Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2015-12-24

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Palimpsesto

Palimpsesto
Questa melodia del 1979 era stata originariamente composta per violoncello e quartetto d'archi da Horacio Salinas per il film "Il mondo degli ultimi" diretto dal regista e fotografo Gian Butturini incentrato sul tema della migrazione dalle campagne alle città industriali italiane.
Flavio Poltronieri 24/12/2015 - 19:09
Downloadable! Video!

Genova chiama

Genova chiama
Versione Italo-inglese da Semi nel vento 2015 feat. Alberto Sanna

dq82 24/12/2015 - 15:01
Downloadable! Video!

Ku chwale ojczyzny

Ku chwale ojczyzny
23 dicembre 2015

A tutte le ragazze del sito dal traduttore k.
ALLA GLORIA DELLA PATRIA
(continuer)
envoyé par Krzysiek 23/12/2015 - 22:01
Downloadable! Video!

Piosenka walcząca

Piosenka walcząca
23 dicembre 2015
CANZONE BELLIGERANTE
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 23/12/2015 - 20:44
Video!

Gwerz marv Jorj Jackson

Gwerz marv Jorj Jackson
Nel 1984/5 in Bretagna avevo tradotto anch'io questo testo tratto dal disco degli Storlok assieme ad un altro dal titolo in italiano "La cantilena della disoccupazione"(unitamente ad altre centinaia di canzoni che avevo raccolte in un volume naturalmente mai pubblicato ufficialmente dal titolo significativo "Koroll Ar C'Hleze" - La Danza Della Spada), forse il signore qui sopra ed il sottoscritto sono gli unici ad essersi interessati in Italia di queste cose perchè mai ho sentito altrove qualche citazione in merito, quindi invio anche la mia interpretazione cosicchè vada a braccetto con quella di Riccardo verso dove gli pare.
BALLATA PER LA MORTE DI GEORGE JACKSON
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 23/12/2015 - 17:52
Downloadable! Video!

In Germany Before the War

In Germany Before the War
Avevo inviato parecchio tempo fa, sull'onda di una emozione, le traduzioni di due canzoni di Randy Newman (che reputo veramente toccanti nell'interpretazione live voce/chitarra di Freddie White nel tour del 1978 come appaiono sul disco Mulligan dove le avevo all'epoca scoperte)(l'altra è "God's song") e in seguito a questo c'era stato un interesssante scambio di opinioni con Lorenzo a riguardo "In Germany". Non so se si tratti di una murder ballad...quello che ho sempre provato all'ascolto di questa canzone è un plumbeo senso di oppressione e anche due persone lontane per età e sconosciute le une alle altre, ma vicine casualmente appartenendo ad un medesimo luogo, sarebbero potute rimanere vicine per sempre a causa di questo inellutabile evento umano che stava per accadere, la follia nazista avrebbe deciso il destino anche dei due protagonisti del testo. Non mi sono spinto oltre e per questo l'ho ritenuta assolutamente una antiwar song...
Flavio Poltronieri 23/12/2015 - 16:53
Downloadable! Video!

Пацаны

Пацаны
Le cifre che ho riportato in introduzione sono quelle dei morti ceceni... Ovviamente la canzone - così come Черный тюльпан di Alexander Rosenbaum - parla dei ragazzi russi mandati a morire nel Caucaso dai vari zar succedutisi dalla caduta dell'URSS fino a tempi recentissimi...
Bernart Bartleby 23/12/2015 - 14:43
Downloadable! Video!

Черный тюльпан

Черный тюльпан
Ciao Admins, spero che col russo me la sono cavata... Ma però se ci avete voglia di darci un'occhiata...

Ho inserito la canzone nel percorso sulla Destra viste le posizioni dell'autore... Un percorso sull'invasione sovietica dell'Afghanistan non c'è, e quindi...
Bernart Bartleby 23/12/2015 - 11:38
Downloadable! Video!

Scura maja

anonyme
Scura maja
à partir de la version italienne d’une chanson abruzzese – Scura maja – Anonyme du Dix-Huitième siècle (Traduzione italiana sempre dal sito Alto Sannio, a cura di Enzo. C. Delli Quadri.)
et
une seconde version française
à partir de la traduction italienne de la version de Nino Rota interprétée par Anna Melato.



Selon it.wikipedia, Scura maje (connu même comme Mara maje) est un chant populaire d’auteur inconnu provenant des Abruzzes. Quelques sources le donnent comme d’origine balkanique et remontant au XVIème, à l’époque des migrations dues à l’invasion ottomane. Selon d’autres, l’origine pourrait être même médiévale ; mais de toute façon, c’est au XVIIIème que remonte le premier témoignage écrit de ce chant, publié sous le titre Scura mai dans un livre de poèmes dialectaux de Romualdo Parente, poète de Scanno, province de l’Aquila.

Selon Antonio De Nino (1833-1907), chercheur des Abruzzes,... (continuer)
PAUVRE DE MOI
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 22/12/2015 - 23:59
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

El pueblo unido jamás será vencido
Video su Repubblica che ripercorre brevemente la storia della canzone e include qualche commento di Paolo Pietrangeli.
Oltre che il coro di Podemos.
leoskini 22/12/2015 - 23:10

Inés

anonyme
Inés
Si, in effetti avevo dato per scontato che fosse la stessa e non ho letto il testo riportato.

Ecco la versione dei Boikot.
Hoy me he levantado he visto destrucción
(continuer)
envoyé par leoskini 22/12/2015 - 23:02




hosted by inventati.org