Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2014-5-28

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Nun s’ave idea

Nun s’ave idea
[2003]
Nel disco intitolato “Sciuoglie 'e cane”.
Aggio visto ‘o diavolo dint’all’uocchie
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 28/5/2014 - 22:18
Downloadable! Video!

Jungle Sermon & Dump the Bosses Off Your Back

Jungle Sermon & Dump the Bosses Off Your Back
[1973]
Parole di Utah Phillips.
Sulla melodia di inni religiosi come “Take It to the Lord in Prayer” o "What a Friend We Have in Jesus”.
Nel songbook “Starlight On The Rails and Others Songs – The Golden Voice of the Great Southwest”, raccolta di canzoni scritte da Bruce ‘Utah’ Phillips tra anni 60 e primi 70.
Poi anche in dischi successivi come “All Used Up: A Scrapbook” (1979) e “We Have Fed You All for a Thousand Years” (1983)

Una “tirata” sulla necessità dell’organizzazione fatta da uno di quegli organizzatori/agitatori alla Joe Hill che anche il nostro Utah Phillips conobbe bene e che sono stati ormai, purtroppo, consegnati alla Storia. Gente che conosceva bene il lavoro, i lavoratori, i loro problemi e che naturalmente, non per investitura dall’alto, diveniva leader. Non come i sindacalisti di oggi, giacca e cravatta, indaffarati in continue riunioni nei palazzi del potere, con... (continuer)
I guess you think I'm gonna preach a sermon,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 28/5/2014 - 17:49

The Pride of Northern Mexico

The Pride of Northern Mexico
[1973]
Parole di Utah Phillips.
La melodia è quella di una “ranchera” composta da Hoyle Osborne, poliedrico pianista e compositore.
Nel songbook “Starlight On The Rails and Others Songs – The Golden Voice of the Great Southwest”, raccolta di canzoni scritte da Bruce ‘Utah’ Phillips tra anni 60 e primi 70.

“Here's a different kind of bandit. Northern Mexico is that part of Mexico north of the Rio Grande: Texas, New Mexico, California, Utah, Nevada, and Colorado. That's the half of the infant republic of Mexico which we stole in 1847, during the first of our imperialist wars.
The people who were left behind became virtual slaves. They were disfranchised, they lost their wealth, they lost their land, they lost everything. It's their descendants who are living on the back sides of the cities in the slums, and who are working as migrants in the fields.
This song is about a wise-ass Mexican... (continuer)
You have heard them sing of Jesse and William Bonney, too.
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 28/5/2014 - 15:40
Downloadable!

Jesse James Farewell Blues

Jesse James Farewell Blues
[1973]
Parole di Bruce 'Utah' Phillips.
Sulla melodia di “Farewell Blues”, un brano di Glenn Miller.
Nel songbook “Starlight On The Rails and Others Songs – The Golden Voice of the Great Southwest”, raccolta di canzoni scritte da Bruce ‘Utah’ Phillips tra anni 60 e primi 70.

“Now we come to an occupation highly honored among people in the old and new West. At the end of the Civil War a lot of guys came home to the border states, Kansas and Missouri, found out their stock had been run off and their land had been expropriated, or the mortgage had been foreclosed, and they didn't have any home to come back to. They figured, ‘For this I went off and fought for the Union? Maybe got an eye or an arm shot off. I spent four years of my life to find out I don't have a home anymore.’
A lot of these angry young fellows decided to become outlaws, bank robbers and train robbers. I always did feel... (continuer)
Jesse James he lived in Arkansas,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 28/5/2014 - 14:45
Downloadable! Video!

Fratelli

Fratelli
1994
corrispondance

testo e musica di François Castiello
Siamo tutti fratelli
(continuer)
envoyé par donquijote82 28/5/2014 - 13:22
Downloadable!

All About Preachers

All About Preachers
[1973]
Parole e musica di Utah Phillips.
Nel songbook “Starlight On The Rails and Others Songs – The Golden Voice of the Great Southwest”, raccolta di canzoni scritte da Bruce ‘Utah’ Phillips tra anni 60 e primi 70.

“E’ tutto previsto nei piani di Dio. Saremo tutti insieme lassù in cielo”. Frasi simili, pronunciate brandendo la Bibbia di fronte alle vedove e agli orfani di minatori ed operai morti sul lavoro, hanno fatto spesso di preti e predicatori il braccio “celeste” di padroni e sfruttatori…
Here comes the preacher with his long black coat
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 28/5/2014 - 10:07
Downloadable! Video!

Mrs. McGrath

anonyme
Mrs. McGrath
MME MCGRATH
(continuer)
envoyé par donquijote82 28/5/2014 - 09:20
Downloadable! Video!

Różne rozmowy z życiem

Różne rozmowy z życiem
Grazie a tutti, specialmente a Donquijote82, al grande Riccardo, a Lorenzo, Bart, Gian Piero e Flavio, lasciamo perde le femmine. Sto chiudendo 'na tappa nella mia vita e vi voglio augurare ogni bene, pace e prosperità. Questa qua vi tocca tradursela da soli, ma vale la pena. Poi, se le frontiere permangono, pazienza, fu sempre così. Un abbraccio forte... e a riscriverci, nel non più definito futuro.
Krzysiek
Krzysiek Wrona 28/5/2014 - 06:07
Downloadable! Video!

Prośba o piosenkę

Prośba o piosenkę
28.05.2014
E che Julian Tuwim mi perdoni...che non capì più un cazz
LA PREGHIERA PER UNA CANZONE
(continuer)
envoyé par krzyś³ 28/5/2014 - 03:23
Downloadable! Video!

Płyń mój bluesie płyń

Płyń mój bluesie płyń
Rysiek nacque in Alta Slesia, una regione delle miniere di carbone nella Polonia meridionale. Allora procurarsi la morfina era quasi impossibile...se no, forse sarebbe ancora fra di noi...così va la vita :)
E questo blues parla di luogo dove nacque
krzyś 28/5/2014 - 00:47
Downloadable! Video!

Back Home In Derry

Back Home In Derry
POTESSI TORNARE A DERRY
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 27/5/2014 - 22:40

Secret, secret

Secret, secret
Secret, secret

Canzone française – Secret, secret – Marco Valdo M.I. – 2014

Le Livre Blanc 3

Opéra-récit contemporain en multiples épisodes, tiré du roman de Pavel KOHOUT « WEISSBUCH » publié en langue allemande – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1970 et particulièrement de l'édition française de « L'HOMME QUI MARCHAIT AU PLAFOND », traduction de Dagmar et Georges Daillant, publiée chez Juillard à Paris en 1972.

Voici donc, Lucien l'âne mon ami, le troisième épisode de cette curieuse histoire d'Adam Juracek, l'homme qui vainquit la pesanteur. Il te souviendra – on le sait par la déposition du professeur de physique au commissariat, celle qui se termine par

« Pourquoi ? Ô pourquoi t'ai-je quittée Elisabeta ?
Pour ce merdeux de Newton ... »,

il te souviendra donc qu'Adam était monté au plafond en plein conseil de professeurs du lycée de K, où il enseigne la gymnastique et... (continuer)
De là-haut, hého, de là-haut
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/5/2014 - 21:17
Video!

Mutation

Mutation
Translated by Steven Birkbeck
The Cavalryman’s Farewell
(continuer)
envoyé par Steven Birkbeck 27/5/2014 - 20:29
Video!

L'Histoire du Soldat

L'Histoire du Soldat
Pare che anche qua il diavolo centri :)
krzyś 27/5/2014 - 20:25
Downloadable! Video!

Swordfishtrombone

Swordfishtrombone
solo per rendere meglio l'idea, mi sono preso la libertà di sostituire le Chesterfield con le Marlboro che in Italia sono più conosciute
TROMBONPESCESPADA
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 27/5/2014 - 20:21
Downloadable! Video!

Dyktator

Dyktator
27.05.2014
IL DITTATORE
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 27/5/2014 - 20:08
Downloadable! Video!

Misery Is the River of the World

Misery Is the River of the World
Cantata da Kazik Staszewski
Nell'album "Piosenki Toma Waitsa" (Le canzoni di Tom Waits)
Il testo dal sito ufficiale
ROZPACZ PŁYNIE RZEKĄ POPRZEZ ŚWIAT
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 27/5/2014 - 17:17
Downloadable! Video!

Катюша

Катюша
Anche nel brano "Russian Reggae", tra le citazioni e vocalizzi della cantante Nina Hagen, dopo le note della canzone popolare russa, la "Kalinka", viene ripresa la melodia del "Эй, ухнем!", il canto dei battellieri del Volga.
Nonché la forza espressiva paragonabile ai lanciarazzi russi : D
krzyś 27/5/2014 - 14:36
Downloadable! Video!

La socialdemocrazia

La socialdemocrazia
Chanson italienne – La socialdemocrazia - Claudio Lolli – 1977

Texte et musique de Claudio Lolli
Album: Disoccupate le strade dai sogni

Social-démocratie est un mot-valise, un mot fourre-tout et le reste. Donc, Lucien l'âne mon ami, dans social-démocratie, il y a social et démocratie. Pour le social, passe encore, avec un peu de bonne volonté, on peut envisager la chose – et il y en a quand il faut apaiser les gens. Alors, on fait du social, on fait dans le social. C'est un genre, en politique ; il complète l'éventail. Mais le vrai problème, c'est la démocratie, le pire système qui soit...

Quoi ? Qu'est-ce que tu dis, Marco Valdo M.I. mon ami, tu renies la démocratie ? Je n'aurais jamais cru ça... Je te croyais opposé à toute forme de dictature, je te croyais libertaire et je croyais que tu ne méprisais pas les gens...

Mais tu as raison, Lucien l'âne mon ami, tu as raison sur tout cela.... (continuer)
LA SOCIAL-DÉMOCRATIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/5/2014 - 23:03
Downloadable! Video!

La mauvaise herbe

La mauvaise herbe
JERBATA
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 26/5/2014 - 22:43
Downloadable! Video!

No TAV

No TAV
donquijote82 26/5/2014 - 19:54
Downloadable! Video!

The Devil Never Sleeps

The Devil Never Sleeps
LE DIABLE NE DORT JAMAIS
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 26/5/2014 - 10:31
Downloadable! Video!

Đurđevdan / Ђурђевдан

anonyme
Đurđevdan / Ђурђевдан
Bronisława Wajs, ps. Papusza nel ritratto di Krystyna Jóźwiak - Gierlińska

L'anno scorso è uscito da noi il film di Joanna Kos-Krauze e Krzysztof Krauze, intitolato "Papusza", dedicato a questa poetessa Rom polacca.

Krzysiek Wrona 26/5/2014 - 07:05
Downloadable! Video!

Michè

Michè
Ed eccone un altro:

Mirto Crosia (Cosenza) - Un giovane di 29 anni, Vincenzo Sapia, è morto a mezzogiorno dopo una colluttazione con due carabinieri intervenuti per calmarlo dopo che aveva dato in escandescenze. La Repubblica del 24 maggio 2014

Anche questo l'hanno "calmato" per sempre...
La versione ufficiale, per il momento, è che si sia trattato di un infarto... La vittima in passato aveva sofferto di problemi psichici... La trama è quella di un film dell'orrore già visto decine di volte...
Bernart Bartleby 25/5/2014 - 20:47
Video!

Oficio de tinieblas por Galileo Galilei

Oficio de tinieblas por Galileo Galilei
Chanson chilienne en espagnol - Oficio de tinieblas por Galileo Galilei - Quilapayún – 1984

Texte de Desiderio Arenas
Musique de Patricio Wang

Lucien l'âne mon ami, l'heure est solennelle, voici un Office des Ténèbres...

Un Office des Ténèbres, quelle chose singulière ! Je me demande bien de quoi il s'agit et si c'est ce que je pense, c'est-à-dire un office religieux, quelque chose comme une longue messe, je me demande alors que vient faire un tel Office dans les Chansons contre la Guerre...

En effet, tu as bien saisi ce dont il s'agit, mais l'Office des Ténèbres dont il est question ici est au sens strict du mot – et tu sais combien et comment je connais ce mot et son sens premier – une parodie.

Une parodie d'Office des Ténèbres... Quel sens cela peut-il bien avoir ? Et il me semble me souvenir qu'un tel office n'est pas une mince affaire, il dure et dure et serait plutôt du genre... (continuer)
OFFICE DES TÉNÈBRES POUR GALILÉE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/5/2014 - 22:43
Downloadable! Video!

Soldier's Things

Soldier's Things
Dal 1983 questo straordinario artista non ha mai fallito.
E questo è davvero un semplice raccontino devastante: tutta la paura, il sangue, e le esperienze di battaglia di un uomo finite in una scatola del monte dei pegni a un dollaro al pezzo. E nel canto della voce di Tom Waits, ogni oggetto elencato sembra ingrossare sempre più il dolore e rivelare l'inutilità di una qualsiasi guerra, in un qualsiasi luogo, per una qualsiasi causa. Dentro quella scatola c'è il valore di chi è morto in combattimento e il ringraziamento della propria patria.
LE COSE DI UN SOLDATO
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 24/5/2014 - 08:44
Video!

Oficio de tinieblas por Galileo Galilei

Oficio de tinieblas por Galileo Galilei
Sono contento tu l'apprezzi. Sullo stesso orrido tema dell'inquisizione presto ne troverai un'altra proveniente dal Friuli.
Flavio Poltronieri 23/5/2014 - 22:12
Downloadable! Video!

Patriot Game

Patriot Game
Avete ascoltato la versione di Tony Coe, contenuta in "Les Voix d'Itxassou"? Se non lo conoscete, procuratevi questo meraviglioso disco militante, credo che ben difficilmente avrete sentito i canti rivoluzionari del mondo suonati così, ve lo garantisco!
Flavio Poltronieri 23/5/2014 - 19:55
Video!

Malicorne: L'auberge sanglante

Malicorne: L'auberge sanglante
Riccardo
ho testé ricevuto, e subito ti giro, questa missiva:

23 gennaio:

Sono ancora tutto scosso dall'avventura terrificante,questa storia è vera, che mi s'impicchi se c'è una sola menzogna, non ho cambiato una parola..... anzi gli ultimi versi sono di pura invenzione, ma non modificano niente dell'orribile avvenimento e ho pensato che avrebbero terminato la canzone in una maniera più romanzesca. Jeanneton non aveva alcuna intenzione di sposarmi e la mia valigia conteneva di tutto tranne che soldi. Ci siamo solamente giurati amicizia eterna con dei trasporti molto calorosi (evito i dettagli). Che la sorte abbia pietà di questi disgraziati locandieri e che riservi a Jeanne tutta la fortuna del mondo.

Adélard Rousseau
Flavio Poltronieri 23/5/2014 - 17:50
Downloadable! Video!

All Hell Can't Stop Us

All Hell Can't Stop Us
La canzone fu scritta da Ralph Chaplin durante la sua detenzione nella prigione di Leavenworth, tra il 1917 ed il 1921. Presente anche nella raccolta di Chaplin intitolata "Bars And Shadows: The Prison Poems", è quindi databile al 1918 o 1919.
Bernart Bartleby 23/5/2014 - 13:40
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

El pueblo unido jamás será vencido
The Persian version by Ali Nadimi [1978]

In Iran, the melody was used for a revolutionary song with Persian lyrics, entitled "Barpakhiz" (in English "Arise"), with encore بر پا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن! (Pronounced as Barpakhiz, az ja kan, banaye kakh-e doshman, Meaning: Arise, Demolish the Foundations of the Enemy's Palace!) by the Iranian leftist revolutionaries during the Revolution against the monarchy in 1979. The song has experienced a revival in popularity with the Iranian Green revolution as a rally and protest song.

Se qualcuno è in grado di leggere il persiano moderno, o fārsi, potrà leggere in questa pagina una lunga intervista con Ali Nadimi, il poeta persiano che, nel 1978, adattò il Pueblo unido alla rivoluzione che cacciò via lo scià Reza Pahlevi. Barpakhiz significa “Svegliatevi”, o “Insorgete”, un titolo quasi eterno negli inni rivoluzionari e insurrezionali: Barpakhiz,... (continuer)
برپا خیز

(continuer)
envoyé par Dq82 + RV 23/5/2014 - 10:31




hosted by inventati.org