Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2012-2-26

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Dove si va

Dove si va
A Novellara, al XX tributo ad Augusto, è stata presentata una versione cantabile in greco tradotta da un musicista di cui al momento ignoro il nome, vedrò quanto prima di procurarla
DoNQuijote82 26/2/2012 - 19:11
Downloadable!

War Is Just a Fad

War Is Just a Fad
[2010]
Lyrics & Music by Craig E. Chaffin
Album: Transplant

A lament for the Iraq war and war in general.

"I was strumming a minor chord one day and listening to Brahams when this slighly symphonic tune took over my mind and fingers. It was painful to write, and to all veterans, certainly, painful to hear".
Come here, you, casualties of war
(continuer)
envoyé par giorgio 26/2/2012 - 16:02
Downloadable!

A Child of War

A Child of War
[2010]
Lyrics & Music by Frank Canonica

War through the eyes of a young girl..

"I think the story is fairly self explanatory. There are no sides. There are no victories only victims… "
I have no legs
(continuer)
envoyé par giorgio 26/2/2012 - 11:16
Downloadable!

Some Wars (Are Never Won)

Some Wars (Are Never Won)
[2010]
Lyrics & Music by Alistair Sutherland and Kimberley Hales Kime

"A collaboration from an idea and a lyric by Kimberly.. "
When the war was over
(continuer)
envoyé par giorgio 26/2/2012 - 10:53
Video!

Captain Walker/ It’s a Boy

Captain Walker/ It’s a Boy
IL CAPITANO WALKER / È UN MASCHIETTO!
(continuer)
envoyé par Eleonora 25/2/2012 - 22:32
Downloadable! Video!

Wooden Ships

Wooden Ships
Invio la mia traduzione della versione dei Jefferson Airplane, come anticipato (e mi scuso per il ritardo)
NAVI DI LEGNO
(continuer)
envoyé par Enrico 25/2/2012 - 20:03
Downloadable! Video!

Normandia

Normandia
Bartleby 25/2/2012 - 19:03
Downloadable! Video!

Capitalism Stole My Virginity

Capitalism Stole My Virginity
IL CAPITALISMO MI HA RUBATO LA VERGINITÀ
(continuer)
envoyé par Eleonora 25/2/2012 - 15:41
Downloadable! Video!

La mère du déserteur

La mère du déserteur
Musique: V. Thiels
Paroles: Paul Briollet & L. Lelièvre

In questo saggio in galego (galiziano) sulla famosa canzone di Boris Vian veniva citata una canzone antimilitarista francese della prima guerra mondiale.

Finalmente (dopo sette anni!) siamo riusciti a trovare le parole (su wikia.com)

"In riferimento diretto alla difesa della libertà personale, Vian evoca in En avant la zizique, una canzone antimilitarista francese della Prima Guerra Mondiale intitolata "La mère du déserteur". Questa canzone, opera di Briollet, Lelièvre e Thiels, racconta la storia di due madri durante la Grande Guerra; una delle due, la madre del buon soldato, non conserva del figlio morto nelle colonie altro che assurde decorazioni militari; l'altra, la madre del disertore, che ha preferito diventare un profugo piuttosto che sparare contro gli operai in sciopero, sa che non lo vedrà mai più, ma sa anche, e in questo consiste la sua forza, che suo figlio è vivo."
(Traduzione del brano del saggio di María Lopo citato sopra)
C'était deux camarades d'enfance
(continuer)
25/2/2012 - 15:09
Downloadable! Video!

La Nave

La Nave
Chanson italienne – La Nave – Massimiliano D'Ambrosio
LE NAVIRE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/2/2012 - 11:42
Video!

Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου

Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου
Impossibile non sottolineare lo spirito illuminato di Rigas, là dove dice:

"Να σφάξουμε τους λύκους, που στον ζυγόν βαστούν,
και Χριστιανούς και Τούρκους, σκληρά τους τυραννούν/

Uccidiamo i lupi, che ci stanno sul giogo
e Cristiani e Turchi duramente tiranneggiano".

[gpt]
Ὁ θούρειος τοῦ Ρήγα Φεραίου
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 25/2/2012 - 11:14
Downloadable! Video!

Us And Them

Us And Them
Us and Them sulla Mafia (in siciliano)
NOAUTRI E IDDI
(continuer)
envoyé par Guglielmo 25/2/2012 - 01:13
Downloadable! Video!

Teach Your Children

Teach Your Children
Trascrizione del controcanto intercalato nella terza strofa
And you (Can you hear and), of tender years (do you care and),
(continuer)
envoyé par Enrico 24/2/2012 - 22:16
Downloadable! Video!

Ponte de Priula

anonyme
Ponte de Priula
di ponte di priula vi è anche una versione corale eseguita dal coro valcavasia
24/2/2012 - 21:06
Downloadable! Video!

Vivere Non Sopravvivere

Vivere Non Sopravvivere
1985 - L’Indifferenza Uccide (EP, Suoni Di Pace)
Con i vostri di sogni gloria avete distrutto il mondo
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 24/2/2012 - 19:00
Downloadable! Video!

Violenza No!

Violenza No!
1985 - L’Indifferenza Uccide (EP, Suoni Di Pace)
Credi nell'essere te stesso
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 24/2/2012 - 18:59
Downloadable! Video!

Potere Fottuto

Potere Fottuto
1985 - L’Indifferenza Uccide (EP, Suoni Di Pace)
I signori del potere sono seduti a parlare
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 24/2/2012 - 16:00
Downloadable! Video!

Não podemos calar o que nos dói para lá do oceano (à memória de Juan Torres)‎

Não podemos calar o que nos dói para lá do oceano (à memória de Juan Torres)‎
‎[1976]‎
Parole di Manuel Correia
Musica di Luís Cília
Dall’album “Memória”‎



Canzone dedicata a Juan José Torres, conosciuto come “JJ” (Jota Jota), l’ “Allende” boliviano.‎
Militare di professione ma di sentimenti democratici, divenne presidente della Bolivia nel 1970 ‎grazie al sostegno di operai, contadini, studenti e dei settori di sinistra dell’esercito, ma neppure un ‎anno dopo fu deposto da un golpe fascista diretto dal generale Hugo Banzer. Scappato prima in ‎Perù, poi in Cile e infine in Argentina, il 2 giugno 1976 “JJ” fu sequestrato ed assassinato a Buenos ‎Aires nell’ambito del tristemente noto “Plan Cóndor”, il piano di coordinamento fra i regimi fascisti ‎latinoamericani e la CIA americana volto ad eliminare gli esponenti dei movimenti di opposizione ‎in tutta l’America Latina.‎
Ficarás sempre connosco, companheiro.‎
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 15:43
Downloadable!

Os senhores da guerra

Os senhores da guerra
‎[1977]‎
Parole e musica del compositore portoghese ‎‎Pedro Osório (1939-2012), ‎uno dei fondatori del Grupo Outubro.‎
Album “Cantigas de ao pé da porta”‎
Os senhores da guerra
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 14:36
Video!

Terras de Garcia Lorca‎

Terras de Garcia Lorca‎
‎[1975]
Parole del poeta Ary dos Santos
Musica di Nuno Nazareth Fernandes.‎
Album “Canções de Abril”‎
Garras de Garcia Lorca
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 14:16
Video!

Cravos da madrugada

Cravos da madrugada
‎[1975]
Parole di Mário Castrim
Musica di Nuno Nazareth Fernandes
Album “Canções de Abril”‎
Quando o povo ergueu a sua voz
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 13:59
Downloadable! Video!

Quadras do poeta Aleixo

Quadras do poeta Aleixo
‎[1970]‎
Musica di Francisco Fanhais
Versi del poeta popolare portoghese António ‎Aleixo (1899-1949)
Originariamente nell’album “Canções da cidade nova”, poi rieditato nel 1998 con il titolo ‎‎“Dedicatória”‎

"Voi che dall'alto del vostro potere promettete un mondo nuovo, meglio che stiate zitti, che il popolo può volere un mondo nuovo per davvero..."
Embora os meus olhos sejam
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 13:23
Downloadable! Video!

Assim cantamos

Assim cantamos
‎[1976]‎
Parole di Manuel Correia
Musica di Luís Cília
Dall’album “Memória”‎
Assim cantamos e escrevemos
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 11:59
Downloadable! Video!

Para la libertad

Para la libertad
Il testo completo della poesia "El Herido" di Miguel Hernández
EL HERIDO
(continuer)
24/2/2012 - 11:58
Video!

Já chegou a Liberdade

Já chegou a Liberdade
‎[1974]‎
Lato B di un singolo tributo alla “Rivoluzione dei Garofani”‎
Parole di Ary dos Santos
Musica adattata da “Maria Rita (Cara bonita)”, un successo di Tonicha degli anni 60.‎
Sul lato A “Obrigado soldadinho”‎
Já chegou a liberdade
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 11:19
Downloadable! Video!

Obrigado soldadinho

Obrigado soldadinho
‎[1974]‎
Lato A di un singolo tributo alla “Rivoluzione dei Garofani”‎
Parole di Ary dos Santos
Musica adattata dalla popolare “Vira dos Malmequeres" arrangiata da Pedro Osório.‎
Sul lato A “Já chegou a Liberdade”‎
Obrigado soldadinho
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 11:15
Downloadable! Video!

Trova do emigrante

Trova do emigrante
‎[1968?]‎
Parole di Manuel Alegre
Musica di Manuel Freire
Parte de noite e não olha
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 10:45

Poema do militante

anonyme
Poema do militante
‎[Tra la fine anni 60 e l’inizio dei 70]‎

‎‎

Brano trovato tra le “Canções do Niassa”, quelle composte ‎dai soldati portoghesi spediti a combattere in Mozambico. Ma questa in particolare è una canzone ‎scritta dai loro avversari, i combattenti del Frente de Liberación Mozambiqueño (Frelimo)…‎
Mãe,
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 10:12

Ei-los que partem

anonyme
Ei-los que partem
‎[Tra la fine anni 60 e l’inizio dei 70]‎
Una delle “Canções do Niassa”, raccolta delle canzoni e dei ‎fado composti dai soldati portoghesi che alla fine degli anni 60 il regime fascista portoghese spedì ‎in Mozambico (Niassa è una delle sue province) a difendere l’impero minacciato dagli ‎indipendentisti del Frente de Liberación Mozambiqueño (Frelimo)…‎
Ho preferito attribuire la canzone ad anonimo perché non mi pare che faccia parte del ‎‎Cancioneiro già presente sulle CCG.‎
La musica dovrebbe essere quella dell’omonima canzone di Manuel Freire dedicata all’emigrazione ‎portoghese.‎


Cancioneiro do Niassa é um conjunto de letras adaptadas à música de fados e de canções, escritas ‎entre 1967 e 1973 por militares portugueses que cumpriram a sua comissão no Niassa, noroeste de ‎Moçambique, combatendo os guerrilheiros nacionalistas da Frelimo. O Cancioneiro do Niassa é, ‎por isso, um... (continuer)
Ei-los que partem, olhos molhados
(continuer)
envoyé par Bartleby 24/2/2012 - 09:51
Downloadable! Video!

NightTime For The Generals

NightTime For The Generals
E’ NOTTE PER I GENERALI
(continuer)
envoyé par Enrico 24/2/2012 - 09:14
Downloadable! Video!

Barrel of Pain

Barrel of Pain
(1980)
Album: Earth & Sky

La proporrei per la sezione anti-nucleare.
Scritta, se non sbaglio, sull'onda della notizia dello sprofondamento nelle acque della baia di S. Francisco di alcuni barili di scorie radioattive (all'epoca Nash abitava a S. Francisco). Non ho verificato la notizia, ricordo solo di averla letta molto tempo fa.
I can see the writing on the wall
(continuer)
envoyé par Enrico 24/2/2012 - 00:33
Video!

Tre quarti

Tre quarti
Chanson italienne – Tre quarti – Gianmaria Testa

L'album entier de Gianmaria Testa « De ce côté de la mer » mérite d'être signalé pour l'idée autour de la quelle il se développe : les soi-disant « clandestins » – mot odieux à bannir – et plus généralement, les migrations.

« De ce côté de la mer » est un « album-concept », prix Tenco 2007, entièrement dédié à un thème unique, Comme si tout l'album fut un roman et les chansons, les chapitres, qui toutes ensemble racontent une histoire.
Le thème, le fil rouge qui coud et tient ensemble toutes les chansons, est celui des migrations modernes. Une réflexion poétique, ouverte et sans démagogie sur les énormes mouvements de populations qui traversent nos années. Sur les raisons, dures, du départ, sur la décision, difficile, de traverser des déserts et des mers, sur la signification de mots Comme « terre » ou « patrie » et sur le sentiment de déracinement... (continuer)
TROIS QUARTS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 23/2/2012 - 21:11
Downloadable! Video!

Cicce pe'

Cicce pe'
2005
Pérche (44 date in fila per tre col resto di due)

(G. L. Basso, O. Mannarini, V. Curci / O. Mannarini, F. Losito)

Francesco Paolo Cazzolla, meglio conosciuto come Ciccepàvele u Capòne faceva il calzolaio, viveva a Noci (BA)... non era né alto né basso, né grosso né magro... comunque era robusto! "Mi ricordo che teneva nu calandrone..." Ecco come me lo descrive un anziano signore di novantacinque anni. Aggiunge: "...Si, si, me lo ricordo benissimo...Era un poco più grande di me..." E io li che faccio i conti: Ciccepàvele u capone non può essere nato prima del 1870... e morto dopo il 1926, be' è gia qualcosa!

Certo fu un uomo intelligente (ecco perchè "u capone"), e fu pure un onesto socialista, socialista come lo si poteva essere allora, vale a dire mezzo anarchico, fortemente libertario, soprattutto anticlericale.

A tutt'oggi lo si ricorda per le sue straordinarie capacità di... (continuer)
Eravamo asola e bottone
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 23/2/2012 - 19:00
Video!

Love and War

Love and War
AMORE E GUERRA
(continuer)
envoyé par Enrico 23/2/2012 - 18:18
Video!

Long Walk Home

Long Walk Home
La traduzione pubblicata manca di una strofa. Allego la mia traduzione del testo, se la riterrete utile

(The Hill è il cimitero, vedi ad es. E. L. Masters).
LUNGO CAMMINO VERSO CASA
(continuer)
envoyé par Enrico 23/2/2012 - 16:21
Downloadable! Video!

Em terras de Trás-os-Montes

Em terras de Trás-os-Montes

[1976]‎
Album “Com as Minhas Tamanquinhas”‎
Parole e musica di Zeca Afonso



All’inizio dell’estate del 1975, Zeca Afonso partì con un gruppo di amici alla volta dell’Alto Trás-‎os-Montes, una regione povera al nord del Portogallo. Era lì che dopo la Rivoluzione l’MFA, il ‎‎“Movimento das Forças Armadas”, aveva iniziato una campagna di alfabetizzazione di massa. ‎Arrivati nella cittadina mineraria di Ribeira, Zeca Afonso e i suoi compagni trovarono una ‎situazione difficilissima: i padroni avevano abbandonato miniere e minatori al loro destino e quella ‎povera gente, che fino a pochi mesi prima si era rotta la schiena nelle gallerie per un tozzo di pane, ‎aveva perso persino quel poco e non sapeva più che fare, aveva disperato bisogno di aiuto.‎
Un giorno il gruppetto fece la conoscenza con un giovane minatore che raccontò loro come la ‎PIDE, la polizia della dittatura, fosse arrivata... (continuer)
Em terras de Trás-os-Montes
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/2/2012 - 16:08
Downloadable! Video!

Um homem novo veio da mata

Um homem novo veio da mata

[1978]‎
Album “Enquanto há força”‎
Parole e musica di Zeca Afonso
Um homem novo
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/2/2012 - 15:11
Downloadable! Video!

Rodolfo De Angelis: Ma cos'è questa crisi?

Rodolfo De Angelis: Ma cos'è questa crisi?
Fantastico ! Ricordavo il ritornello che sentii per la prima volta a Roma nel1933 e avevo allora 6 anni ...sembra scritta oggi !!! In particolare 'le riunioni ' dei vari Governi..!!
Marco 23/2/2012 - 11:26
Downloadable! Video!

Woodstock

Woodstock
Versopme italiana di Enrico

J. Mitchell è incredibile. Senza volerle assolutamente togliere nulla, le esecuzioni di CSNY sono molto più belle. J. Mitchell non ha potuto partecipare al concerto e ha dovuto viverlo da fan. Ha scritto questo pezzo fantastico anche grazie alla sua frustrazione.
WOODSTOCK
(continuer)
envoyé par Enrico 23/2/2012 - 10:33
Downloadable! Video!

Cantiga da velha mãe e dos seus dois filhos

Cantiga da velha mãe e dos seus dois filhos
‎[1971]‎
Parole e musica di José Mário Branco
Dall’album di esordio di Godinho “Os sobreviventes”.‎
Poi anche nell’album di Branco “Margem de certa maneira” del 1972.‎
Ai o meu pobre filho, que rico que é
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/2/2012 - 09:49
Downloadable! Video!

Sotto il vulcano

Sotto il vulcano
Canta con noi Augusto - I Grifoni
CANTA CON NOI AUGUSTO
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 23/2/2012 - 09:40
Downloadable! Video!

Teach Your Children

Teach Your Children
una mia traduzione in italiano, in cui ho ritenuto di usare "you" come "voi" anziché "tu". Mi sembra più appropriato...
INSEGNATE AI VOSTRI FIGLI
(continuer)
envoyé par Enrico 23/2/2012 - 09:29
Downloadable! Video!

Capa negra, rosa negra

Capa negra, rosa negra
E’ del 1961 e le parole sono sempre di Manuel Alegre.‎
BALADA DO ESTUDANTE
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/2/2012 - 09:18




hosted by inventati.org