Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2013-9-28

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Poetas andaluces

Poetas andaluces
E' sempre attuale ed anche oggi mi domando :" Dove sono gli uomini di oggi?"
28/9/2013 - 23:03
Downloadable! Video!

Linea gotica

Linea gotica
Nessuno ha capito che i CCCP e poi i CSI erano ironici?
La loro musica "socialist-punk" era goliardica, ironica e scherzosa. Io li adoravo e ascolto tutt'ora i vecchi dischi ma... come è possibile che qualcuno li prenda sul serio?

Ciao,

Cristian C
Cristian, madface 28/9/2013 - 19:31
Downloadable! Video!

Almost Cut My Hair

Almost Cut My Hair
The Lee Shore è un'altra bellissima canzone contro la guerra, che coglie appieno lo spirito freak come ad esempio Wooden Ships e, appunto, Almost Cut My Hair. Appena riuscirò a trovare un attimo di tempo la proporrò, con la mia traduzione.
Enrico 28/9/2013 - 16:48
Downloadable! Video!

يلا ارحل يا بشار

يلا ارحل يا بشار
Pare che Domenico Quirico abbia metabolizzato il tradimento di una "rivoluzione" nel peggiore dei modi.
La pubblicazione cattolica "Tempi" riporta un'intervista il cui contenuto permette di ascrivere in tutta serenità il signor Quirico alla schiera dei Magdi Apostata Pluricondannato Allam, delle Suad Sbai e delle Oriana Fallaci.
Io non sto con Oriana 28/9/2013 - 11:29

La Barillaise

La Barillaise
Bravò Ricardòn! Barilla è Famiglia e Patria, e un tempo era pure Dio: quando ero ragazzo, "con pasta Barilla era sempre Domenica". C'è chi se lo ricorda? Oggi dove c'è Barilla c'è casa: ma più che casa la mi pare una casino.
Gian Piero Testa 28/9/2013 - 08:19
Downloadable! Video!

Come Up From the Fields Father

Come Up From the Fields Father
Torna dai campi, padre, c'è una lettera dal nostro Pete
(continuer)
envoyé par Eleonora 27/9/2013 - 23:39
Downloadable! Video!

La Santa Caterina dei pastai

La Santa Caterina dei pastai
Buondì, il Duo di Piadena non è la stessa cosa del Gruppo padano di Piadena, ma di tratta di un paio dei componenti originari del Gruppo padano di Piadena che hanno scelto una strada di tipo commerciale
Roberta 27/9/2013 - 17:23
Downloadable! Video!

Luglio, agosto, settembre (nero)

Luglio, agosto, settembre (nero)
Qualcuno può aiutarmi a trovare spartiti o trascrizioni dei brani degli AreA!?!?! grazie ;)
Mizar 27/9/2013 - 11:15
Downloadable! Video!

Le Sergent Flagada

Le Sergent Flagada
E fa la traduzione, se no , non si capisce
krzyś 27/9/2013 - 00:25
Downloadable! Video!

Sotto il vulcano

Sotto il vulcano
Chanson italienne - Sotto il vulcano – Litfiba – 1993

Cette chanson fut dédiée par les Litfiba à Augusto Daolio des Nomades. Demain Auguste aurait eu 65 ans. Et il s'en est allé il y a déjà 20 ans. Cette page me semble une belle manière de se souvenir de lui
SOUS LE VOLCAN
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/9/2013 - 20:45
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
Bellissimo lavoro !
Come piccolo contributo segnalo che esiste anche una versione in Piemontese di Renzo Gallo, recentemente scomparso.
Se ne parla qui :

http://ilnegoziodieuterpe.blogspot.it/...
Cesare 25/9/2013 - 18:38
Downloadable! Video!

Dym

Dym
IL FUMO
(continuer)
envoyé par Krzysiek 25/9/2013 - 17:21
Downloadable! Video!

Adieu, mon pays

Adieu, mon pays
Dicono i giovani di piazza Cherem
di certi vecchi ebrei di Costantina
che si aggirano ancora chi sa dove
e dove vanno i giovani cabili
per non sentire il presidente – dice
che l’acqua è il primo impegno dello Stato

Costantina, 15 agosto 2013
L.L. 25/9/2013 - 16:28
Downloadable! Video!

無所有 (Nothing To My Name)

無所有 (Nothing To My Name)
I have asked endlessly,
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 25/9/2013 - 12:05
Downloadable! Video!

Eroi nel vento

Eroi nel vento
ascolto questo disco da diciassette anni,ogni volta mi fa provare dei brividi...nulla di piu umano è mai esistito in un gruppo rock,non solo italiano!!! Li amo!
calvetti stefano 25/9/2013 - 02:09
Video!

Don't Let It Bring You Down

Don't Let It Bring You Down
Grazie per l'arricchimento, Max. Non sapevo dei tir, i cui nomi però, secondo me, non sono casuali. Non leggo molto volentieri le traduzioni riportate dai testi in vendita, perchè troppo spesso riportano errori grossolani, che fanno pensare a molte canzoni come astruse accozzaglie di versi scritti da un pazzo: si vede che di solito sono fatte da qualcuno che non "sente" l'autore o non ha tempo nè voglia di cogliere il significato vero delle sue parole; il rischio di tradurre male l'inglese o, peggio, l'americano secondo me é molto elevato. Ad esempio, Luna blu (che significa luna triste) "affonda", non dondola, e Vento freddo non "lascia svolazzare sulla sua scia da terra il quotidiano", ma, eventualmente, "fila giù per il vicolo, all'alba, e il giornale del mattino vola" (due immagini, due fotogrammi, non una). Mi piace pensare ad una canzone come ad un filmato e trovo questa caratteristica... (continuer)
Enrico 25/9/2013 - 00:39
Downloadable! Video!

On Battleship Hill

On Battleship Hill
PJ Harvey'in bu şarkısı Conk Bayırı Muharebesi hakkında yazılmıştır. Adı geçen tepe ''Battleship Hill'' Anzak bölgesindeki Düztepe'dir. (Belkide doğrudan Conkbayırı demeliyiz.) Baby 700 denilen mezarlıkta bu bölgede bulunur. Üzerinde büyük muharebeler olmuştur.

(Significativa la traduzione in turco visto che la canzone si riferisce alla battaglia di Gallipoli)
DÜZTEPEDE
(continuer)
24/9/2013 - 22:31
Downloadable! Video!

Bitter Branches

Bitter Branches
DES BRANCHES AMER
(continuer)
24/9/2013 - 22:26

Jacques Roumain: Madrid

Jacques Roumain: Madrid
MADRID
(continuer)
envoyé par Leonardo Licheri 24/9/2013 - 17:22




hosted by inventati.org