Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2012-5-15

Supprimer tous les filtres
Video!

Michel Delpech: La mort de l’âne

Michel Delpech: La mort de l’âne
Un chardon et tant d'enfants à l'enterrement... C'est très bien pour un âne... Foi de Lucien.... Que faut-il de plus ? Un monument peut-être et des discours et une assemblée d'hommes sévères ? Que voulez-vous qu'on en fasse de tous ces gens et de leur monument, de leurs discours et de leur rassemblement ? Décidément, comme tous les ânes, je préfère le chardon et les enfants.

Lucien Lane
Lucien Lane 15/5/2012 - 21:41

L'Italia è bbella

L'Italia è bbella
Davvero molto bella....e solo che nin so il ritmo !
geriloponimo 15/5/2012 - 20:33
Downloadable! Video!

Dove si va

Dove si va
Per Gian Piero Testa: novità sulla trascrizione?
DQ82 15/5/2012 - 18:11
Downloadable! Video!

Adieu cher camarade

anonyme
Adieu cher camarade
Certo che dovevano stare fuori per anni questi pescatori bretoni se dovevano andare fino a Capo Horn nel canale di Drake che sta in sudamerica dall'altra parte del mondo. Mah.
(Rag. Andrea Rizzuto)

Circa 6 mesi per volta, a quanto ne so...altrimenti mi dica come mai li chiamavano "Cap Horniers..." :-P (RV)
15/5/2012 - 15:57
Downloadable! Video!

Verranno a chiederti del nostro amore

Verranno a chiederti del nostro amore
May 15, 2012
Traduzione inglese di Riccardo Venturi
15 maggio 2012

Storicamente, le traduzioni di Fabrizio De André sono state le prime traduzioni di canzoni che abbia mai fatto; una tradizione che si rinverdisce oggi.
THEY'LL COME AND ASK YOU ABOUT OUR LOVE
(continuer)
15/5/2012 - 14:36
Downloadable! Video!

Le lundi au soleil

Le lundi au soleil
15 maggio 2012
IL LUNEDI' AL SOLE
(continuer)
15/5/2012 - 11:46
Video!

Beresinalied

Beresinalied
Notre vie est un voyage
(continuer)
envoyé par Denys 14/5/2012 - 22:36
Downloadable! Video!

La corsa

La corsa
Chanson italienne – La corsa – Giorgio Gaber – 1965

Ce texte de Gaber, comme d'autres, anticipait d'autres chansons comme L'ingranaggio qui naîtront de la collaboration avec Sandro Luporini.

*****

On ne saurait laisser passer une fois encore une chanson où il est question de robot, mon ami Marco Valdo M.I., sans rendre à Karel Čapek ce qui lui est dû. C'est-à-dire l'invention du robot, du moins en gros... En somme, l'idée du robot.

Tu as parfaitement raison, Lucien l'âne mon ami. J'aurais déjà dû le faire pour la chanson de la Mort d'un robot du chanteur français Daniel Balavoine... Mais cela étant, rattrapons notre omission tant qu'il est temps encore... Ainsi, le robot (mot slave... désignant le « travailleur ») est venu au monde dans l'univers de l'anticipation ou de ce qui sera plus tard appelé la science-fiction. Et celui qui a porté le plus loin, me semble-t-il, la personnalité... (continuer)
LA COURSE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/5/2012 - 21:37
Downloadable! Video!

La java des bombes atomiques

La java des bombes atomiques
Quand je vous disais qu'il existait une version où on lui élève finalement un monument au tonton-bricoleur qui a sauvé la France...
En voici une et même deux...
Une dame Olivia Ruiz (version de 2009) et les Charlots - version 1969.



Moi ce qui me botte, c'est surtout celle des Charlots (la deuxième) et puis, là, on trouve cette référence à Michel Simon qui me plaît tant, mais encore différente de celle que j'avais précédemment entendue - et qui devait être de Reggiani...

Donc, ayant reçu son monument, Tonton dit :
"Un monument... Un monument... Mais j'ai une sale gueule sur ce monument... Remarquez... Il vaut mieux avoir une sale gueule que pas de gueule du tout..."

Une belle vérité...

À tous présents et à venir, salut !

Lucien Lane
Lucien Lane 14/5/2012 - 18:45
Video!

Scappat scappat

Scappat scappat
Lasciate come vi trovate,
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 14/5/2012 - 15:05

Red e durm

14/5/2012 - 15:03
Downloadable! Video!

So Crocc

So Crocc
IO SONO CROCCO
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 14/5/2012 - 14:59
Downloadable! Video!

Les corons

Les corons
Perchè in Italia non si fanno canzoni così. C'è qualche italiano/a che ha tradotto e cantato le canzoni di Bachelet? Faccio il tifo per il Lens
gango 14/5/2012 - 12:50




hosted by inventati.org