Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2014-11-29

Supprimer tous les filtres

Un an, c'est assez!

anonyme
Un an, c'est assez!
[1921]
Sull’aria della popolare “Valsez, midinettes!” (ou “La Valse du printemps”).
Testo trovato su Histoire de France en Chansons

In Francia nel 1913 il servizio militare obbligatorio passò da due a tre anni. Poi la carneficina della Grande Guerra. Ci vollero poi 4 anni per portarlo a 18 mesi e nel 1928 finalmente a un anno. Ma siccome i governanti pianificano le guerre per benino e con largo anticipo (per dare tempo agli industriali di organizzarsi), già nel 1935 il periodo di ferma fu riportato a due anni. Finito il massacro del 39-45 tornò a 1 anno per poi alzarsi di nuovo a 18 e poi a 30 mesi in occasione – guarda un po’ – della guerra d’Algeria…
Alors, vraiment, y a rien de décidé
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 25/11/2014 - 10:26
Video!

Hommes 40, chevaux 8

Hommes 40, chevaux 8
[1936]
Parole di Michel Vaucaire (1904-1980), compagno della grande cantante Geneviève Collin, meglio conosciuta come Cora Vaucaire (1918-2011)
Musica di Ivan Devriès (1909-1997), compositore
Nella raccolta “Gilles et Julien. Intégrale (1932-1938)”
Testo trovato su Histoire de France en Chansons

Il rimbombo dei cannoni della Grande Guerra non si era ancora perduto che già se ne profilava un’altra all’orizzonte...

A proposito di “Cavalli 8, uomini 40” si veda anche Il Sergente nella Neve di Marco Paolini e i Mercanti di Liquore.
On a mis des fleurs au bout des fusils
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 24/11/2014 - 21:44
Video!

Toute seule

Toute seule
[1936]
Versi di Jacques Prévert
Musica di Wal-Berg (1910-1994), nome d’arte di Voldemar Rosenberg, compositore e direttore d’orchestra originario di Odessa.

Sono incerto in quali percorsi inserire questa splendida poesia-canzone, se i quello sulla violenza contro le donne, oppure in quello sulla repressione, oppure in entrambi...
Di certo c’è che è una splendida CCG, l’invocazione e la maledizione di una donna di strada contro quegli “uomini buoni” - la società borghese e gli sgherri che la presidiano - che le hanno ammazzato il compagno e adesso vorrebbero ripararla dalla pioggia e, già che ci sono, approfittare un po’ di lei... “Voi siete buoni come... come il cacciatore di topi è buono per il topo! Ma verrà il giorno che il topo vi morderà! Andate per la vostra strada, uomini buoni...”
Où je vais, d'où je viens
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 24/11/2014 - 20:19

Ce que chantent les victimes

anonyme
Ce que chantent les victimes
[1921]
Sulla melodia della patriottica “Ce que chantent les flots de la Marne” (1915).
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Ils sont partis joyeux, l'âme en délire
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 24/11/2014 - 17:16
Downloadable! Video!

Appel

Appel
[1934]
Parole e musica di Jean Tranchant ((1904-1972), autore, compositore ed interprete francese.
Interpretata anche da Fréhel.

Nel 1931 l’alsaziana Marianne Oswald, che aveva sempre vissuto in Germania, era riparata a Parigi, in esilio volontario, a causa dell’irritazione e della paura per il montante nazismo.
Nel 1934 la Oswald interpretò questa canzone nella sala da concerto sinfonica Pleyel, fatta costruire dalla famiglia titolare della famosa fabbrica di pianoforti. L’artista scoprì in quell’occasione che nazionalismo e militarismo non erano una prerogativa della sola Germania (come la successiva storia di Francia avrebbe ampiamente dimostrato): la sua esecuzione fu infatti subissata dai fischi e poi stroncata sui giornali. Solo Jacques Prévert e pochi altri presero le sue difese. Fu l’inizio di una lungua e proficua collaborazione col grande poeta.
Quelques millions d'homme tombés
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 24/11/2014 - 16:51
Downloadable! Video!

Preghiera del Ribelle

Preghiera del Ribelle

Discografia :

Resistenza Ieri e oggi, canzoni e poesie della Resistenza nel mondo, Enal 1975 (Titania s.r.l), lettura di Renato Cucciola.

Bibliografia:

Teresio Olivelli, il coraggio di una scelta - Collegio Ghislieri 1966
Teresio Olivelli , di Alberto Caracciolo - Brescia 1975
De Germanis : 1939-1945 Libertà e ideali nel Collegio Ghislieri, di Paolo Pinelli



La "Preghiera del Ribelle" è considerata la più alta testimonianza spirituale di tutta la Resistenza.
Teresio Olivelli, Medaglia d'oro al Valor Militare alla memoria e medaglia d'oro della Resistenza, appartiene alla schiera dei "santi senza relique" (1) insieme a Ettie Hillesum, Massimiliano Maria Kolbe, Edith Stein, Bernardo Lichtenberg, e, aggiungo io, altri sei milioni di martiri "passati per il camino".
Nella analisi della vita e dell'operato di Olivelli, fatta dal suo amico e filosofo genovese... (continuer)
Signore facci liberi
(continuer)
envoyé par gianfranco 24/11/2014 - 15:26
Downloadable! Video!

Ah! C'est la guerre!

[1914-18]
Parole di Willems & Dommel (Victor Willems e Lucien Dommel)
Musica di Étienne Jaquinot
Canzonetta pubblicata solo nel 1919 (vedi la chiusura dell’ultima strofa)
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Les cris populaires
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 24/11/2014 - 14:37
Video!

La ragazza di Kobanê

La ragazza di Kobanê
(Novembre 2014)
I turchi dalla collina osservano la battaglia.
(continuer)
envoyé par Andrea 23/11/2014 - 20:19
Parcours: Du Kurdistan
Downloadable! Video!

Cantares

Cantares
Versi di Antonio Machado, nella sezione “Proverbios y cantares” della raccolta “Campos de Castilla” (1912) e di Joan Manuel Serrat
Musica di Joan Manuel Serrat, nel suo disco “Dedicado a Antonio Machado, poeta” del 1969.

Le strofe di Machado estratte da "Campos de Castilla" sono cantate da Serrat nell'ordine: XLIV, I, XXIX. Le restanti strofe sono opera di Serrat, ma con inseriti due versi di Machado (caminante no hay camino/ se hace camino al andar).



Forse la più celebre canzone di Serrat dopo Mediterráneo, è quella che apre il secondo album in lingua castigliana del cantautore catalano. Mentre la Spagna è ancora sotto la dittatura franchista Serrat pubblica con un coraggio ammirevole un LP interamente dedicato al poeta Antonio Machado. Costretto all'esilio dopo la sconfitta della Repubblica, il poeta morì dopo neanche un mese passato in terra francese a Collioure. Una fine per crepacuore... (continuer)
Todo pasa y todo queda,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby & CCG Staff 22/11/2014 - 00:02
Downloadable! Video!

Blue Sky Mine

Blue Sky Mine
[1990]
Scritta dai Midnight Oil
Singolo incluso nel disco intitolato “Blue Sky Mining”



Una canzone di quasi 25 anni fa che racconta di una vicenda consumatasi ormai più di mezzo secolo fa e che oggi fa apparire la sentenza sull’Eternit, con cui la corte di Cassazione ha dichiarato prescritto il reato di disastro ambientale doloso, annullando le condanne e i risarcimenti in favore delle parti civili, ancora più mostruosa, ridicola, ingiustificabile.

Gli australiani Midnight Oil, una band che è sempre stata molto sensibile alle tematiche ambientali, scrissero questa canzone nel 1990, quando ancora a Casale Monferrato l’Eternit produceva i suoi manufatti in fibrocemento (la produzione e commercializzazione furono interrotte solo nel 1994).
“Blue Sky Mine” racconta perchè Wittenoom, un paese del Pilbara, regione dell’Australia occidentale, nel 1966 divenne una “ghost town”, a nemmeno... (continuer)
Hey, hey-hey hey
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 22:09
Downloadable! Video!

Y'a qu'des honnêtes gens dans l'gouvernement

Y'a qu'des honnêtes gens dans l'gouvernement
[1912]
Parole di Gaston Montéhus
Musica di R. Chantegrelet (18??-1945)
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Y'a qu'des honnêtes gens dans l'gouvernement
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 15:45
Downloadable!

Je cherche la tombe de mon gars

Je cherche la tombe de mon gars
[1920]
Parole di Gaston Montéhus
Musica di Georges Krier (1872-1946), compositore ed editore francese
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Malgré le canon qui fait rage
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 15:20
Downloadable! Video!

Deux ans pour tous

Deux ans pour tous
[1912]
Parole di Gaston Montéhus
Musica di R. Chantegrelet (18??-1945)
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Nella compilation “Gaston Montéhus. The Humanitarian French Singer. Original Recordings 1905-1936”

Nel 1912 il servizio militare obbligatorio durava 4 anni, ma nel corso dell’800 era arrivato a durare 5, 6, persino 7 anni. Il furto della gioventù e della vita, decretato per legge.
Jadis les jeunes conscrits de France
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 15:12
Downloadable! Video!

So what

So what
So what

Franz-Josef Degenhardt - 1998
Arbeitslosigkeit? 
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 21/11/2014 - 15:10
Video!

Verdun

Verdun
[1979]
Parole e musica di Michel Sardou
Nel suo disco intitolato “Sardou”, ma meglio conosciuto come “Verdun”

Verdun, dipartimento della Mosa, regione della Lorena.
Qui, da febbraio a dicembre del 1916, ebbe luogo una delle battaglie più feroci della Grande Guerra (e di sempre). Alla fine della carneficina si contarono quasi un milione di morti.
L’autore lamenta che l’ecatombe di Verdun sia una pagina di storia dimenticata, “un vecchio che passa”, al pari di eventi antichissimi, come la battaglia di Melegnano del 1515 (tra Francia e ducato di Milano), ma anche più recenti, come la Resistenza (e qui Sardou fa esplicito riferimento al Chant des Partisans, e non so se ironicamente, visto che lui non è stato certo un artista di sinistra…)
Pour celui qui en revient,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 13:38
Downloadable! Video!

Quand Madelon…

Quand Madelon…
[1914]
Parole di Louis Bousquet (1870-1941), paroliere ed editore
Musica di Camille Robert (1872-1957), compositore
Interpretata da Charles-Joseph Pasquier, in arte Bach (1882-1953), “comic troupier”, cioè cantante di caffè-concerto, di music-hall, di avanspettacolo che impersonava il soldato di truppa e intonava per lo più canzoni a doppio senso, con allusioni sessuali, comunque di genere comico.
“Quand Madelon…” (meglio conosciuta semplicemente come “La Madelon”) fu presentata da Bach la sera del 19 marzo 1914 al teatro parigino Eldorado, 4 boulevard de Strasbourg, 10e arrondissement, vicino all’altrettanto celebre music-hall Scala.


Pour le repos, le plaisir du militaire,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 12:08
Downloadable! Video!

Matatizo Nimeyazoea

Matatizo Nimeyazoea
Just A Band‘s video is inspired by those who perished and survived the Nyayo House torture and detention chambers that were in use during Daniel arap Moi’s period as president. Find out more about that here.

‘Matatizo’ (which in Swahili means ‘problems’ or ‘suffering’), is a beautiful rendition of Issa Juma’s ‘Matatizo Nimeyazoea’ (which in Swahili translates to ‘I am used to problems’). Juma was a member of the popular 70′s band Les Wanyika.

Al momento ho trovato solo una traduzione in inglese del testo swahili
Ah eh Ah eh Ah eh
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 21/11/2014 - 11:39

Lettre d'un déserteur

Lettre d'un déserteur
[1903]
Parole e musica di Gaston Dumestre (1875-1949), scrittore, poeta, paroliere, librettista e critico teatrale.
Nel repertorio di Mayol (Félix Mayol, 1872-1941), celebre cantante francese, che la interpretò per la prima volta alla Scala, rinomato music-hall parigino (3 boulevard de Strasbourg, 10e arrondissement)
Puisqu'il faut te dire, oh, maman
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 11:01
Parcours: Déserteurs
Downloadable! Video!

Le cri du poilu

Le cri du poilu
[1916]
Parole e musica di Vincent Scotto (1874-1952), compositore originario di Marsiglia
Interpretata da Nine Pinson (1881-1949), apprezzata cantante degli anni 10 e 20 del secolo scorso.

Con il termine argot “poilu” venne indicato specificamente il fante, il soldato sprofondato nelle trincee francesi della Grande Guerra, lo stesso che un secolo prima, all’epoca delle guerre napoleoniche, veniva chiamato “grognard”. Da espressioni come “un brave à trois poils” – utilizzata già da Molière – o “avoir du poil” e “avoir du poil aux yeux” emerse il termine popolare argotico “poilu” (letteralmente “peloso”, nel senso di non sbarbato, “maschio”) ad indicare per l’appunto un uomo risoluto, coraggioso, virile.

Vorrei solo sottolineare che questa canzone è del 1916 ed è una canzone da “poilu”, zeppa di espressioni per nulla carine nel confronti del nemico (“sales prussiens”, “la sale gueule des... (continuer)
V'là plus d'une année
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 10:20
Downloadable! Video!

Les poilus

Les poilus
[1998]
Parole e musica dei fratelli Michel e Frédéric Stavron, in arte Norvats

Con il termine argot “poilu” venne indicato specificamente il fante, il soldato sprofondato nelle trincee francesi della Grande Guerra, lo stesso che un secolo prima, all’epoca delle guerre napoleoniche, veniva chiamato “grognard”. Da espressioni come “un brave à trois poils” – utilizzata già da Molière – o “avoir du poil” e “avoir du poil aux yeux” emerse il termine popolare argotico “poilu” (letteralmente “peloso”, nel senso di non sbarbato, “maschio”) ad indicare per l’appunto un uomo risoluto, coraggioso, virile. Non so se la nostra “uno con un bel pelo sullo stomaco” o altre espressioni simili possano essere comparate, ma credo di no, che la sfumatura di significato assunta col tempo mi pare un po’ diversa.
Statufiés sur la place, ils contiennent à jamais leurs plaintes graves, les poilus
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/11/2014 - 09:49
Downloadable! Video!

Piosenka o porcelanie

Piosenka o porcelanie
Washington D.C., 1947
Poesia di Czesław Miłosz
Da http://www.milosz.pl/przeczytaj/poezja...
Różowe moje spodeczki,
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 20/11/2014 - 20:45
Downloadable! Video!

Couvre-feu

Couvre-feu
[2003]
Parole di Christophe Miossec
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Aimez-vous les uns les autres ou bien disparaissez...” (2003)
Une larme au fond de tes yeux
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 16:14
Downloadable! Video!

Comme une idée

Comme une idée
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)
J'ai comme une idée,
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 16:00
Downloadable! Video!

Planète

Planète
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)
Planète
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 15:57
Downloadable! Video!

C'était un train de nuit

C'était un train de nuit
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)

Il racconto di uno stupro sullo sfondo – mi pare – di un paese in guerra…
Je me souviens d'une main
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 15:53
Downloadable! Video!

Le contre-ecclésiaste (Rien n’est vanité)

Le contre-ecclésiaste (Rien n’est vanité)
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)
Ni le bon ni le mauvais temps
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 15:29
Downloadable! Video!

La place aux ormeaux

La place aux ormeaux
[1983?]
Parole di Robert Nyel (1930-), autore, compositore ed interprete.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco)
Nel disco intitolato “Gréco 83”
En trente-neuf, cette année-là
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 15:13
Downloadable! Video!

Les croix

Les croix
[1954]
Scritta da Gilbert Bécaud e Louis Amade
Nell’EP di Bécaud intitolato “Viens”
Interpretata in seguito da Juliette Gréco, Georges Brassens (ai suoi esordi) ed Edith Piaf
Mon Dieu, qu'il y en a des croix sur cette terre
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 14:59
Downloadable! Video!

Maréchal…

Maréchal…
[1983?]
Parole di Georges Coulonges (1923-2003), scrittore e sceneggiatore.
Musica di Jean Ferrat
Nel disco intitolato “Gréco 83”

Una canzone dedicata – évidemment – al Maréchal Putain – oh, pardon – Pétain (1856-1951), un vecchio generale in pensione (uno dei macellai di Verdun, per intenderci) che a partire dal giugno 1940 divenne il capo del regime di Vichy, collaborando con gli occupanti nazisti al 100%, deportazioni degli ebrei comprese.

Eppure in Francia – così anche come da noi riguardo a Mussolini (“che sconfisse la mafia, che bonificò la Maremma, che i treni arrivavano in orario…” e bla bla bla) c’è ancora qualcuno che sostiene che le Maréchal fece delle cose buone…

Come far distribuire ai bambini i famosi biscotti vitaminizzati, i “biscuits caséinés du Secours National”, che integravano la misera dieta di guerra. E in ogni latta di biscotti, distributi diligentemente dalle maestre a scuola, non mancava mai un immagine ed un monito del Maréchal, benefattore del paese…
Maréchal, nous revoilà !
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 14:28
Downloadable! Video!

Il confine dell'odio e dell'amore

Il confine dell'odio e dell'amore
Dall'album "Un nome ad ogni pioggia" (2006)

Featuring Joe Grushecky.

La collaborazione con Joe Grushecky nasce da incontro avvenuto con Luca Mirti nel 1996 a New York, ad un concerto della band di Joe, gli Iron City Houserockers. Con il tempo il legame si è consolidato fino a quando, durante i preparativi per l'album "Un nome ad ogni pioggia", lo stesso Luca gli propose di partecipare al brano, scrivendo appositamente la parte in inglese.
Joe Grushecky, nella sua carriera, ha suonato anche con Bruce Springteen, il quale ne ha prodotto anche un disco.

La canzone è chiaramente ispirata ai fatti dell'11 settembre 2001, quando quattro aerei vennero dirottati, due dei quali si schiantarono rispettivamente contro la Torre Sud e la Torre Nord del complesso del World Trade Center.
ho visto l’agonia al potere
(continuer)
envoyé par luciana monaci 20/11/2014 - 12:41
Downloadable! Video!

Six soldats

Six soldats
[1968]
Parole di Pierre Louki (1920-2006), nome d’arte di Pierre Varenne, attore, paroliere e cantante. Louki fu partigiano durante l’occupazione nazista e suo padre, Georges Varenne, militante comunista, fu internato ed ucciso ad Auschwitz.
Musica di Yani Spanos, nome de plume di Giannis Spanos (Γιάννης Σπανός, 1943-), compositore e paroliere greco.
Nell’album intitolato “Peut-être que…”
Trois soldats cachés
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 20/11/2014 - 12:11
Downloadable! Video!

La favola di Adamo ed Eva

La favola di Adamo ed Eva
1998
La Favola di Adamo ed Eva

La Favola di Adamo ed Eva è una canzone di Max Gazzè del 1998 e nonostante sia un singolo rilasciato ormai 15 anni fa, a rileggere il testo della canzone oggi sembra quasi di leggere una sorta di profezia da quanto sono vere le parole utilizzate. La canzone è talmente attuale che molti concorderebbero senza problemi con frasi del tipo “trovo un po’ esagerato pagare tre volte un litro di benzina sentirsi ridire con sorrisi di rame che sono costretti dal mercato dei cambi” soprattutto ora che siamo in un periodo molto difficile di recessione economica. La canzone vuole dunque essere una sorta di denuncia alla società e allo stesso tempo una forte critica a tutti noi che siamo attratti da cose superflue e irraggiungibili tanto da pensare ad un futuro fantasioso piuttosto che darsi da fare e guardare al presente, come dice la frase “l’azione è importante, siamo... (continuer)
Santi numi ma che pena mi fate 
(continuer)
envoyé par Donquijote82 20/11/2014 - 09:34
Downloadable! Video!

La nueva España

La nueva España
Vi segnalo una suite sinfonica che conosco solo in parte: si intitola “La nueva España” ed è stata composta dal 1992 al 1999 da Lorenzo Ferrero. Comprende 6 poemi sinfonici autonomi, intitolati

1- La ruta de Cortés
2- La noche triste
3- Memoria del fuego
4- Presagios
5- El encuentro
6- La matanza del Templo Mayor

Il primo ed il sesto si possono ascoltare su youtube.
Tutti i 6 poemi sinfonici hanno a che fare con il genocidio degli Aztechi perpetrato da Cortés.
Per saperne di più, potete dare un’occhiata al sito www.debaser.it che recensisce l’opera.
E' una composizione sinfonica solo strumentale, perciò non c'è alcun testo.
(continuer)
envoyé par Renato Stecca 19/11/2014 - 22:09
Downloadable! Video!

Meu povo que jaz

Meu povo que jaz
Versi di César Pratas (che possibilmente oggi è un vecchio “principe del foro” in Portogallo)
Musica di Francisco Fernandes (?)
Nel disco di Padre Fanhais intitolato Canção da Cidade Nova
Meu povo que jaz
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 19/11/2014 - 21:56

Im Krieg

Im Krieg
Chanson allemande – Im Krieg – Franz-Josef Degenhardt – 2000
Poème d'Andreas Gryphius - 1636

Franz-Josef Degenhardt introduit ainsi la chanson :
Pendant la guerre de l'OTAN contre la Yougoslavie, pendant que les bombes ravageaient le pays auquel on voulait prodiguer les droits humains, ensemble parmi d'autres à Rudolf Scharping, avec lequel j'avais déjà manifesté à Mutlangen contre les missiles de l'OTAN, je lus encore une fois des textes d'Andreas Greif, qui se faisait appeler Gryphius. Pendant la guerre de Trente Ans, en 1636, Andreas Gryphius écrivit ce poème :
EN GUERRE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/11/2014 - 19:40
Downloadable! Video!

Je proteste

Je proteste
Il titolo originario della poesia di Aragon è "Zadjal de Bâb Al-Bounoûd"
Ignoravo che si trattasse della condanna che il comunista Louis Aragon rivolse contro i crimini delo stalinismo...
B.B. 19/11/2014 - 16:56
Downloadable! Video!

Louis Aragon: Il n'aurait fallu

Louis Aragon: Il n'aurait fallu
[195?]
Versi di Louis Aragon, nella raccolta intitolata “Le Roman inachevé” (1956), nel capitolo “L’amour qui n’est pas un vain mot”.
Musica di Léo Ferré
Poesia interpretata dalo stesso Ferré, come pure da Catherine Sauvage e Monique Morelli.

Lo so, lo so, è bella ma non c’entra una cippa con le CCG…
E invece no! E’ l’amore che vince la tristezza, è l’amore che vince la collera, l’oscurità, le tenebre, e che vincerebbe anche la violenza e pure la guerra ed il suo orrore, se di amore ce ne fosse tanto, ma tanto di più… “Sarebbe bastato un istante di più perché la morte venisse. Ma invece sono arrivati due grandi occhi aperti e una mano nuda che ha preso la mia. E tutto questo mondo mi è sembrato di colpo un immenso campo di grano”.
Il n'aurait fallu
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 19/11/2014 - 16:20
Downloadable! Video!

Chant des vauriens

Chant des vauriens
[1963?]
Versi di Louis Aragon, nella raccolta intitolata “Le Fou d'Elsa” pubblicata nel 1963.
Musica di Lino Léonardi, compositore italiano naturalizzato francese.
La prima interpretazione è di Monique Morelli e risale al 1966. Seguono quelle di Catherine Sauvage (1968) e di Marc Ogeret (1974).

Considerato che quando Aragon scrisse questa poesia era appena finita la sanguinosa guerra d’Algeria e che le poesie contenute nella raccolta “Le Fou d'Elsa” sono in gran parte dedicate al processo di decolonizzazione ed al rapporto tra mondo cristiano e mondo musulmano, credo che i “vauriens” qui descritti siano i giovani immigrati maghrebini delle banlieues francesi, assimilati nella descrizione ai giovani “blusons noirs” bianchi che in quel periodo stavano già vivendo il loro declino.
Porteurs d’oiseaux et de poignards
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 19/11/2014 - 15:47
Downloadable! Video!

Le dormeur du val

Le dormeur du val
谷間に眠る人
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 19/11/2014 - 13:45
Video!

Ο Αντώνης

Ο Αντώνης
da/aus questa pagina/dieser Seite
Deutsche Fassung von Gisela Steineckert
Την μετάφραση στα γερμανικά έχει κάνει η Gisela Steineckert
ANDONIS
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 19/11/2014 - 12:39
Downloadable! Video!

Complainte de Pablo Neruda

Complainte de Pablo Neruda
Credo che il primo ad adattare e musicare questa poesia di Aragon sia stato Eduardo Carrasco, dieci anni prima di Jean Ferrat.
Nell’album dei Quilapayun intitolato “Tralali tralalá” del 1984.
La versione di Ferrat è del 1994, nel disco “Ferrat 95 - 16 nouveaux poèmes D'Aragon – Vol. 2”.

La poesia di Aragan si trova in “Le romancero de Pablo Neruda”, capitolo della raccolta intitolata “Le nouveau crève-cœur” pubblicata nel 1948
B.B. 19/11/2014 - 11:00
Downloadable! Video!

Est-ce ainsi que les hommes vivent ?

Est-ce ainsi que les hommes vivent ?
Altri artisti hanno interpretato questo testo, come Daniel Bougnoux, Liselotte Hamm e Jean-Marie Humel.
BIERSTUBE MAGIE ALLEMANDE
(continuer)
envoyé par B.B. 19/11/2014 - 10:34
Downloadable! Video!

Ainsi Prague

Ainsi Prague
La poesia di Aragon s'intitola "Ainsi Prague a perdu" e si trova nella raccolta "Le Roman inachevé" (1956), nel capitolo "Spectacle à la lanterne magique".
B.B. 19/11/2014 - 10:20
Downloadable! Video!

Vajont: La ballata di Longarone

Vajont: La ballata di Longarone
Discografia - QUESTA SETA CHE FILIAMO di Daisy Lumini e Beppe Chierici
LP Cetra / lpp 197
di Daisy Lumini e Beppe Chierici
Consulenza musicale di Ettore De Carolis

01. LE TESSITRICI DI SETA 3'16"
da Chretien de Troyes - XII sec.
Testo italiano di B. Chierici-Elab. mus. di Daisy Lumini
Il testo originale è in « Yvain ou le chevalier au lion » di Chretien de Troyes, il fondatore del romanzo francese. E' l'epoca delle Crociate e del feudalesimo; ma accanto alle tradizionali forme di sfruttamento economico, quelle legate alla struttura agricola della società, nascono i primi nuclei dell'industria. Nella Champagne e nell'Artois gli operai sono sottoposti a un ben duro regime nelle officine dove si tesse la seta. Il lamento delle tessitrici è un testo assai insolito nel­l'opera di Chretien de Troyes, che solo qui sembra accorgersi dell'esistenza... (continuer)
gianfranco 19/11/2014 - 09:58
Video!

Soeur de race

Soeur de race
[1969]
Parole di Catherine Ribeiro
Musica di Catherine Ribeiro e del suo gruppo, 2bis
Nel disco “Catherine Ribeiro + 2bis”
Si vous la rencontrez
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 18/11/2014 - 22:04
Downloadable! Video!

Sotto il ponte del diavolo

Sotto il ponte del diavolo
Chanson italienne – Sotto il ponte del diavolo - Luf – 2005
SOUS LE PONT DU DIABLE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/11/2014 - 21:36
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
Qui di seguito un articolo da me scritto qualche anno fa sulle origini di Vitti 'na crozza. Francesco Giuffrida


VITTI ‘NA CROZZA: STORIA DI UNA CANZONE


È la locandina del film “Il cammino della speranza” le cui riprese cominciarono a Favara, in provincia di Agrigento, nel 1950. Per chi non ricorda o non ha mai visto il film – e a tanti farebbe un gran bene vederlo, visto che parla dei nostri nonni, poveri e disperati emigranti in cerca di lavoro fuori dal proprio Paese - diciamo subito che la nostra canzone ne “ Il cammino della speranza” è indiscussa protagonista sonora. E diciamo anche che senza questo film ‘ Vitti ‘na crozza’ forse non sarebbe mai nata. Ma andiamo con ordine: è il 1950 quando Pietro Germi, già conosciuto e apprezzato regista, viene in Sicilia per iniziare le riprese del suo film, inizialmente intitolato ‘ Terroni’. Ad Agrigento gli viene presentato il Maestro Franco... (continuer)
Francesco 'Ciccio' Giuffrida 18/11/2014 - 20:35
Video!

Uncle Tom's Cabin

Uncle Tom's Cabin
Just for the record let's get the story straight
(continuer)
envoyé par Dionysus 18/11/2014 - 19:38
Video!

Lord Have Mercy on the Working Man

Lord Have Mercy on the Working Man
All around I hear the sound of money
(continuer)
envoyé par Dionysus 18/11/2014 - 18:57
Downloadable! Video!

Opowieść pewnego emigranta

Opowieść pewnego emigranta
18 novembre 2014
RACCONTO DI UN EMIGRATO
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 18/11/2014 - 18:34

Partigiano dove sei...

Partigiano dove sei...
Discografia - CHICCHIRICHÌ, Canti ed echi della Resistenza in provincia di Alessandria
a cura di : ISRAL, La Memoria delle Alpi
FolkClub Ethnosuoni MA001 2007

01. Chicchirichi (Contarino-Porta)
02. Siamo I Ribelli Della Montagna (Casalino-Rossi)
03. Lassu' Sulle Colline Del Piemonte (Anonimo)
04. Foglie (Anonimo)
05. Inno Della Brigata Arzani (Anonimo)
06. Partigiani Della Arzani (Anonimo)
07. I Tedeschi Ci Chiaman Banditi (Anonimo)
08. Viva La Nostra Cricca (Anonimo)
09. Cefalonia (Paolo Conte)
10. La Banda Dell'ovest (Contarino-Porta)
11. Fortunato (Contarino-Porta)
12. Paolo Rossi (Contarino-Porta)
13. Garibaldi (Contarino-Porta)
14. Fior Di Tomba ... (continuer)
gianfranco 18/11/2014 - 18:12
Video!

Send Me Your Money

Send Me Your Money
Lights, camera, quiet on the set
(continuer)
envoyé par Dionysus 18/11/2014 - 17:48

Ormai lontano quel giorno fatale

anonyme
Ormai lontano quel giorno fatale
Discografia - LA RESISTENZA DELL'EMILIA ROMAGNA nei canti, nelle testimonianze, nei documenti.
dischi del Sole DS 502/4 e DS 505/7

01. Figli di Nessuno
Cittanova di Modena (coro dell'osteria "Da Lui" di Cittanova di Modena)

02. Inno di Garibaldi
Bondeno, Ferrara (Coro bandistico "G.Verdi" di Scortichino di Bondeno, Ferrara, diretto dal M.o Antonio Cevolani)

03. La Brigata Garibaldi
(canta e suona Giovanna Daffini, al violino Vittorio Carpi)

04. La Brigata Garibaldi
Mirandola, Modena (Banda cittadina di Mirandola, diretta dal M.o Serafino Zilioli)

05. Canta di Matteotti
Alfonsine, Ravenna (canta Marco Faccani)

06. Canto Dei Lavoratori
Bondeno, Ferrara (Coro bandistico "G.Verdi" di Scortichino di Bondeno, Ferrara, diretto dal M.o Antonio Cevolani)

07. Ormai Lontano Quel Giorno Fatale
Vignola, Modena (cantano Mario Gibellini "Baratieri" e Romeo Belugiani)

08. Sul Monte di... (continuer)
18/11/2014 - 17:41
Video!

La Croisière Des Nanavortées ou Amsterdam-sur-eau

La Croisière Des Nanavortées ou Amsterdam-sur-eau
[1965]



Dans les années un peu passé le milieu du siècle dernier, ou si l'on veut dans les années d'après-guerre ou de guerre froide ou après la guerre de Corée ou autour de la guerre d'Algérie ou pendant la guerre du Viet-Nam…

Quelle énumération… On dirait que le monde est étalonné par les guerres, dit Lucien l'âne un peu interloqué…

Mais précisément, c'est le cas… Évidemment, il y a une explication globale à cela, c'est que les guerres sont des événements marquants et spectaculaires. En somme, il y a de l'action et dans notre monde où l'image animée, le bruit et la rumeur font marcher le commerce des médias, les guerres sont d'un très bon rapport. C'est aussi le paysage de la Guerre de Cent Mille Ans que les riches font aux pauvres afin de maintenir et d'accroître l'écart qui les sépare de la valetaille.

Maintenir l'écart ? Accroître l'écart ?

Et bien oui ! Maintenir et accroître... (continuer)
Glissant sous les ponts d’Amsterdam
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/11/2014 - 14:43
Downloadable! Video!

Gallows Pole

La versione di Jean Ritchie, in molti dei dischi di questa ormai ultranovantenne appalachiana virtuosa della voce e del dulcimer.
Gallows Pole
A cominciare da “Jean Ritchie” del 1957, per finire con “Jean Ritchie: Ballads from her Appalachian Family Tradition” pubblicato dalla Smithsonian Folkways Recordings nel 2003.
THE HANGMAN SONG
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 18/11/2014 - 14:29




hosted by inventati.org