficile dato il persistere della violenza. Nel 2006 è stata realizzata la prima Zona Humanitaria del Curvaradò.

D. Cominciamo con un riepilogo della vostra vicenda nel contesto colombiano attuale…

R. Anzitutto devo dire che lo Stato colombiano, il governo attuale( presidente J.Manuel Santos) ha compiuto passi importanti... (continuer)
Gianni Sartori 19/2/2015 - 11:04
Downloadable! Video!

Aquarius

Aquarius
Forse è giunto il momento, visto i tempi che corrono, di rispolverare questo stupendo messaggio di pace e amore, ai visto mai che l'Arte, quella vera, riesca dove la politica connivente dei nostri giorni fallisce miseramente!
Americo Palelli 19/2/2015 - 02:54
Downloadable! Video!

La Locomotiva

La Locomotiva
Guccini e la sua “Locomotiva”: stasera si “lanciano” contro la Tav

da notav.info

da repubblica (si da repubblica!) - Il cantautore emiliano alle 21 ad Almese assieme a Marco Aime per raccogliere fondi a favore di un “Tribunale Permanente dei Popoli sulla repressione in Valsusa”. “Non sono informato sulle questioni tecniche, ma se qualcuno si oppone a chi vuole bucare una montagna mi sento dalla sua parte”, aveva dichiarato tempo fa

di JACOPO RICCA

Francesco Guccini sposa la battaglia No Tav. “Sembrava il treno anch’esso un mito di progresso”, recita la sua “Locomotiva”, la canzone che l’ha reso famoso e che chiudeva i suoi concerti, ma per il cantautore emiliano il Tav in Valsusa non c’entra nulla con il progresso e, insomma, non s’ha da fare. E allora non lancerà una locomotiva contro “un treno di lusso e pieno di signori”, come il ferroviere anarchico della sua ballata, ma ha scelto... (continuer)
daniela -k.d.- 18/2/2015 - 20:26
Video!

Soldatenzug

Soldatenzug
Chanson allemande – Soldatenzug – Juliane Werding – 1994

Paroles et musique de Juliane Werding et Andreas Bärtels


Une chanson qui raconte le départ du soldat pour la guerre… Un soldat parmi tant, le simple soldat, quoi… Comme dans l'Histoire du Soldat. Il en est beaucoup d'autres de ces chansons du départ. Je propose de lui adjoindre, la chanson de la femme qui attend depuis longtemps… C'est en quelque sorte la suite. Une suite possible, il en est d'autres… Je te les dis tout net : pour moi, il n'est pas possible que les Chansons contre la Guerre (CCG) passent à côté de cette merveille : « Dis, quand reviendras-tu ? » et d'ailleurs, je m'en vais leur envoyer prochainement. D'ailleurs, Barbara a déjà ici une chanson qui pourrait elle aussi être une suite à celle-ci ; elle s'intitule : « Veuve de guerre ». Elle conte l'histoire d'une jeune femme qui a perdu son premier amour, son premier... (continuer)
TRAIN DE SOLDATS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/2/2015 - 17:45
Downloadable! Video!

Canzone del padre

Canzone del padre
visto che nessuno ha ancora fatto gli auguri, mi permetto di farli io a nome di tutti:
Oggi Fabrizio compie 75 anni!
(utilizzo "La Canzone del Padre" che mi emoziona fin da quando ero ragazzo e che su queste pagine ha goduto tanti ottimi onori)
Flavio Poltronieri 18/2/2015 - 16:15
Video!

Nach der Schlacht

Nach der Schlacht
17 febbraio 2015
DOPO IL MASSACRO
(continuer)
17/2/2015 - 13:27
Downloadable! Video!

Universal Soldier

Universal Soldier
Fu interpretata per prima da una giovane cantante scoperta da Max Colpet stesso, Dominique:



La canzone non ebbe però molto successo, al pari della cantante. Fu poi reinterpretata da Juliane Werding nel suo disco intitolato “Mein Name ist Juliane”, pubblicato nel 1973.

Ricordiamo anche che Max Colpet è l'autore della celeberrima traduzione tedesca di Where Have all the Flowers Gone, interpretata da Marlene Dietrich.
DER EWIGE SOLDAT
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 17/2/2015 - 10:29
Downloadable! Video!

Bangladesh

Versione tedesca di Hans-Ulrich Weige interpretata da Juliane Werding nel suo disco d’esordio, “In tiefer Trauer”, pubblicato nel 1972.
Bangladesh
BANGLA-DESH
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 17/2/2015 - 09:57
Downloadable! Video!

Nein, meine Söhne geb' ich nicht!

Nein, meine Söhne geb' ich nicht!
Chanson allemande – Nein, meine Söhne geb' ich nicht ! – Reinhard Mey – 1986

Sûrement la chanson pacifiste la plus connue de Reinhard Mey, le grand auteur-compositeur allemand malheureusement généralement méconnu en dehors de l'Allemagne. La même grande force rebelle et antimilitariste que le Déserteur, mais cette fois vue du point de vue d'un père qui se refuse de délivrer ses fils à l'armée et à la guerre et les fait déserter en se déclarant disponible à fuir avec eux (et il ne faudrait jamais oublier que la chanson a été écrite en Allemagne ; laquelle, contrairement à l'image stéréotypée qu'on en a, est très probablement, actuellement et depuis la fin de la IIième guerre mondiale, le pays où le pacifisme et l'antimilitarisme sont le plus répandus). Vraiment une chanson à encadrer.
NON, JE NE DONNERAI PAS MES FILS !
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/2/2015 - 23:13

Malga Lunga

Malga Lunga
Secondo "Canti di Lotta": È la canzone della 53a Brigata Garibaldi, che operò tra il lago d'Iseo e l'alta Val Seriana, e va cantata sull'aria di Non ti ricordi quel mese di aprile (Monte Canino). Essa, secondo la testimonianza di Giuseppe Brighenti (nome di battaglia "Brach"), sarebbe stata scritta nell'inverno 1944 e si riferisce alla fucilazione da parte dei fascisti di 13 patrioti avvenuta a Lovere tra novembre e dicembre 1943. II 17 novembre di quello stesso anno alla Malga Lunga la prima brigata della 53a venne catturata e il suo comandante, la medaglia d'oro Giorgio Paglia, trattò la resa con la promessa che sarebbe stata risparmiata la vita ai suoi uomini. Tradendo i patti, i fascisti uccisero a pugnalate due partigiani feriti e poi tradussero a Costa Volpino i sei superstiti dove li fucilarono davanti al cimitero. Al Paglia i fascisti offrirono la grazia in quanto figlio di una medaglia... (continuer)
Riccardo Venturi 16/2/2015 - 22:43
Downloadable! Video!

Il general Cadorna

anonyme
Il general Cadorna
il mio nonno era un ragazzo del 99 e cantava.
il general cadorna ha fatto una avanzata
(continuer)
envoyé par anna 16/2/2015 - 16:27
Downloadable! Video!

Diplomatenjagd

Diplomatenjagd
Nell’album intitolato “Frédérik Mey. Edition française vol. 4”, pubblicato nel 1976
LA CHASSE PRÉSIDENTIELLE
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 16/2/2015 - 13:23
Downloadable! Video!

Ballad of the Student Sit-Ins

Ballad of the Student Sit-Ins
Da “Canzoni per la pace”, a cura di Chiara Murtas, Napoleone Editore, 1984
(pp.47-49)
BALLATA DEI “SIT-IN” DEGLI STUDENTI
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/2/2015 - 11:42
Downloadable! Video!

الكوفية عربية

الكوفية عربية
LA KEFFIYYA É ARABA
(continuer)
16/2/2015 - 10:37
Downloadable! Video!

Povera mamma

Povera mamma
geniale canzone della meravigliosa gabriella ferri, la piu grande canzone antibellicista che io abbia mai sentito.
ALBERTO BASSI 16/2/2015 - 06:49
Video!

Mendacity

Mendacity
Io non direi che sono i tamburi che parlano... piuttosto son esercizi di un tamburista provetto ;)
krzyś 16/2/2015 - 06:01

Budowa pasa startowego Breslau 1945

Budowa pasa startowego Breslau 1945
Wrocław? Breslau? Breslavia?
Chi siamo???


krzyś 16/2/2015 - 03:29
Downloadable! Video!

Alles o.k. in Guantánamo Bay

Alles o.k. in Guantánamo Bay
Nell’album intitolato “Frédérik Mey. Edition française vol.7 - Douce France”, pubblicato nel 2005
TOUT EST O.K. À GUANTÁNAMO BAY
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 15/2/2015 - 21:32
Downloadable! Video!

Der Bär, der ein Bär bleiben wollte

Der Bär, der ein Bär bleiben wollte
Nell’album intitolato “Frédérik Mey. Edition Française Vol.5”, pubblicato nel 1979
L’OURS QUI VOULAIT RESTER UN OURS
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 15/2/2015 - 21:18
Downloadable! Video!

Kaspar

Kaspar
Nell’album intitolato “Reinhard Frédérik Mey. Edition Française Vol.3”, pubblicato nel 1975
GASPARD
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 15/2/2015 - 21:01
Downloadable! Video!

Die Mauern meiner Zeit

Die Mauern meiner Zeit
I MURI DEL MIO TEMPO
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 15/2/2015 - 15:32
Video!

Het Kapo lied

Het Kapo lied
15 febbraio 2015

Due parole del traduttore. Riprendendo questa pagina per la traduzione, mi sono accorto dell'autentico cimitero di "arrosti" che era il testo neerlandese: il più tipico caso di un testo sbagliato "archetipale" dal quale, poi, tutta la Rete ha ripreso gli errori. Per fortuna c'erano i Fleurs du Mal che facevano eccezione. [RV]
LA CANZONE DEL KAPÒ
(continuer)
15/2/2015 - 12:28
Downloadable! Video!

Gegen den Wind

Gegen den Wind
CONTRO IL VENTO
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 15/2/2015 - 12:20




hosted by inventati.org