Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2013-10-14

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Aspettando i barbari

Aspettando i barbari
Version française – EN ATTENDANT LES BARBARES – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne – Aspettando i barbari – Massimo Volume – 2013
Texte d'Emidio Clementi

Tiré d'un roman de John Maxwell Coetzee – En attendant les barbares – 1980 (Waiting for the Barbarians)
EN ATTENDANT LES BARBARES
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/10/2013 - 19:47
Downloadable! Video!

Μαλλιά σγουρά

Μαλλιά σγουρά
Traduzione italiana di Gian Piero Testa
Μετέφρασε στα ιταλικά ο Τζαν Πιέρο Τέστα
Italian translation by Gian Piero Testa
Traduction italienne de Gian Piero Testa
Gian Piero Testan italiankielinen käännös
CAPELLI RICCI
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 14/10/2013 - 11:50
Downloadable! Video!

El monte y el río

El monte y el río
Con l'occasione segnalo che un'errore ed un'inversione negli ultimi versi. Quelli corretti sono i seguenti:

Oh tú, la que yo amo,
pequeña, grano rojo
de trigo,
será dura la lucha,
la vida será dura,
pero vendrás conmigo
IL MONTE ED IL FIUME
(continuer)
envoyé par Bernart 13/10/2013 - 17:13
Downloadable! Video!

Neno orfo con cabalos ao fondo

Neno orfo con cabalos ao fondo
NIÑOS HUÉRFANOS CON CABALLOS AL FONDO
(continuer)
envoyé par Bernart 13/10/2013 - 16:42
Downloadable! Video!

The Last Train to Clarksville

La versione de I Camaleonti, singolo del 1966 poi incluso nell’album “Portami tante rose” del 1967.
The Last Train to Clarksville
LA LIBERTA’
(continuer)
envoyé par Bernart 13/10/2013 - 11:06

Ai quindici di Piazzale Loreto

Ai quindici di Piazzale Loreto
Altri versi sull'eccidio di piazzale Loreto del 1944, questi di ‎‎Alfonso Gatto (1909-1976), dalla raccolta intitolata ‎‎"Il capo sulla neve", 1947.‎




PER I COMPAGNI FUCILATI IN PIAZZALE LORETO ‎

Ed era l’alba, poi tutto fu fermo
La città, il cielo, il fiato del giorno.
Restarono i carnefici soltanto
Vivi davanti ai morti.‎

Era silenzio l’urlo del mattino,
silenzio il cielo ferito,
un silenzio di case, di Milano.‎

Restarono bruttati anche di sole,
sporchi di luce e l’uno e l’altro odiosi,
gli assassini venduti alla paura.‎

Era l’alba, e dove fu lavoro,
ove il piazzale era la gioia accesa
della città migrante alle sue luci
da sera a sera. Ove lo stesso strido
dei tram era saluto al giorno, al fresco
viso dei vivi, vollero il massacro
perché Milano avesse alla sua soglia
confusi tutti in uno stesso sangue
i suoi figli promessi e il vecchio cuore... (continuer)
Bernart 11/10/2013 - 13:35
Downloadable! Video!

Crawling

Crawling
Vesrione italiana da linkinpark.it
STRISCIANDO
(continuer)
envoyé par DQ82 11/10/2013 - 10:48
Video!

No More Sorrow

No More Sorrow
Vesrione italiana da linkinpark.it
Niente più dolore
(continuer)
envoyé par DQ82 11/10/2013 - 10:41




hosted by inventati.org