![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Police Beat
![Police Beat](img/upl/R-1890435-1250430487.jpeg)
[1982]
Un brano originariamente scritto dalla band SSD (Society System Decontrol) e incluso nel loro disco intitolato “The Kids Will Have Their Say”
Ripreso più tardi dai più famosi concittadini, i bostoniani Mighty Mighty Bosstones nel loro disco intitolato “Don't Know How to Party” del 1993.
Un brano originariamente scritto dalla band SSD (Society System Decontrol) e incluso nel loro disco intitolato “The Kids Will Have Their Say”
Ripreso più tardi dai più famosi concittadini, i bostoniani Mighty Mighty Bosstones nel loro disco intitolato “Don't Know How to Party” del 1993.
Police pick me out of the crowd,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 8/10/2013 - 14:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Women’s Prison
![Women’s Prison](img/upl/R-462947-1329679342.jpg)
[2004]
Parole e musica di Loretta Lynn, dal suo ultimo album intitolato “Van Lear Rose”, prodotto da Jack White dei White Stripes
Parole e musica di Loretta Lynn, dal suo ultimo album intitolato “Van Lear Rose”, prodotto da Jack White dei White Stripes
I'm in a women’s prison
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 8/10/2013 - 13:35
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Judge Dread
![Judge Dread](img/upl/princebuster_judgedreadbluebeat_cover.jpg)
[1967]
Parole e musica di Prince Buster, nome d’arte del musicista giamaicano Cecil Bustamente Campbell.
Nell’album intitolato “Judge Dread Rock Steady”.
Testo trovato su Passagen
Parodia del tipo di giustizia riservata ai “ragazzi di strada”, ai “rude boys”, la controcultura giovanile sviluppatisi in Giamaica all’inizio degli anni 60 che, con i suoi generi ska, rocksteady e reggae, ha tanto influenzato e modificato il panorama musicale inglese e mondiale, fino ai giorni nostri.
Parole e musica di Prince Buster, nome d’arte del musicista giamaicano Cecil Bustamente Campbell.
Nell’album intitolato “Judge Dread Rock Steady”.
Testo trovato su Passagen
Parodia del tipo di giustizia riservata ai “ragazzi di strada”, ai “rude boys”, la controcultura giovanile sviluppatisi in Giamaica all’inizio degli anni 60 che, con i suoi generi ska, rocksteady e reggae, ha tanto influenzato e modificato il panorama musicale inglese e mondiale, fino ai giorni nostri.
(You're rough, you're tough, you're rough, you're tough)
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 8/10/2013 - 13:14
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sing Sing Prison Blues
![Sing Sing Prison Blues](img/upl/R-4082350-1354643266-2944.jpg)
[1924]
Scritta da Porter Grainger & Freddie Johnson.
Incisa da Bessie Smith nel 1924, in seguito nella raccolta intitolata “The Empress” pubblicata nel 1971.
Canzone “femminista” in cui, per una volta, è la donna che ammazza il proprio maschio, stanca dei tradimenti e delle violenze subite:
- “Perché Bessie hai ammazzato il tuo uomo?”
- “Giudice, tu non puoi capire perché non sei una donna. Puoi mandarmi dove vuoi, anche nel braccio della morte a Sing Sing: ho ucciso il mio uomo e non sono affatto pentita, non chiedo perdono!”
Scritta da Porter Grainger & Freddie Johnson.
Incisa da Bessie Smith nel 1924, in seguito nella raccolta intitolata “The Empress” pubblicata nel 1971.
Canzone “femminista” in cui, per una volta, è la donna che ammazza il proprio maschio, stanca dei tradimenti e delle violenze subite:
- “Perché Bessie hai ammazzato il tuo uomo?”
- “Giudice, tu non puoi capire perché non sei una donna. Puoi mandarmi dove vuoi, anche nel braccio della morte a Sing Sing: ho ucciso il mio uomo e non sono affatto pentita, non chiedo perdono!”
Gonna journey up the Hudson
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 8/10/2013 - 11:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Black Betty
![Black Betty](img/upl/R-2456650-1285086789.jpeg)
[Anni 20 del 900?]
Raccolta nei primi anni 30 da John ed Alan Lomax, suo figlio, da James “Iron Head” Baker, con R. D. Allen e Will Crosby, tutti afro-americani detenuti nella Darrington State Prison Farm, Texas.
Inclusa nella raccolta intitolata “Jail House Bound”.
Testo trovato su Early American Crime, dove il brano può essere ascoltato (e scaricato) nella versione di Leadbelly.
Lo stesso Alan Lomax la interpretò nel suo disco “Texas Folk Songs” del 1958.
Ma la canzone è indissolubilmente legata alla voce di Huddie William Ledbetter – il quale pure fu detenuto più volte in diverse fattorie-prigione in Texas e Louisiana – che a incise per la prima volta nel 1939 nel disco intitolato “Negro Sinful Songs.
Famosa – tra le tantissime - la cover offerta nel 1977 dalla band dei Ram Jam.
Come ebbe a spiegare lo stesso Alan Lomax, “Black Betty” è la personificazione... (continuer)
Raccolta nei primi anni 30 da John ed Alan Lomax, suo figlio, da James “Iron Head” Baker, con R. D. Allen e Will Crosby, tutti afro-americani detenuti nella Darrington State Prison Farm, Texas.
Inclusa nella raccolta intitolata “Jail House Bound”.
Testo trovato su Early American Crime, dove il brano può essere ascoltato (e scaricato) nella versione di Leadbelly.
Lo stesso Alan Lomax la interpretò nel suo disco “Texas Folk Songs” del 1958.
Ma la canzone è indissolubilmente legata alla voce di Huddie William Ledbetter – il quale pure fu detenuto più volte in diverse fattorie-prigione in Texas e Louisiana – che a incise per la prima volta nel 1939 nel disco intitolato “Negro Sinful Songs.
Famosa – tra le tantissime - la cover offerta nel 1977 dalla band dei Ram Jam.
Come ebbe a spiegare lo stesso Alan Lomax, “Black Betty” è la personificazione... (continuer)
Oh, Lawd, Black Betty,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 8/10/2013 - 10:35
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Chastity Belt
anonyme
![Chastity Belt](img/upl/Fomfr_chastity_belt.jpg)
[Primi anni 60?]
Canzone goliardica che probabilmente ebbe origine nelle accolite o nelle società rugbystiche universitarie di Cambridge o di Oxford. Si troverebbe pubblicata per la prima volta su di un numero del 1962 della rivista musicale inglese “Sing!”.
Io l’ho trovata inclusa in un EP datato 1963 dei Four For Fun, gruppetto di giovani musicisti costituito dai fratelli scozzesi Rory ed Alex McEwen, da Richard Dick Fariña e dalla sua compagna di allora, Carolyn Hester.
Testo trovato sul sempre ottimo Mudcat Café
Un’allegra canzoncina sul – potrebbe dirsi – meglio fare l’amore che fare la guerra, ma anche sul “quando il gatto non c’è [in questo caso il nobile Sir Oswald partito per la guerra] i topi [in questo caso lo straniero di passaggio ed infine il servo furbo] ballano”… non fosse per quella stupida cintura di castità imposta dal “cunning old Celt” alla sua bella... (continuer)
Canzone goliardica che probabilmente ebbe origine nelle accolite o nelle società rugbystiche universitarie di Cambridge o di Oxford. Si troverebbe pubblicata per la prima volta su di un numero del 1962 della rivista musicale inglese “Sing!”.
Io l’ho trovata inclusa in un EP datato 1963 dei Four For Fun, gruppetto di giovani musicisti costituito dai fratelli scozzesi Rory ed Alex McEwen, da Richard Dick Fariña e dalla sua compagna di allora, Carolyn Hester.
Testo trovato sul sempre ottimo Mudcat Café
Un’allegra canzoncina sul – potrebbe dirsi – meglio fare l’amore che fare la guerra, ma anche sul “quando il gatto non c’è [in questo caso il nobile Sir Oswald partito per la guerra] i topi [in questo caso lo straniero di passaggio ed infine il servo furbo] ballano”… non fosse per quella stupida cintura di castità imposta dal “cunning old Celt” alla sua bella... (continuer)
Oh, say, gentle maiden, may I be your lover?
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 8/10/2013 - 09:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
España, aparta de mí este cáliz
![España, aparta de mí este cáliz](img/upl/vallejo1.jpg)
[1937]
Versi del poeta peruviano César Vallejo (1892-1938) che danno il titolo alla sua ultima raccolta pubblicata prima della prematura scomparsa a Parigi. Poco tempo dopo sarebbe scomparsa anche la Spagna repubblicana, ingoiata dalle tenebre del fascismo...
Musica di Noel Nicola, dal disco intitolato “Noel Nicola canta a César Vallejo” del 1986.
“Se la madre Spagna cadesse – dico per dire – bimbi del mondo, uscite, andate a cercarla!”
Versi del poeta peruviano César Vallejo (1892-1938) che danno il titolo alla sua ultima raccolta pubblicata prima della prematura scomparsa a Parigi. Poco tempo dopo sarebbe scomparsa anche la Spagna repubblicana, ingoiata dalle tenebre del fascismo...
Musica di Noel Nicola, dal disco intitolato “Noel Nicola canta a César Vallejo” del 1986.
“Se la madre Spagna cadesse – dico per dire – bimbi del mondo, uscite, andate a cercarla!”
Niños del mundo,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 7/10/2013 - 16:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cindecinquande
![Cindecinquande](img/upl/20101027161726480.jpeg)
(O. Mannarini)
2010
Girano le pale
2010
Girano le pale
Vene la scimmie e se fasce padrone de la vigne
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 7/10/2013 - 14:29
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Trece Rosas
![Trece Rosas](img/upl/Las_Trece_Rosas.jpeg)
[2005]
Scritta da Fernando Bastos
Nel disco intitolato "Gente que no sabe nada de la vida"
Si vedano anche Hasta siempre, Tensi, Pétalos e Canción de la cárcel de Ventas.
Scritta da Fernando Bastos
Nel disco intitolato "Gente que no sabe nada de la vida"
Si vedano anche Hasta siempre, Tensi, Pétalos e Canción de la cárcel de Ventas.
Eran casi adolescentes
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 7/10/2013 - 12:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Canción de la cárcel de Ventas
anonyme
![Canción de la cárcel de Ventas](img/upl/las_13_rosas.jpg)
[1940]
Canzone scritta dalle donne combattenti repubblicane imprigionate nel carcere di Ventas, Madrid, all’indomani della vittoria del bando fascista.
Testo trovato sul Foro por la Memoria
Il paradosso è che la prigione di Ventas fu costruita durante la Seconda Repubblica come carcere femminile modello destinato ad ospitare non più di 450 detenute… I fascisti vi imprigionarono fino a 4.000 donne repubblicane, o ritenute tali, in condizioni che definire pessime sarebbe un eufemismo…
Ho appena iniziato a leggere il romanzo storico “La voz dormida” (da noi pubblicato con il titolo “Le ragazze di Ventas”) che Dulce Chacón (1954-2003), scrittrice e poetessa spagnola prematuramente scomparsa a causa di un fulminante cancro al pancreas, scrisse dopo aver trascorso molto tempo a raccogliere testimonianze dirette di tante donne, ormai anziane, miliziane repubblicane passate per... (continuer)
Canzone scritta dalle donne combattenti repubblicane imprigionate nel carcere di Ventas, Madrid, all’indomani della vittoria del bando fascista.
Testo trovato sul Foro por la Memoria
Il paradosso è che la prigione di Ventas fu costruita durante la Seconda Repubblica come carcere femminile modello destinato ad ospitare non più di 450 detenute… I fascisti vi imprigionarono fino a 4.000 donne repubblicane, o ritenute tali, in condizioni che definire pessime sarebbe un eufemismo…
Ho appena iniziato a leggere il romanzo storico “La voz dormida” (da noi pubblicato con il titolo “Le ragazze di Ventas”) che Dulce Chacón (1954-2003), scrittrice e poetessa spagnola prematuramente scomparsa a causa di un fulminante cancro al pancreas, scrisse dopo aver trascorso molto tempo a raccogliere testimonianze dirette di tante donne, ormai anziane, miliziane repubblicane passate per... (continuer)
Cárcel de Ventas
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 7/10/2013 - 11:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Testament ‘95
![Testament ‘95](img/art/t420765.jpg)
W trzydziestym ósmym roku życia
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 6/10/2013 - 22:05
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Imidiwan ma tenman
![Imidiwan ma tenman](img/upl/homepage_large.fda5901a.jpg)
2011
Tassili
Circa la storia più antica dei tuareg si sa poco di preciso. Ogni confederazione conserva tradizioni relative all'arrivo nelle sedi storiche. Spesso il progenitore ancestrale è una donna (per esempio Tin Hinan presso i tuareg del Nord), e quasi sempre si ricorda la presenza anteriore di altre popolazioni (gli Isebeten, dalla lingua un po' diversa e dai modi più primitivi).
Comunque sia, per secoli i Tuareg sono vissuti come dominatori del deserto, esercitando l'allevamento, il commercio transahariano e la razzia, il che portava a frequenti scontri tra tribù. Oggi allevano dromedari e vivono in villaggi provvisori formati da tende.
Sottomessi (almeno nominalmente) dai Francesi intorno agli inizi del Novecento, i Tuareg poterono mantenere a lungo i propri capi e le proprie tradizioni. Ma con la decolonizzazione videro il loro paese frammentato in una serie di Stati, con la... (continuer)
Tassili
Circa la storia più antica dei tuareg si sa poco di preciso. Ogni confederazione conserva tradizioni relative all'arrivo nelle sedi storiche. Spesso il progenitore ancestrale è una donna (per esempio Tin Hinan presso i tuareg del Nord), e quasi sempre si ricorda la presenza anteriore di altre popolazioni (gli Isebeten, dalla lingua un po' diversa e dai modi più primitivi).
Comunque sia, per secoli i Tuareg sono vissuti come dominatori del deserto, esercitando l'allevamento, il commercio transahariano e la razzia, il che portava a frequenti scontri tra tribù. Oggi allevano dromedari e vivono in villaggi provvisori formati da tende.
Sottomessi (almeno nominalmente) dai Francesi intorno agli inizi del Novecento, i Tuareg poterono mantenere a lungo i propri capi e le proprie tradizioni. Ma con la decolonizzazione videro il loro paese frammentato in una serie di Stati, con la... (continuer)
Imidiwan ma tennam dagh awa dagh enha semmen
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 6/10/2013 - 15:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Altro Soldato
![L'Altro Soldato](img/upl/Combat-Disco-Casbah__011d1329380360ea22b854a6d790076d.jpg)
[2010]
Dall'album "Combat Disco Casbah"
Testo: Massimo "Zorro" Marini
Musica: Figli di Madre Ignota
Dall'album "Combat Disco Casbah"
Testo: Massimo "Zorro" Marini
Musica: Figli di Madre Ignota
Ah che caldo che faceva
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 5/10/2013 - 22:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Barabba Superstar
![Barabba Superstar](img/upl/Combat-Disco-Casbah__011d1329380360ea22b854a6d790076d.jpg)
[2010]
Dall'album "Combat Disco Casbah"
Testo: Massimo "Zorro" Marini
Musica: Figli di Madre Ignota
Dall'album "Combat Disco Casbah"
Testo: Massimo "Zorro" Marini
Musica: Figli di Madre Ignota
Senti me sentimento
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 5/10/2013 - 22:44
Stop it
Voci per la libertà 2013
We are a slow vibration ready to explode
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 20:41
Di porpora e neve
(autrice e compositrice Michela Di Ciocco)
Voci per la libertà 2013
Voci per la libertà 2013
Secoli,
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 18:41
Parcours:
Le drame thibétain
Shapes of Sound
Voci per la libertà 2013
Ho Avuto molto tempo e so
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 15:57
Caino
![Caino](img/thumb/a15695_130x140.jpeg)
Voci per la libertà 2013
Scendi giù, scendi giù dal letto
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 15:55
Parcours:
Peine de mort : homicide du pouvoir
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Res Publica
(autore e compositore David Boriani)
Voci per la libertà 2013
Voci per la libertà 2013
In condizioni migliori
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 15:52
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Saint Michel
![Saint Michel](img/upl/canzoni-al-buio-ep.jpg)
2013
Canzoni al buio
(A.Cavallaro)
Sorta di preghiera al santo protettore della Polizia, al quale si rivolge l'artista per capire cosa è realmente successo a Stefano Cucchi e a Aldrovandi e per chiedere giustizia.
Voci per la libertà 2013
Canzoni al buio
(A.Cavallaro)
Sorta di preghiera al santo protettore della Polizia, al quale si rivolge l'artista per capire cosa è realmente successo a Stefano Cucchi e a Aldrovandi e per chiedere giustizia.
Voci per la libertà 2013
Per chi non spezza, mai le catene,
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 15:49
The Call of the Lords
![The Call of the Lords](img/art/t5569521.jpg)
Music and Lyrics by “SYNCAGE 2013”
DEDICATO AI MILIONI DI RAGAZZI TRASFORMATI IN SOLDATI DAI SIGNORI DELLA GUERRA
Premio della Critica Voci per la libertà 2013
DEDICATO AI MILIONI DI RAGAZZI TRASFORMATI IN SOLDATI DAI SIGNORI DELLA GUERRA
Premio della Critica Voci per la libertà 2013
Now, handsome young man
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 4/10/2013 - 15:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Rose di Romania
![Rose di Romania](img/upl/rockinItalia.jpg)
1992
Rock in Italia
Priviero/Bubola
Rock in Italia
Priviero/Bubola
Amore ciao, domani vado via
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 4/10/2013 - 15:27
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
In Sud Africa
![In Sud Africa](img/upl/Priviero_-_San_Valentino.jpg)
1988
San Valentino
San Valentino
Così siedi ed ascolta figlio mio
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 4/10/2013 - 14:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
El burro i l’àguila reial
![El burro i l’àguila reial](img/upl/juan_carlos_de_borbc3b3n_espac3b1a_con_franco.jpg)
[1974]
Parole e musica di Francesc “Quico” Pi de la Serra
Dall’album intitolato “No és posible el que visc” (lo tradurrei con “Non credo ai miei occhi”)
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il sempre ottimo sito di Gustavo Sierra Fernández.
interpretata anche da Cesk Freixas
Chi sono l’asino e l’aquila reale? Eccoli qua!
Parole e musica di Francesc “Quico” Pi de la Serra
Dall’album intitolato “No és posible el que visc” (lo tradurrei con “Non credo ai miei occhi”)
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il sempre ottimo sito di Gustavo Sierra Fernández.
interpretata anche da Cesk Freixas
Chi sono l’asino e l’aquila reale? Eccoli qua!
Qui fa i desfà quan vol sense manies,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 4/10/2013 - 10:54
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Aire libre
![Aire libre](img/upl/curas-fascistas.jpg)
[1958]
Versi del poeta Blas de Otero, dalla raccolta intitolata “En castellano” pubblicata nel 1960.
Musica di Víctor Manuel, dall’album intitolato “Víctor Manuel 10” pubblicato nel 1976.
Un inno all’amore e alla libertà di rara bellezza e potenza. Ed è pure una CCG DOCG perché negli ultimi versi il poeta, per aggirare la censura, trasforma “los curas”, i preti, in “los tundras” (con l’articolo non concordante, che tundra è femminile anche in spagnolo… e poi l’uso di quel sostantivo non avrebbe alcun senso nel contesto…) e “los militares” in “los similares”. La censura, meschina, non si accorse di essere stata buggerata, ma colpì comunque i versi più esplicitamente erotici contenuti nella seconda strofa…
Era quindi sul clero e su militari, sui cardini del franchismo che Blas de Otero sputava… all’aria libera. (fonte: Blas de otero y la censura española desde 1949 hasta la transición política”, di Lucía Montejo Gurruchaga, UNED – Madrid)
Versi del poeta Blas de Otero, dalla raccolta intitolata “En castellano” pubblicata nel 1960.
Musica di Víctor Manuel, dall’album intitolato “Víctor Manuel 10” pubblicato nel 1976.
Un inno all’amore e alla libertà di rara bellezza e potenza. Ed è pure una CCG DOCG perché negli ultimi versi il poeta, per aggirare la censura, trasforma “los curas”, i preti, in “los tundras” (con l’articolo non concordante, che tundra è femminile anche in spagnolo… e poi l’uso di quel sostantivo non avrebbe alcun senso nel contesto…) e “los militares” in “los similares”. La censura, meschina, non si accorse di essere stata buggerata, ma colpì comunque i versi più esplicitamente erotici contenuti nella seconda strofa…
Era quindi sul clero e su militari, sui cardini del franchismo che Blas de Otero sputava… all’aria libera. (fonte: Blas de otero y la censura española desde 1949 hasta la transición política”, di Lucía Montejo Gurruchaga, UNED – Madrid)
Si algo me gusta, es vivir.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 15:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
El monte y el río
![El monte y el río](img/upl/22314860.jpg)
[1952]
Versi di Pablo Neruda, dalla raccolta intitolata “Los versos del capitán”, edito per la prima volta a Napoli nel 1952.
Musica di Rosa León
Nell’album intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Versi di Pablo Neruda, dalla raccolta intitolata “Los versos del capitán”, edito per la prima volta a Napoli nel 1952.
Musica di Rosa León
Nell’album intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
En mi patria hay un monte.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 12:55
Porque no estamos conformes
![Porque no estamos conformes](img/upl/22314860.jpg)
[1976]
Scritta dal poeta e liricista basco Jesús Munárriz
Musica di Rosa León
Nell’album intitolato “Oído por ahí”.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Scritta dal poeta e liricista basco Jesús Munárriz
Musica di Rosa León
Nell’album intitolato “Oído por ahí”.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Porque no estamos conformes
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 12:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cómo canta la paloma
![Cómo canta la paloma](img/upl/22314860.jpg)
[1976]
Scritta per Rosa León da Chicho Sánchez Ferlosio
Nell’album della León intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Scritta per Rosa León da Chicho Sánchez Ferlosio
Nell’album della León intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
¡Cómo canta la paloma!.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 12:53
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
¡Ay Carmela!
![¡Ay Carmela!](img/upl/marina.jpg)
[1976]
Scritta dal poeta e liricista basco Jesús Munárriz insieme a Luis Eduardo Aute
Nell’album della León intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Scritta dal poeta e liricista basco Jesús Munárriz insieme a Luis Eduardo Aute
Nell’album della León intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
¿Quén se acordaba de tí
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 12:52
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Campo de amor
![Campo de amor](img/upl/22314860.jpg)
[1964]
Versi del poeta Blas De Otero, dalla raccolta “Que trata de España” edita nel 1964 e stracensurata dal regime..
Musica di Rosa León
Nell’album intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Versi del poeta Blas De Otero, dalla raccolta “Que trata de España” edita nel 1964 e stracensurata dal regime..
Musica di Rosa León
Nell’album intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Si me muero, que sepan que he vivido
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 12:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A por el mar
![A por el mar](img/upl/22314860.jpg)
[1976]
Scritta da Luis Eduardo Aute, che la incise personalmente nel 1978 nel suo album intitolato “Albanta”.
Nell’album della León intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
Scritta da Luis Eduardo Aute, che la incise personalmente nel 1978 nel suo album intitolato “Albanta”.
Nell’album della León intitolato “Oído por ahí” pubblicato nel 1976.
Un album emblematico del periodo della transizione dalla dittatura alla “democrazia”, quando gli ex falangisti preparavano il proprio riciclaggio nelle nuove istituzioni e nel frattempo la polizia e le organizzazioni paramilitari fasciste ammazzavano per le strade operai e militanti di sinistra…
El mar, que fue una palabra
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart 3/10/2013 - 10:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Linea gotica
![Linea gotica](img/thumb/c1472_130x140.jpeg?1328485485)
Nessuno ha capito che i CCCP e poi i CSI erano ironici?
La loro musica "socialist-punk" era goliardica, ironica e scherzosa. Io li adoravo e ascolto tutt'ora i vecchi dischi ma... come è possibile che qualcuno li prenda sul serio?
Ciao,
Cristian C
La loro musica "socialist-punk" era goliardica, ironica e scherzosa. Io li adoravo e ascolto tutt'ora i vecchi dischi ma... come è possibile che qualcuno li prenda sul serio?
Ciao,
Cristian C
Cristian, madface 28/9/2013 - 19:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Almost Cut My Hair
![Almost Cut My Hair](img/thumb/c41540_130x140.jpeg?1338293467)
The Lee Shore è un'altra bellissima canzone contro la guerra, che coglie appieno lo spirito freak come ad esempio Wooden Ships e, appunto, Almost Cut My Hair. Appena riuscirò a trovare un attimo di tempo la proporrò, con la mia traduzione.
Enrico 28/9/2013 - 16:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
يلا ارحل يا بشار
![يلا ارحل يا بشار](img/thumb/c40442_130x140.jpeg?1329600926)
Pare che Domenico Quirico abbia metabolizzato il tradimento di una "rivoluzione" nel peggiore dei modi.
La pubblicazione cattolica "Tempi" riporta un'intervista il cui contenuto permette di ascrivere in tutta serenità il signor Quirico alla schiera dei Magdi Apostata Pluricondannato Allam, delle Suad Sbai e delle Oriana Fallaci.
La pubblicazione cattolica "Tempi" riporta un'intervista il cui contenuto permette di ascrivere in tutta serenità il signor Quirico alla schiera dei Magdi Apostata Pluricondannato Allam, delle Suad Sbai e delle Oriana Fallaci.
Io non sto con Oriana 28/9/2013 - 11:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Come Up From the Fields Father
![Come Up From the Fields Father](img/thumb/c42796_130x140.jpeg?1352817208)
Torna dai campi, padre, c'è una lettera dal nostro Pete
(continuer)
(continuer)
envoyé par Eleonora 27/9/2013 - 23:39
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La Santa Caterina dei pastai
![La Santa Caterina dei pastai](img/thumb/c8567_130x140.jpeg?1328392238)
Buondì, il Duo di Piadena non è la stessa cosa del Gruppo padano di Piadena, ma di tratta di un paio dei componenti originari del Gruppo padano di Piadena che hanno scelto una strada di tipo commerciale
Roberta 27/9/2013 - 17:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Luglio, agosto, settembre (nero)
![Luglio, agosto, settembre (nero)](img/thumb/c320_130x140.jpeg?1328647260)
Qualcuno può aiutarmi a trovare spartiti o trascrizioni dei brani degli AreA!?!?! grazie ;)
Mizar 27/9/2013 - 11:15
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sotto il vulcano
![Sotto il vulcano](img/thumb/c40440_130x140.jpeg?1329517638)
Chanson italienne - Sotto il vulcano – Litfiba – 1993
Cette chanson fut dédiée par les Litfiba à Augusto Daolio des Nomades. Demain Auguste aurait eu 65 ans. Et il s'en est allé il y a déjà 20 ans. Cette page me semble une belle manière de se souvenir de lui
Cette chanson fut dédiée par les Litfiba à Augusto Daolio des Nomades. Demain Auguste aurait eu 65 ans. Et il s'en est allé il y a déjà 20 ans. Cette page me semble une belle manière de se souvenir de lui
SOUS LE VOLCAN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/9/2013 - 20:45
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le déserteur
![Le déserteur](img/thumb/c1_130x140.jpeg?1328310105)
Bellissimo lavoro !
Come piccolo contributo segnalo che esiste anche una versione in Piemontese di Renzo Gallo, recentemente scomparso.
Se ne parla qui :
http://ilnegoziodieuterpe.blogspot.it/...
Come piccolo contributo segnalo che esiste anche una versione in Piemontese di Renzo Gallo, recentemente scomparso.
Se ne parla qui :
http://ilnegoziodieuterpe.blogspot.it/...
Cesare 25/9/2013 - 18:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Adieu, mon pays
![Adieu, mon pays](img/thumb/c44940_130x140.jpeg?1372333521)
Dicono i giovani di piazza Cherem
di certi vecchi ebrei di Costantina
che si aggirano ancora chi sa dove
e dove vanno i giovani cabili
per non sentire il presidente – dice
che l’acqua è il primo impegno dello Stato
Costantina, 15 agosto 2013
di certi vecchi ebrei di Costantina
che si aggirano ancora chi sa dove
e dove vanno i giovani cabili
per non sentire il presidente – dice
che l’acqua è il primo impegno dello Stato
Costantina, 15 agosto 2013
L.L. 25/9/2013 - 16:28
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
無所有 (Nothing To My Name)
![無所有 (Nothing To My Name)](img/thumb/c45579_130x140.jpeg?1380138775)
I have asked endlessly,
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 25/9/2013 - 12:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Words That Maketh Murder
![The Words That Maketh Murder](img/thumb/c37812_130x140.jpeg?1328996696)
Una nota sul tentativo di traduzione: abbiamo tradotto "Le parole che incitano all'omicidio" (o "causano l'omicidio") ma questa traduzione potrebbe essere sbagliata perché "maketh" (forma arcaica di makes) in teoria non può riferirsi a un soggetto plurale (words) quindi il soggetto dovrebbe essere murder: letteralmente "le parole che crea l'omicidio".
Il significato e' invece diverso nell'ultima strofa: the words that make (e non maketh) murder.
Tuttavia il nostro linguista di fiducia mi informa che nell'inglese arcaico ci possono anche essere delle concordanze fantasiose tra soggetti al plurale e verbi al singolare e che maketh originariamente era utilizzato anche al plurale. Quindi la discussione e' ancora aperta.
In ogni caso - come confermano alcuni commenti su songmeanings e su rock.rapgenius.com - sembra che il senso della canzone sia una critica alla cosiddetta "diplomazia internazionale"... (continuer)
Il significato e' invece diverso nell'ultima strofa: the words that make (e non maketh) murder.
Tuttavia il nostro linguista di fiducia mi informa che nell'inglese arcaico ci possono anche essere delle concordanze fantasiose tra soggetti al plurale e verbi al singolare e che maketh originariamente era utilizzato anche al plurale. Quindi la discussione e' ancora aperta.
In ogni caso - come confermano alcuni commenti su songmeanings e su rock.rapgenius.com - sembra che il senso della canzone sia una critica alla cosiddetta "diplomazia internazionale"... (continuer)
25/9/2013 - 11:45
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Dalla poesia di Blas de Otero (1916-1979) intitolata “Me llamarán, nos llamarán a todos”, contenuta nella raccolta intitolata “Pido la paz y la palabra” del 1955, che in Spagna fu pubblicata per la prima volta nel 1975, mentre Francisco Franco ed il suo tristo regime stavano finalmente morendo...
Nella sua versione (incisa nel disco “La poesia española de ahora y de siempre” del 1968) Paco Ibañez omette la citazione iniziale e i versi finali, riferiti entrambi al Don Chisciotte di Cervantes.
“Sancho Pueblo” è uno degli affettuosi appellativi dati al personaggio di Sancho Panza dal poeta Gabriel Celaya in una sua famosa poesia.