I Believed in You
Beh, in verità la canzone è indirizzata contro tutta la classe politica inglese ma Skin, la potente voce degli Skunk Anansie, ha recentemente dichiarato che Tony Blair è "una delle persone che mi ha deluso di più. Si presentava in TV spiegando che la sua Inghilterra sarebbe diventata migliore. Nulla di quanto ha detto si è verificato. Anzi, proprio la sua politica ci ha fatto piombare nel baratro della crisi" (così riporta Luca Dondoni su La Stampa del 25 settembre 2012)
Dead End 25/9/2012 - 13:36
Alle Waffen gegen Hitler
25 settembre 2012
Tutte le armi contro Hitler!
(continuer)
(continuer)
25/9/2012 - 10:58
A Survivor from Warsaw
An das Meiste kann ich mich nicht erinnern - ich muß lange bewußtlos gewesen sein.
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 24/9/2012 - 22:50
Signor caporale
Chanson italienne - Signor caporale – RdBand
CAPORAL
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/9/2012 - 21:28
St. Pauli
Chanson italienne – St. Pauli – Talco - 2008
L'album dont est tirée la chanson s'intitule "Mazel Tov" et est littéralement imprégné de références à l'imaginaire yiddish et à la musique klezmer. Le St. Pauli est une équipe de football de la ville de Hambourg, célèbre pour l'orientation politiquement claire de son club de supporteurs bariolé. Il paraît que parmi les supporteur "certifiés" du St. Pauli figure même un administrateur de ce site ... [INSCO]
Comme "supporteur certifié" du St. Pauli , je dois dire aussi que la chanson de Talco, dans sa version allemande, est devenue pratiquement l'hymne officiel de l'équipe hambourgeoise; ou est perçue comme tel. [RV]
Pour ceux que la chose intéresserait : FC Sankt Pauli
Traduit pour la plus grande gloire du Sankt Pauli et de son féroce admirateur.
Pour un autre moment footballistique allemand : voir Le Miracle de Berne – Das Wunder von Bern.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
L'album dont est tirée la chanson s'intitule "Mazel Tov" et est littéralement imprégné de références à l'imaginaire yiddish et à la musique klezmer. Le St. Pauli est une équipe de football de la ville de Hambourg, célèbre pour l'orientation politiquement claire de son club de supporteurs bariolé. Il paraît que parmi les supporteur "certifiés" du St. Pauli figure même un administrateur de ce site ... [INSCO]
Comme "supporteur certifié" du St. Pauli , je dois dire aussi que la chanson de Talco, dans sa version allemande, est devenue pratiquement l'hymne officiel de l'équipe hambourgeoise; ou est perçue comme tel. [RV]
Pour ceux que la chose intéresserait : FC Sankt Pauli
Traduit pour la plus grande gloire du Sankt Pauli et de son féroce admirateur.
Pour un autre moment footballistique allemand : voir Le Miracle de Berne – Das Wunder von Bern.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
ST PAULI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/9/2012 - 17:44
Trayvon
E intanto a Houston, solo qualche ora fa, un poliziotto, intervenuto con un collega in una casa accoglienza per disabili dove un paziente dava in escandescenze, ha freddato il quarantenne Brian Claunch, disturbato mentale, inchiodato su di una carrozzina con un braccio ed una gamba amputati, perchè lo minacciava con una... penna stilografica!
(fonte: Giornalettismo)
(fonte: Giornalettismo)
Dead End 24/9/2012 - 14:52
Sing Me Back Home
[1967]
Album “Sing Me Back Home”
“La scena canonica dell’ultima passeggiata – il dead man walking – è, come in Green, Green Grass of Home, l’argomento di “Sing Me Back Home”. Merle Haggard introduce però un elemento che altre canzoni trascurano: sebbene avvenga dentro la prigione, anche l’ultima passeggiata è a suo modo un rituale pubblico, perché avviene sotto gli occhi degli altri carcerati, e lo sguardo del narratore non è quello del condannato ma quello dello spettatore – “La guardia condusse un prigioniero lungo il corridoio verso il suo destino, mi alzai come tutti gli altri per dirgli arrivederci…”. L’ultimo desiderio del condannato è questa volta una canzone:
(Alessandro Portelli, da “Note Americane. Musica e culture negli Stati Uniti”, Shake/Acoma edizioni, 2011)
Album “Sing Me Back Home”
“La scena canonica dell’ultima passeggiata – il dead man walking – è, come in Green, Green Grass of Home, l’argomento di “Sing Me Back Home”. Merle Haggard introduce però un elemento che altre canzoni trascurano: sebbene avvenga dentro la prigione, anche l’ultima passeggiata è a suo modo un rituale pubblico, perché avviene sotto gli occhi degli altri carcerati, e lo sguardo del narratore non è quello del condannato ma quello dello spettatore – “La guardia condusse un prigioniero lungo il corridoio verso il suo destino, mi alzai come tutti gli altri per dirgli arrivederci…”. L’ultimo desiderio del condannato è questa volta una canzone:
“… Dì al mio amico con la chitarra di cantarmi un pezzo a richiesta:
riportami a casa con una canzone
fai tornare in vita i miei ricordi
portami via e riporta indietro il tempo
Portami a casa con una canzone prima di morire.”
riportami a casa con una canzone
fai tornare in vita i miei ricordi
portami via e riporta indietro il tempo
Portami a casa con una canzone prima di morire.”
(Alessandro Portelli, da “Note Americane. Musica e culture negli Stati Uniti”, Shake/Acoma edizioni, 2011)
The warden led a prisoner down the hallway to his doom
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 24/9/2012 - 10:31
Parcours:
Peine de mort : homicide du pouvoir
In Your Mind
[1995]
Dalla colonna sonora di “Dead Man Walking”, diretto da Tim Robbins, con Susan Sarandon e Sean Penn.
Il condannato a morte e l’impossibilità di qualunque consolazione, tanto meno quella religiosa:
(traduzione italiana di Alessandro Portelli, da “Note Americane. Musica e culture negli Stati Uniti”, Shake/Acoma edizioni, 2011)
Dalla colonna sonora di “Dead Man Walking”, diretto da Tim Robbins, con Susan Sarandon e Sean Penn.
Il condannato a morte e l’impossibilità di qualunque consolazione, tanto meno quella religiosa:
“… Nella tua testa
tornano le parole della domenica
e tu inghiotti la torta fondamentalista
ma ne capisci solo una parte
il resto te lo daranno in cielo…
… Nella tua testa
Padre e Figlio e Spirito Santo
Gocce di dolore sacrificale
su una croce argentata
Santificazione alla catena…”
tornano le parole della domenica
e tu inghiotti la torta fondamentalista
ma ne capisci solo una parte
il resto te lo daranno in cielo…
… Nella tua testa
Padre e Figlio e Spirito Santo
Gocce di dolore sacrificale
su una croce argentata
Santificazione alla catena…”
(traduzione italiana di Alessandro Portelli, da “Note Americane. Musica e culture negli Stati Uniti”, Shake/Acoma edizioni, 2011)
In your mind, in your mind
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 24/9/2012 - 10:07
Parcours:
Peine de mort : homicide du pouvoir
Prison Cell Blues
[1928]
In “Blind Lemon Jefferson: Complete Recorded Works Vol. 3 (1928)”, edito dalla Document Records
Il blues della cella, ovvero, di come la galera può annientare un essere umano…
In “Blind Lemon Jefferson: Complete Recorded Works Vol. 3 (1928)”, edito dalla Document Records
Il blues della cella, ovvero, di come la galera può annientare un essere umano…
Gettin' tired of sleepin' in this lowdown lonesome cell.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 24/9/2012 - 08:18
Parcours:
Des prisons du monde
Hangman's Blues
[1928]
(“Blues del boia”, traduzione italiana di Alessandro Portelli, da “Note Americane. Musica e culture negli Stati Uniti”, Shake/Acoma edizioni, 2011)
“… Ti dico, il patibolo è una cosa spaventosa, ti appendono la mattina e ti tirano giù di notte. Quel boia maligno aspetta di stringere il nodo, Dio, ho tanta paura che mi tremano le gambe; sto per morire, mi manca il respiro, e una donna buona a nulla a spetta di festeggiare la mia morte…”
(“Blues del boia”, traduzione italiana di Alessandro Portelli, da “Note Americane. Musica e culture negli Stati Uniti”, Shake/Acoma edizioni, 2011)
Hangman's rope : it's so tough and strong
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 24/9/2012 - 08:08
Black Elk Speaks
[2009]
Music (for cello) by David Huebner
Album: David Huebner (A Solo Folk 'n cello experiment)
Music (for cello) by David Huebner
Album: David Huebner (A Solo Folk 'n cello experiment)
My friends I'll tell you the story
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 23/9/2012 - 21:15
Parcours:
Génocide des Amérindiens
L'honneur
Album: Olympia 86
À quoi ça nous sert d´être honnêtes?
(continuer)
(continuer)
envoyé par MR 23/9/2012 - 17:24
Ballad of Sitting Bull
Nota
(1) A tal proposito mi limito a riportare le dichiarazioni rilasciate dallo stesso Custer, che considero le più azzeccate e lucide che l'intrepido-dissennato fantoccio del potere poté mai pronunciare, quando nel 1867 (è un caso?) fu sospeso dal comando e dalla paga.
A chi gli chiedeva perché mai il "problema indiano" era di così difficile soluzione, egli rispondeva: « Perché lo zio Sam con una mano – l'Indian Bureau – dà armi agli indiani e con l'altra – l'esercito – li combatte. Se si potesse togliere di mezzo l'Indian Bureau non ci sarebbero più problemi ». Se basta questo perché non tolgono di mezzo l'Indian Bureau? – gli fu chiesto. « Perché fornitori e agenti, che si arricchiscono derubando gli indiani, non lo permettono. Poi, quando gli indiani, stufi di essere derubati insorgono, fanno intervenire noi militari. Allora i ladri ci chiamano macellai ».
« Condotta assurda?... (continuer)
(1) A tal proposito mi limito a riportare le dichiarazioni rilasciate dallo stesso Custer, che considero le più azzeccate e lucide che l'intrepido-dissennato fantoccio del potere poté mai pronunciare, quando nel 1867 (è un caso?) fu sospeso dal comando e dalla paga.
A chi gli chiedeva perché mai il "problema indiano" era di così difficile soluzione, egli rispondeva: « Perché lo zio Sam con una mano – l'Indian Bureau – dà armi agli indiani e con l'altra – l'esercito – li combatte. Se si potesse togliere di mezzo l'Indian Bureau non ci sarebbero più problemi ». Se basta questo perché non tolgono di mezzo l'Indian Bureau? – gli fu chiesto. « Perché fornitori e agenti, che si arricchiscono derubando gli indiani, non lo permettono. Poi, quando gli indiani, stufi di essere derubati insorgono, fanno intervenire noi militari. Allora i ladri ci chiamano macellai ».
« Condotta assurda?... (continuer)
giorgio 23/9/2012 - 14:15
No More Ghost Dance
[2010]
Lyrics & Music by Dennis Temby
Lyrics & Music by Dennis Temby
From the day that Custer and his men met their fate
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 23/9/2012 - 09:50
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Diamants dans la mine
questa in realtà è di leonard cohen Diamonds in the mine. Parla di aborto non so se è molto pertinente. L.
La femme en bleu voudrait se venger
(continuer)
(continuer)
envoyé par MR 22/9/2012 - 17:40
Condamnés
[1979]
Nel disco intitolato “Condamnés?” (ma col punto interrogativo).
Nel disco intitolato “Condamnés?” (ma col punto interrogativo).
I've had a lot of trouble
(continuer)
(continuer)
envoyé par MR 22/9/2012 - 17:38
La ronde des joyeux prisonniers
Oh, on est prisonniers, dans la légalité, alité, alité, alité
(continuer)
(continuer)
envoyé par MR 22/9/2012 - 17:20
La ballade de la désescalade
Ecoutez la ballade de la désescalade
(continuer)
(continuer)
envoyé par MR 22/9/2012 - 17:00
Made for TV Movie
Album: "A Crow Left of the Murder..."
This song is about 911. The part where he refers to "fell like a tear from my eye flying machine so up high.
Well there goes the nieghborhood. He is referring to the twin towers. In the next verse where he says "a scene set to since innocence upheave and pit against" this is reffering to it being a false flag attack like the gulf of tonkin incident that started vietnam or Hitler's Riestag fire. These things are done intentionally to start wars.
Read more at song meanings
This song is about 911. The part where he refers to "fell like a tear from my eye flying machine so up high.
Well there goes the nieghborhood. He is referring to the twin towers. In the next verse where he says "a scene set to since innocence upheave and pit against" this is reffering to it being a false flag attack like the gulf of tonkin incident that started vietnam or Hitler's Riestag fire. These things are done intentionally to start wars.
Read more at song meanings
I heard a word from on high
(continuer)
(continuer)
22/9/2012 - 16:34
Parcours:
11 septembre: terrorisme à New York
Megalomaniac
(2003)
Album: A Crow Left of the Murder...
Megalomaniac è una delle canzoni più famose degli Incubus, in cui la band denuncia i dittatori del passato come Hitler e Mussolini accostandoli ai nuovi leader mondiali "che scatenano guerre in nome del petrolio, reprimendo ed ignorando la volontà di pace di tutte le popolazioni".
Il testo della canzone nello specifico si rivolge a Bush (che nel 2003 quando uscì il brano era Presidente degli Stati Uniti) e la guerra in Iraq, e fa da sottofondo nel video a una serie apparentemente confusa di immagini di Hitler, Mussolini, pompe di benzina, manifestazioni pacifiste e angeli dalle ali spezzate e anonimi leader.
Album: A Crow Left of the Murder...
Megalomaniac è una delle canzoni più famose degli Incubus, in cui la band denuncia i dittatori del passato come Hitler e Mussolini accostandoli ai nuovi leader mondiali "che scatenano guerre in nome del petrolio, reprimendo ed ignorando la volontà di pace di tutte le popolazioni".
Il testo della canzone nello specifico si rivolge a Bush (che nel 2003 quando uscì il brano era Presidente degli Stati Uniti) e la guerra in Iraq, e fa da sottofondo nel video a una serie apparentemente confusa di immagini di Hitler, Mussolini, pompe di benzina, manifestazioni pacifiste e angeli dalle ali spezzate e anonimi leader.
I hear you on the radio
(continuer)
(continuer)
envoyé par Darius Rock Raimondo 22/9/2012 - 15:38
Listen to the Children
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Should you go out today, to reservation land
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:44
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Three Chiefs
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
In a 4 by room at Pine Ridge, on a cold December day
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:42
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Walking Through the Prayers
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Blackbirds flying, through the darkness
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:40
Parcours:
Génocide des Amérindiens
So You Want to Be an Indian
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
So you want to be an Indian, an original American
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:37
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Casino
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
They built a casino, out under the stars
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:35
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Broken Promise Land
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Well an eagle flew high above Red Shirt Table
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:33
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Big Foot
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Big Foot was an Indian chief
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:31
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Old Man's Vision
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
There was an esteemed Lakota elder
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:27
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Trip to Little Big Horn
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
I went to Little Big Horn, not a single word was said
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:22
Parcours:
Génocide des Amérindiens
Badlands
[2005]
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Album: Badlands - Ballads of the Lakota
Well somewhere between the wanting and the dying
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 22/9/2012 - 11:17
Parcours:
Génocide des Amérindiens
×
Dal concerto "Materiali Resistenti"
25 aprile 2010 - Carpi (MO)
Compilation: Materiali Resistenti, 2010
Isla Dawson, la Dachau cilena
L'isola Dawson è situata nell'estremo sud del Cile, nel distretto di Magallanes (Stretto di Magellano), 100 chilometri a sud della città di Punta Arenas, di cui rientra nel territorio comunale. Si trova a sud-est della Penisola di Brunswick ed ha una superficie di circa 1290 km², sottoposta ad un rigido clima antartico.
L'isola serviva da base per un reggimento di genieri dell'Esercito cileno; il 16 settembre 1973, cinque giorni dopo il golpe di Pinochet, l'Esercito vi installò i campi di concentramento di Río Chico e Compingin, progettati appositamente dal criminale nazista tedesco Walter Rauff, l'inventore dei “Gaswagen”, rifugiato in Cile. Circa 400 prigionieri politici della zona vi furono deportati e costretti a lavori forzati come l'installazione... (continuer)