Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2015-10-12

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

La bala

La bala
Album: La makinita (2010)
¿Quién tiró la bala para Víctor Jara?
(continuer)
12/10/2015 - 21:59
Parcours: Víctor Jara
Downloadable! Video!

La rose, la bouteille et la poignée de mains

La rose, la bouteille et la poignée de mains
[1969]
Testo e musica di Georges Brassens
Paroles et musique de Georges Brassens
Album: La religieuse

Secondo le testimonianze, anche di Brassens stesso, questa canzone fu, a suo tempo, una delusione cocente per l'autore. La aveva scritta nel 1969 (e pubblicata nell'album La religieuse) un po' come summa di tutto il suo pensiero e la sua vita: l'antimilitarismo, l'anticlericalismo, l'amicizia autentica, tutto vi trova posto. Una canzone che, per il passéiste Brassens, esprime inoltre tutto il suo amaro sgomento di fronte al mondo moderno, dove tali valori sembrano essere stati del tutto dimenticati (e, rileggendo e riascoltando la canzone oggigiorno, è impossibile non trovarvi anche tutti i germi dell'attuale securitarismo, della diffidenza e della paura elette a fattore sociale e politico). Può essere che la sua pubblicazione nel 1969, in piena contestazione giovanile (cosa che, peraltro,... (continuer)
Cette rose avait glissé de
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/10/2015 - 21:19
Video!

Vengo

Vengo
(2014)
dall'album "Vengo"

In questo "Columbus Day" (chiamato in Spagna "Día de la Hispanidad" - che brutto nome!) , nell'anniversario della "conquista che non scoprì l'America", non poteva mancare questo bel pezzo anticolonialista della cilena Anita Tijoux, che unisce con freschezza la musica andina all'hip hop.
Vengo en busca de respuestas
(continuer)
envoyé par CCG Staff 12/10/2015 - 20:58

Passe-temps

Passe-temps
[Inizio anni '40?]
Poesia di Georges Brassens
Dalla raccolta Des coups d'épée dans l'eau

[Début des années '40?]
Poème de Georges Brassens
D'après le recueil Des coups d'épée dans l'eau

Prima delle canzoni

Le Œuvres Complètes, vale a dire l'Opera Omnia, di Georges Brassens sono un fatto editoriale recente. Stabilite, presentate e annotate da Jean-Paul Liégeois e pubblicate dalle edizioni Le Cherche Midi, permettono di avere finalmente a disposizione Georges Brassens come figura letteraria integrale, e tra le principali della letteratura francese del XX secolo. Certamente, nei primi anni '50 il fenomeno Brassens è salito alla ribalta come autore di canzoni; e il Brassens chansonnier ha oscurato senz'altro tutti gli altri Brassens: il poeta senza musica, l'articolista, il romanziere. Il giovane Brassens arrivato a Parigi nel 1939, dopo la disavventura giudiziaria a Sète poi narrata nella... (continuer)
Tandis qu’à ses genoux, depuis le jour, sans cesse,
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/10/2015 - 19:48
Downloadable! Video!

Questo è un grande paese

Questo è un grande paese
[2014]
Nell’album “L'Italia peggiore”, released June 2, 2014
Feat. Max Collini (Offlaga Disco Pax) & Piotta

“Non si può definire una canzone, così come questo luogo che viviamo fatica a definirsi comunità. E' un insieme di immagini di ironia, sarcasmo e demenzialità raccolte dentro la grande festa che celebra la miseria della sostanza e il ridicolo della forma. E' un pezzo con tante voci che stilisticamente viene dalle nostre origini radiofoniche, è un concentrato della nostra narrativa orale e delle esperienze della band vissute negli anni di tour e di bar.” (Lo Stato Sociale)
Vieni da noi, questo è un grande paese,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 12/10/2015 - 14:59
Downloadable! Video!

Prepotencia Mundial

Prepotencia Mundial
Jaula De Grillos (2006)
Norteamérica
(continuer)
envoyé par dq82 12/10/2015 - 14:21
Downloadable! Video!

Madre Tierra

Madre Tierra
Jaula De Grillos (2006)
Sintiendo el sufrimiento de la vieja madre Tierra.
(continuer)
envoyé par dq82 12/10/2015 - 14:13
Downloadable! Video!

Sa Mundana commedia

Sa Mundana commedia
[1917-22]
Versi di Salvatore Poddighe (1871-1938), originario di Dualchi, Nuoro, poeta, minatore ed emigrante.
Un breve estratto degli oltre 1.800 versi di cui si compone questo poema è stato messo in musica dai Têtes de Bois nel loro disco intitolato “Avanti Pop” del 2007. La traccia conserva il titolo originale.

Salvatore Poddighe fu minatore ed emigrante (trascorse un breve periodo a Torino prima di far ritorno in Sardegna) e come poeta fu inevitabilmente indotto a raccontare della profonda ingiustizia sociale che affliggeva la sua terra.

Dopo l’eccidio di Buggerru, Iglesiente, del 4 settembre 1904 – quando l’esercito sparò sui minatori in sciopero, uccidendone quattro – dopo le rivolte del 1916 ed il rapido strutturarsi di un movimento sindacale, anche Poddighe, come molti suoi conterranei, abbracciò gli ideali socialisti e libertari, quando questo significava essere bollati come... (continuer)
Prima Parte
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 12/10/2015 - 11:13
Video!

Noi che facciamo?

Noi che facciamo?
[1946]
Versi di Rocco Scotellaro, pubblicati nell’aprile del 1949 prima su “The New York Times Magazine” e poi su “L’Avanti”.
In seguito nella raccolta intitolata “È fatto giorno. 1940-1953” pubblicata nel 1954, l’anno successivo alla morte del poeta.

La poesia è stata messa in musica dal gruppo Têtes de Bois nel loro disco intitolato “Avanti Pop” del 2007. La traccia s’intitola “Rocco e i suoi fratelli”. Purtroppo non ne ho trovato il testo – sempre che sia difforme dall’originale – ma il brano si avvale della partecipazione de “Il Coro dei Lucani”, costituito da Rocco De Rosa, Rocco Papaleo, Canio Loguercio, Ulderico Pesce e Claudio Santamaria.
Ci hanno gridato la croce addosso i padroni
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 12/10/2015 - 10:04
Downloadable! Video!

Nude

Nude
(1981)
All lyrics by Susan Hoover
except "Please Come Home" (Andrew Latimer)
Concept devised and written by Susan Hoover
Lyrics from Camel Website

Vorrei segnalare un concept album dei Camel del 1981 dal titolo NUDE
I testi sono scritti da Susan Hoover (tranne uno) e si racconta la nota storia Hiroo Onoda che, a dire il vero, nel disco è quasi completamente romanzata e contiene inesattezze molto significative come si può ben notare consultando Wikipedia

Le note e i testi del disco raccontano in musica la vicenda di Hiroo Onoda (detto "Nude"), soldato giapponese ritrovato molti anni dopo la fine della seconda guerra mondiale sulla piccola isola filippina di Lubang in mezzo all'Oceano Pacifico, a combattere una guerra che per lui non era mai finita e in verità forse neppure mai iniziata. E siccome di rifiutava di credere che la guerra fosse realmente finita, per questo motivo venne... (continuer)
1942 saw a world torn apart. Daily routines had been taken over by a harsher order that drastically altered the lives of millions of people.
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 11/10/2015 - 23:23

Exil de Till

Exil de Till
Exil de Till

Chanson française – Exil de Till – Marco Valdo M.I. – 2015

Ulenspiegel le Gueux – 6

Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).



Vois-tu, Lucien l'âne mon ami, il arrive un jour où l'oisillon quitte le nid. Mille circonstances y président. Parfois, l'oiseau reste à deux coups d'ailes du pays et sans presser y fait son nid. Parfois, il lui faut partir au loin sans que l'on sache trop bien quand il revient. Parfois, c'est de son plein gré, parfois il est exilé. C'est ce qui arrive à Till. Till doit partir en exil, Till doit s'humilier et devenir pèlerin. Les juges en ont décidé ainsi. Il est heureux pour Till qu'ils étaient du village…

Mais qu'avait donc fait ce brave garçon ?, demande Lucien l'âne un peu interloqué.... (continuer)
Au milieu des fleurs d'avril
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/10/2015 - 23:04
Downloadable! Video!

Valigie di cartone

1963
Testo di: Nuccio Ambrosino, musica di Giampiero Borella
Valigie di vecchio cartone
(continuer)
envoyé par dq82 11/10/2015 - 10:24
Downloadable! Video!

Schengen

Schengen
Album: "Caravane" (2005)
Je suis parti d'un bout du monde
(continuer)
11/10/2015 - 00:19
Aujourd'hui à Ankara, une manifestation pacifiste et syndicaliste organisée par le parti Kurde Hdp, avec la participation d'autres partis de la gauche, a été visée par un terrible attentat, probablement ordonné à deux “kamikazes” qui se sont faits sauter au milieu des gens. On trouve toujours un “kamikaze” prêt à l'usage. Le balances (encore partiel) des victimes est de 97 morts et 186 blessés. On va sûrement donner la responsabilité à lì “ISIS”, l'organisation fantoche financiée, soutenue et subventionnée aussi par le régime fasciste turc de Recep Tayyip Erdoğan: aujourd'hui à Ankara comme il s'est déja passé à Diyarbakir et à Suruç. La police turque a pratiquement empêché les opérations de secours et dispersé les manifestants qui avaient survécu à l'attentat. Nous exprimons et donnons toute notre solidarité à tous ceux qui luttent, en Turquie comme à Kobanê et ailleurs, pour abattre le régime fasciste faussement “religieux” et de tous ceux qui le soutiennent y compris les marionnettes nazi de l'ISIS; aucune bombe ne pourra jamais arrêter le vent de la liberté contre la mort et l'obscurantisme.
Riccardo Venturi 10/10/2015 - 21:00

Il soldato

Il soldato
1970
Dentro la canna la canna la canna del fucile
(continuer)
envoyé par dq82 10/10/2015 - 17:57

Grida

1970
Grida più forte affinchè il vento possa soffaire
(continuer)
envoyé par dq82 10/10/2015 - 17:55

La valigia

1970
Dalla trasmissione televisiva "Ti piace la mia faccia?"
spartito
Una bottiglia di vino per il compaesano,
(continuer)
envoyé par dq82 10/10/2015 - 17:50
Downloadable! Video!

La valigia dello straniero

2009

Un altro brano sulla valigia per Marco Valdo da tradurre
In ogni posto sei uno straniero
(continuer)
envoyé par Donquijote82 10/10/2015 - 10:53
Downloadable! Video!

'A cansón del Vajònt

A canson del Vajont» premiata a San DonàIl Gazzettino Ed. BELLUNO, CULTURA & SPETTACOLI - Domenica 13 Settembre 2009,
Il monte Toc diventa 'Patòcco' e «no se move a diga del Vajont/perché la tien su el disgusto». Sono alcuni versi del rap «A canson del Vajont», in dialetto veneto, scritta e interpretata dai Taz Burroughs di San Donà di Piave. E la prima parte del testo, quella scritta da Francesco Morando, oggi nella stessa San Donà riceverà il Premio "Lisa Davanzo" di poesia dialettale. Un testo molto lungo quanto appassionato e indignato. A fare da ritornello, l'unica parte in italiano, le parole scritte su una lapide del vecchio cimitero di Fortogna:
«Barbaramente e vilmente trucidati/
per leggerezza e cupidigia umana/
attendono invano giustizia/
per l'infame colpa».
Parole che scavano nella memoria e fanno arrossire se si pensa che sul paradigma del Vajont si sono continuate... (continuer)
Barbaramente e vilmente trucidati
(continuer)
9/10/2015 - 23:33

Solo per una notte

Antiwar Songs Blog
Solo per una notte
Géza Áchim, nato a Gyón il 25 giugno 1884 (e dalla sua cittadina natale scelse il nom de plume: Gyóni significa “di Gyón”), proveniva da una famiglia di stretta osservanza luterana, e fu egli stesso teologo protestante. Non verrà mai annoverato tra i grandi della letteratura e della poesia magiara; lo si direbbe un “minore” […]
Antiwar Songs Staff 2015-10-09 19:09:00
Video!

Vajont

[2013]
Testo e rap di Siruan [Matteo Gracis]
Lyrics and rap music by Siruan [Matteo Gracis]

Vajont: da Siruan una canzone sulla tragedia
(S)contro Blog, L'osservatorio della musica indipendente italiana e non solo, 9 ottobre 2013.

Oggi, 9 ottobre 2013, è una data particolare poiché ricorre il cinquantesimo anniversario di una delle tragedie più immani del secolo scorso quando una enorme frana scivolò dal monte Toc e precipitò nella vallata racchiusa dalla diga artificiale del Vajont causando più di 1.900 morti e spazzando via diversi centri abitati tra Veneto e Friuli. Una triste vicenda resa ancora più amara dalle evidenti responsabilità tecniche e politiche. Non bastarono le denunce sulla pericolosità della diga da parte di diverse personalità, tra cui giornalisti che furono costretti a scontrarsi con le logiche del profitto che viziarono la costruzione della diga.

Siruan, rapper... (continuer)
ore 22:39, 9 ottobre 1963...
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 9/10/2015 - 18:02
Downloadable! Video!

9 ottobre 1963 (Suite for Vajont)

9 ottobre 1963 (Suite for Vajont)
[Settembre 2013]
Suite per pianoforte e coro di Remo Anzovino
A Suite for Piano and Choir by Remo Anzovino

“C'è un fatto che è accaduto cinquant'anni fa, che credo abbia molta sete. Molta sete di conoscenza, di memoria, e anche di giustizia. Per me Vajont rappresenta un simbolo, in un momento così complesso, di grande speranza, di un popolo che ha saputo rialzarsi. E io ho voluto fortemente che, questa sera, noi potessimo eseguire questa musica, che si chiama 9 ottobre 1963 (Suite for Vajont).” - Remo Anzovino

Il 15 settembre 2013, in occasione del 50º Anniversario del disastro, Remo Anzovino viene invitato dalla Fondazione Vajont (che riunisce, tra gli altri, i Comuni di Longarone, Erto e Casso, Castellavazzo e Vajont) a tenere un concerto sulla diga, nel cuore della frana in località Erto, che riesce a richiamare 2000 persone, in un clima di grande emozione. La composizione 9 ottobre... (continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 9/10/2015 - 17:26
Downloadable! Video!

Se me fue mi amor

Se me fue mi amor
[1945]
Parole e musica di Carmen e Laura Hernandez.
Con Isaac Figueroa alla fisarmonica.
Registrazione casalinga ad opera di Armando Marroquín, marito di Carmen, poi cofondatore della Ideal Records e iniziatore del genere tex-mex
Canzone ranchera messicana facende parte del repertorio di molti altri artisti, come Irma Serrano, Flaco Jimenez, La Sonora Siguaray.
La registrazione originaria delle sorelle Carmen y Laura si trova nella raccolta intitolata “Tejano Roots: The Women (1946-1970)” pubblicata nel 1991 dalla Arhoolie Records.
Se me fue mi amor
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 8/10/2015 - 14:07
Video!

Quill’altru mondu

Quill’altru mondu
Parole di Andria Fazi
Musica dei Voce Ventu
In “Rughju di Vita” (2005), album d’esordio del gruppo corso formatosi nel 1995
Tandu si parlava assai
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 8/10/2015 - 11:14
Downloadable! Video!

L’emigratu

L’emigratu
In “Rughju di Vita” (2005), album d’esordio del gruppo corso formatosi nel 1995
A l'orlu di stu mari
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 8/10/2015 - 10:48
Video!

A carta nera

A carta nera
In “Rughju di Vita” (2005), album d’esordio del gruppo corso formatosi nel 1995

La carta nera consegnata dai gendarmi era quella con cui lo stato maggiore dell’esercito comunicava la morte in guerra di qualche padre, o figlio, o fratello…


“Tempi di bughju sò quelli di e guerre, induva voglia sia. In li nostri paesi, cum'altrò, tante pene, tamanti stracciacori quand'ella ghjunghjia a nutiziaccia d'un giuvanottu mortu. Pudessela l'astutizia supranà u scimughjine di l'omi.” (Commento di Amicu-pastore su Dailymotion)
Era tempu di carta nera
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 8/10/2015 - 10:36
Downloadable! Video!

La valigia

La valigia
2013
Tutto torna com'è

(testo: c.cempella - musica: s.belardi,c.giuliani,s.possieri)
Feat. Orla de la Bandabardò
Non e’ grossa non e’ pesante…la valigia da emigrante
(continuer)
envoyé par dq82 8/10/2015 - 09:20
Downloadable! Video!

Me sa' mmianno da veda (come annarà a fornì)

Me sa' mmianno da veda (come annarà a fornì)
2001
Da "me sà mmianno da veda"

Il titolo vuol dire: Sono impaziente di vedere (come andrà a finire).
Alimentazione, sovrapproduzione
(continuer)
envoyé par dq82 8/10/2015 - 09:18
Video!

Kirie è Criste

Kirie è Criste
Parole di Federicu Poggi
Musica dei Voce Ventu, gruppo corso formatosi nel 1995
Nell’album d’esordio, “Rughju di Vita”, pubblicato nel 2005

Ancora una canzone dedicata a I Ghjuvannali, eretici “catari” o “fraticelli” pauperisti, dissidenti francescani, che nella Corsica del 300 pensarono di poter vivere in una comunità basata sulla totale condivisione del lavoro e del poco necessario, come in quelle cristiane delle origini… Ma nel 1363 il papa Urbano V ne decretò lo sterminio, completato nel 1364 con un grande rogo a Ghisoni, nella regione di Fium'Orbu, alle pendici di due cime che da allora portano i nomi di Kyrie Eleison e Christe Eleison, le invocazioni dei martiri condotti al supplizio “à nome di Cristu santu”

"E in quel medisimo stante, dopo la morte di Goglermo della Rocca, Polo e Arrigo, fratelli bastardi di Golglermo di Laitalà, visto che tutti li signori di Corsica che erano... (continuer)
Sonanu triste campane
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 8/10/2015 - 09:01

Coupez les pieds !

Coupez les pieds !
Coupez les pieds !

Chanson française – Coupez les pieds ! – Marco Valdo M.I. – 2015

Ulenspiegel le Gueux – 5

Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).

Quelle horreur encore me contes-tu, Marco Valdo M.I. mon ami ? Mais qui donc pousse de tels hurlements et pour quelle raison et pour quel supplice ?

Ah, Lucien l'âne mon ami, il s'agit bien de ça. D'un supplice à la raison insignifiante. Et le condamné, les pieds brûlés sous la torture est mené clopin-clopant dans un nid de flammes. Quant à la raison de pareille déraison, on la connaît : les moines ne voulaient pas payer un sculpteur de son travail – une statue de la Madone que ces va-nu-pieds avaient commandée. Alors, l'artiste avait d'un coup de son ciseau, défiguré la... (continuer)
Coupez les pieds ! Coupez les pieds !
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/10/2015 - 19:36
Downloadable! Video!

E prigione francese

E prigione francese
[1977]
Nell’EP “Nant'a u solcu di a storia”
In e cellule di francesi
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 7/10/2015 - 14:45
Downloadable! Video!

Dalla parte di Spessotto

Dalla parte di Spessotto
[2006]
Parole e musica di Vinicio Capossela
Nell’album “Ovunque proteggi”

Uno Spessotto ce l’abbiamo avuto tutti come compagno di scuola alle elementari… I miei Spessotto si chiamavano Bongiorno, Ditavi, Rabona… Il primo cercava di rubarti tutto quello che poteva ma poi ti offriva il gelato; il secondo picchiava tutti senza un perché ma poi veniva a chiederti scusa, confuso; il terzo, andati al cinema a vedere “La grande avventura”, mi chiedeva perché uno morto ammazzato in un altro film fosse di nuovo vivo in quello…

Spessotto, Franti (quello che scoppia ridere alla notizia dei funerali del re), i ragazzi del carcere minorile sulla Belle-Île-en-Mer in Chasse à l’enfant di Prévert, e quelli del Compito in classe, sempre di Prévert, quelli da “Zéro de conduite” (Jean Vigo, e nel 1933!) e ancora “Les mistons” e il Doinel di Truffaut, ragazzini da Les Quat'cents Coups…

Appena gli chiedo... (continuer)
Siamo dalla parte di Spessotto
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 7/10/2015 - 12:08

Ichanara

Ichanara
[6 ottobre 2015]
Con la musica di complicità:
Cuor senza sangue
Capdevielle-Di Giovanni
Eseguita da Emma Shapplin
(In Carmine Meo, 1997)

"L'antico canto anarchico", -dice Ahmed il Lavavetri-, "è tanto irripetibile quanto, attualmente, urgente. Naturalmente esso non può e non potrà mai più essere quello classico, pietrogoriano, roboante, squisitamente innestato su forme solenni e, diciamolo francamente, chiesastiche; è una stagione che tale deve restare. La stagione dell'oggi, però, molto avrebbe da imparare da que' tempi lontani; ed è così che, cambiate le mutande (mutatis mutandis), deve porsi questo mio tentativo di moderno canto anarchico, endofasico e popolaresco al tempo stesso, e ad un tempo altrettanto medesimo chiarissimo ed oscuro. Sommesso e infuocato, solitario e sociale, collettivo e individualista; tali vorrebbero essere le sue motivazioni più profonde, tenendo anche conto... (continuer)
Avanza nel tempo con passo di fango e di pietra,
(continuer)
envoyé par A.i.L. 7/10/2015 - 01:01
Downloadable! Video!

Csak egy éjszakára

Csak egy éjszakára
[Przemyśl, November 1914/Novembre 1914]
Gyóni Géza költeménye / Poesia di Géza Gyóni
A Poem by Géza Gyóni
Musica di autori vari /Music by various authors
Tra i quali / Among which: HétköznaPICSAlódások
(in RIARIAANARCHIA, 2009)

Géza Áchim, nato a Gyón il 25 giugno 1884 (e dalla sua cittadina natale scelse il nom de plume: Gyóni significa “di Gyón”), proveniva da una famiglia di stretta osservanza luterana, e fu egli stesso teologo protestante. Non verrà mai annoverato tra i grandi della letteratura e della poesia magiara; lo si direbbe un “minore” o qualcosa del genere, di fronte a nomi come Sándor Petőfi, Endre Ady, Attila József, Mihály Vörösmarty e altri. Non fosse che per questa poesia, che è non solo una delle più famose del XX secolo in lingua ungherese, ma anche una delle più citate, musicate, riproposte e quant'altro. Una poesia, tra le altre cose, dal destino assai singolare,... (continuer)
Csak egy éjszakára küldjétek el őket;
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 7/10/2015 - 00:05
Video!

Μουσολίνι άλλαξε γνώμη

Μουσολίνι άλλαξε γνώμη
Mousolíni állaxe gnómi
[1941]
Στίχοι: Γιώργος Φωτίδας
Μουσική: Μάρκος Βαμβακάρης
1. ερμενευτής: Μάρκος Βαμβακάρης
2. ερμενευτής: Απόστολος Χατζηχρήστος

Testo di Giorgos Fotidas
Musica di Markos Vamvakaris
1° interprete: Markos Vamvakaris
2° interprete: Apostolos Hatzichristos

Come è lecito attendersi, in pochi paesi e in poche occasioni storiche si sono avute tante canzoni antimussoliniane come la Grecia del 1940 e della successiva occupazione nazifascista; in questo sito abbiamo cercato di darne sempre il massimo conto. "Specialista" del genere fu la vatessa nazionale Sofia Vembo; a sua differenza, il grande Markos Vamvakaris non mostrò però tanta ferocia contro l'Italia in sé, provandone compassione e mettendo realmente l'accento su come il "dvce" la avesse ridotta alla fame e al silenzio (e alla totale rovina, aggiungiamo noi). E dire che il dittatore greco Metaxas, che pronunciò... (continuer)
Βρε γρουσούζη Μουσουλίνι
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 6/10/2015 - 21:48
Downloadable! Video!

Le cinque anatre

Le cinque anatre
[1978]
Parole e musica di Francesco Guccini
Nell’album intitolato “Amerigo”

“Le cinque anatre sono un inno alla resistenza, all’anticonformismo, alla libertà personale: dietro una scorza di nero e caliginoso darwinismo di facciata si cela infatti la lotta per la vita, per la dignità, per un’esistenza giusta e finalmente soddisfacente. […] Un testo che superficialmente somiglia poco a quelli che lo hanno preceduto. Ma in quel volo, in quell’ultimo volo dell’anatra sopravvissuta c’è tutta la testarda consapevolezza che cerchiamo da sempre, quel sentore sincero di giustizia perenne che accompagna solo chi sa d’essere dalla parte giusta, continuando a lottare, malgrado tutto, con rabbia e sentimento.
Quella del buon Francesco è in fin dei conti una favola amara, che vuole farci riflettere su ciò che è giusto e ciò che è sbagliato: sembra dirci col suo consueto ritmo compassato ed eclettico,... (continuer)
Cinque anatre volano a sud:
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 6/10/2015 - 15:57
Video!

Bunker-Ballade

Bunker-Ballade
from the 1964 album »Wir wollen dazu was sagen - neue Lieder gegen die Bombe«:

Musica / Music / Musik: Dieter Süverkrüp
Testo / Lyrics / Text: Gerd Semmer
Hey Billy, wir müssen unseren Bunker bau'n,
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 6/10/2015 - 14:15
Downloadable! Video!

Inquieto

Inquieto
(1994)

dal live "In quiete" registrato per la trasmissione Acoustica di Videomusic

Ritrovo questo brano scritto per le guerre in Jugoslavia (i CSI andarono a Mostar) citato in un bel libro dedicato invece alla resistenza curda. Si intitola Kobane dentro di Ivan Grozny Compasso. Ivan è stato uno dei pochi giornalisti a visitare Kobane prima della liberazione. Scrive "Quelle donne che reclamano scelte chiare io le vedo ora, andare a combattere, coordinare le attività, segnare il percorso da seguire. Le donne nei Balcani non avevano questo ruolo ma possedevano la stessa forza. Solo che non era loro riconosciuta."
Senza volontà senza sapere
(continuer)
envoyé par Lorenzo 5/10/2015 - 23:10
Downloadable! Video!

Gipsy (El gitano)

Gipsy (El gitano)
THE GIPSY
(continuer)
envoyé par Alice Bellesi 5/10/2015 - 20:39
Bon, j'avais l'intention de commencer ce news avec un “annuntio vobis gaudium magnum”, mais je me suis souvenu que cette très solennelle phrase en latin ne s'emploie normalement que dans une occasion qui ne nous convient pas trop. Mais “gaudium magnum” signifie “beaucoup de joie”, et c'est justement avec beaucoup de joie que je vous annonce le mariage de notre gouebmaître, Lorenzo, avec Monia (ou Monija), qui a eu lieu le 26 septembre à Florence après environ 78 ans de vie en commun. La cérémoine des anneaux a été célébrée par leur petite fille, Valentina. Quoi dire encore? Il est sûr que je ferai avec deux semaines de retard même l'annonce de mon enterrement (et, naturellement, j'y arriverai en retard, comme disait Liz Taylor), et c'est donc avec une lenteur étudiée que nous faisons nos meilleurs vœux aux nouveaux mariés. C'est assez maintenant, sinon je vais pleurer; mais vous aussi feriez bien de pleurer un p'tit peu, sacrebleu. Bon alors, pleurons tout l' monde et VIVE LA MARIÉE avec une très belle chanson faite exprès pour l'occasion!!
Riccardo Venturi 5/10/2015 - 19:43
Downloadable! Video!

Γκεβάρα

Γκεβάρα
Qualche giorno fa, sotto una pila di Settimane Enigmistiche in bagno, ho ritrovato una cosa; e visto che di Settimane Enigmistiche si parla (e non mi vergogno a dire che, in compagnia di Alan Turing e Erri De Luca, ho una passione smodata e ultraquarantennale per i cruciverba più terrificanti), "Forse non tutti sanno che" quella cosa era il volumetto, pubblicato a proprie spese, che Gian Piero Testa, nel 2010, aveva pubblicato con le sue traduzioni da Nikos Kavvadias, il poeta marinaio. Chissà come c'era finito; forse per le sue dimensioni quadernesche, che ben si adattavano a stare, nella mia casa dove ogni centimetro quadrato è occupato da libri, sotto le riviste di enigmistica. Probabilmente solo per questo? Chi lo sa; ma ogni tanto bisogna pur dare una pulita al bagno, ed ecco che il volumetto risalta fuori, con le meravigliose traduzioni che Gian Piero aveva fatto, a suo tempo, da quell'irripetibile... (continuer)
Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 5/10/2015 - 18:06
Downloadable! Video!

Ballata delle madri

Ballata delle madri
[196?]
Versi di Pier Paolo Pasolini, nella raccolta “Poesia in forma di rosa (1961-1964)”, pubblicata da Garzanti nel 1964

Una poesia, eppure una “ballata”, sicchè ho deciso di provare a proporla come CCG vera e propria…
Mi domando che madri avete avuto.
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 5/10/2015 - 16:24
Downloadable! Video!

Chi non vuol chinar la testa

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.
Chi non vuol chinar la testa
QUEM NÃO QUER ABAIXAR A CABEÇA
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 5/10/2015 - 15:30
Downloadable! Video!

Quella notte davanti alla Bussola [La ballata della Bussola]

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.
Quella notte davanti alla Bussola [La ballata della Bussola]
“Relato de evento ocorrido em 31 de dezembro de 1968, perto do ponto badalado "A Bússola" em Focette, na região de Versilia, onde alguns colegiais e universitários atiraram ovos nos ricos burgueses que vinham festejar o ano novo. O estudante Soriano Ceccanti, de 16 anos, foi ferido por tiro dos policiais militares e ficou paraplegico.”
LA BALLATA DELLA BUSSOLA
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 5/10/2015 - 15:09
Downloadable! Video!

Ballata ai dittatori

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.
Ballata ai dittatori
BALLATA AI DITTATORI
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 5/10/2015 - 14:57
Video!

Coltan

Coltan
Caro Andrea,

Ecco la traduzione richiesta del dialogo tra Lucien e Marco a proposito di Coltan. D'altra parte, mi sembra avere anche tradotto altre tue canzoni. Mi accorgo soltanto questa sera che avevi già messo una parola di ringraziamento per Indistruttibili.

Tradurre buone canzoni è realmente un piacere… Inoltre, se la canzone è buona, la traduzione può esserlo anch'essa. Solo che non si tratta di fare una traduzione, ma di fare una « re-création » (ri-creazione?) in un'altra lingua. Per questo insisto a parlare “di versione francese„ e non di traduzione.

In altre parole, non sono una macchina per tradurre…

Infine, se non ho dato una versione francese di tutte le tue canzoni presente nelle CCG, è che c'è così tanto a fare nelle canzoni contro la guerra (CCG) e tanti autori diversi e tante canzoni…
Tuttavia, come ho fatto con piacere per Germano Bonaveri, posso fare versioni francesi... (continuer)
4/10/2015 - 21:08
Downloadable! Video!

Capitani Coraggiosi

Capitani Coraggiosi
(2015)

Inedito per la nuova tournée in coppia con Gianni Morandi
Noi siamo quelli che son cuccioli del mondo
(continuer)
4/10/2015 - 20:37
Downloadable! Video!

Dyplomata

Dyplomata
Testo di padre di Kazik Staszewski, certo Stanisław Staszewski
da http://www.tekstowo.pl/piosenka,kult,d...

Dall'album "Tata Kazika" del 1993
Хоп со слишком песня интересна,
(continuer)
envoyé par krzyś 4/10/2015 - 00:15
Video!

Al Confine

Al Confine
grande Marco
grazie Marco
Krzysiek 3/10/2015 - 22:43




hosted by inventati.org