gianfranco ginestri del canzoniere delle lame di bologna 26/1/2013 - 19:29
Fonte: sito "Bella Ciao" di Parigi in Italiano
13 MILIONI DI UOMINI (metà ebrei e metà altri)
vengono ricordati ogni anno il 27 gennaio
IL 27 gennaio 1945 l’Armata Rossa entrò ad Auschwitz (Polonia) - E nell’ anno 2000 il governo italiano ha riconosciuto il 27 gennaio come “Giornata della memoria” per ricordare le vittime dei campi di concentramento dei nazisti e fascisti. Ma non si sa perché (forse per rimozione) i giornali italiani l’hanno considerata solo in relazione alla Shoah, la strage degli ebrei… dimenticando quella degli handicappati fisici e mentali, oppositori politici, prigionieri di guerra, rastrellati, antifascisti, partigiani, comunisti, socialisti, anarchici, zingari e tantissimi altri... (Infatti bisogna contare anche
26 milioni di cittadini sovietici uccisi dai soldati hitleriani)
“13 milioni di uomini” è il titolo di una canzone dei
Cantacronache di Torino, degli... (continuer)
gianfranco ginestri del canzoniere delle lame di bologna 26/1/2013 - 21:51
Questa è la versione dell'Internazionale nella CENTESIMA LINGUA presente in questa pagina. (25 gennaio 2013)
This is the version of the Internationale in the 100th LANGUAGE included in this page. (January 25, 2013)
L' dierin-ne bataye: La versione in lingua vallone di Liegi di Eugène Petithan eseguita dall' Orchestra di Roger Darton. E' stata, su precisa richiesta di questo sito, reperita da Marco Valdo M.I. che ne racconta la storia e le fasi del (non facile) reperimento. È la prima volta che il testo completo dell'Internazionale vallone viene inserito in Rete.
L' dierin-ne bataye: The version in the Walloon language by Eugène Petithan, performed by Roger Darton's Orchestra. The Wallon version has been found, upon special request by the AWS Staff, by Marco Valdo M.I., who tells here the story and the various phases of its (rather difficult) search. The lyrics of... (continuer)
L'DIERIN-NE BATAYE (continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I., Lucien Lane, Riccardo Venturi 25/1/2013 - 23:51
Per carità, non abbiamo assolutamente nulla nei confronti di Shakira, la popstar colombiana recentemente diventata mamma di un bel bambino chiamato Milan (sicuramente sarebbe stato poco probabile che lo avesse chiamato "Juventus" o "Genoa", ma non si sa mai) e qui sopra rappresentata in avanzato stato di decomp gravidanza. Però, oggi, ci siamo imbattuti nelle geniali osservazioni di un forum di "fan" italiani di Shakira, Inevitable Shakira - Official Fan Club, il quale, in un thread dedicato, lodevolmente, alle "Canzoni contro la guerra", si lancia in una profondissima disamina nientepopodimeno che di questo sito..
Consigliamo a tutt* di dare un'occhiata al forum degli shakiriani italiani, perché è un autentico esempio di comicità involontaria. Orbene, sappiate che dopo dieci anni di esistenza, quasi diciottomila canzoni inserite in centosette lingue e circa... (continuer)
Ma dai Lorenzo, il papà che abbraccia il pancione non è un'immagine taaaaaanto tenera....?!?!
Stasera mi sento quasi commosso, spero solo che il prossimo figlio lo chiami Fiesole-Caldine. Anche il calcio minore dev'essere rappresentato, oh!
PS Tanto per essere chiari: lo sappiamo benissimo che il nome "Milan" significa "amato" nelle lingue slave (è il maschile corrispondente a "Milena", tra le altre cose: trattasi del participio passato del verbo che, ad esempio in croato, appare come miljeti "amare"). Però, su, pigliare la pop(pa)star per il culo col Milan e l'Inter è inevitabile: inevitable Shakira, appunto!
ma infatti son tanto carini e lui è così giovane. Per quanto mi riguarda già le canto "O Valentina..." sull'aria dell'inno della Fiorentina. Può bastare?
Ma sbaglio o l'album da cui è tratta la canzone si chiama "Oral Fixation"...fissazione orale ?!?!?!
E poi è nato un bel bambino...aaaahhh, ora capisco !!!!
Si organizzano su Facebook per cantare "Bella Ciao"