Sirena txistularia
Album: Agur Intxorta maite (2001)
Letra: Anonimoa, 1937-V
Musica: Joseba Tapia
Letra: Anonimoa, 1937-V
Musica: Joseba Tapia
Txistu joka ari zaigu
(continuer)
(continuer)
8/1/2012 - 23:34
Le viol
La Serpillère - Troupe des femmes de Marseille
Paroles de la Troupe des femmes de Marseille "La Serpillère"
Sur l'air de la chanson italienne Contessa
Testo della Troupe des femmes de Marseille "La Serpillère"
Sull'aria di Contessa di Paolo Pietrangeli
Nel manifesto francese a corredo di questa introduzione si riporta la cifra di settantacinquemila stupri all'anno. In Francia, ma in Italia le statistiche non devono essere molto diverse, o addirittura superiori. Non è necessario spendere molte e inutili parole sullo stupro e sul femminicidio (che, spesso, vanno insieme), forse l'aspetto più rivoltante di un capitalismo in cui la donna è sempre più oggetto mercificato fin da appena nata, ed anche di "religioni" più o meno "rivelate" che la condannano alla subordinazione ed alle umiliazioni più dure; a tale riguardo, per avere un'idea ben precisa, consigliamo la frequentazione di due siti, Femminismo a Sud e Bollettino di guerra. Il... (continuer)
Sur l'air de la chanson italienne Contessa
Testo della Troupe des femmes de Marseille "La Serpillère"
Sull'aria di Contessa di Paolo Pietrangeli
Nel manifesto francese a corredo di questa introduzione si riporta la cifra di settantacinquemila stupri all'anno. In Francia, ma in Italia le statistiche non devono essere molto diverse, o addirittura superiori. Non è necessario spendere molte e inutili parole sullo stupro e sul femminicidio (che, spesso, vanno insieme), forse l'aspetto più rivoltante di un capitalismo in cui la donna è sempre più oggetto mercificato fin da appena nata, ed anche di "religioni" più o meno "rivelate" che la condannano alla subordinazione ed alle umiliazioni più dure; a tale riguardo, per avere un'idea ben precisa, consigliamo la frequentazione di due siti, Femminismo a Sud e Bollettino di guerra. Il... (continuer)
Au cœur du Vietnam à la fin de l'hiver,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 8/1/2012 - 23:13
Se chanta
anonyme
[Ca. XII secolo]
[Ca. 12th Century]
[Ca. 12ème siècle]
Canzone tradizionale occitana
Traditional folkson from Occitania
Chanson traditionnelle occitane
Di questa canzone esistono due chiavi di lettura (probabilmente coesistenti):
- Inno d'amore , serenata di nostalgia per la donna amata: l'amore da lontano dei trovatori che nel XII secolo percorsero le corti d'Europa cantando i valori di Jovent-Gioventù/ Jòi-Gioia di vivere/ Paratge-Lealtà/ Pretz-Valore/ Larguessa-Generosità; periodo in cui la lingua d'oc ha goduto del maggiore splendore, e che può essere comparata nell'estensione del suo uso presso tutte le corti europee, all'inglese di oggi.
- Canzone cifrata usata dai catari-albigesi per farsi coraggio e inviarsi messaggi per resistere alla grande conquista di Simone IV di Montfort, la famosa "crociata contro gli albigesi" e per raggiungere l'elevazione spirituale: Nella notte... (continuer)
[Ca. 12th Century]
[Ca. 12ème siècle]
Canzone tradizionale occitana
Traditional folkson from Occitania
Chanson traditionnelle occitane
Di questa canzone esistono due chiavi di lettura (probabilmente coesistenti):
- Inno d'amore , serenata di nostalgia per la donna amata: l'amore da lontano dei trovatori che nel XII secolo percorsero le corti d'Europa cantando i valori di Jovent-Gioventù/ Jòi-Gioia di vivere/ Paratge-Lealtà/ Pretz-Valore/ Larguessa-Generosità; periodo in cui la lingua d'oc ha goduto del maggiore splendore, e che può essere comparata nell'estensione del suo uso presso tutte le corti europee, all'inglese di oggi.
- Canzone cifrata usata dai catari-albigesi per farsi coraggio e inviarsi messaggi per resistere alla grande conquista di Simone IV di Montfort, la famosa "crociata contro gli albigesi" e per raggiungere l'elevazione spirituale: Nella notte... (continuer)
Devant de ma fenèstra
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 8/1/2012 - 11:56
This Is War (These Are Lives)
[2007]
Lyrics & Music by Steven P. Richards
"I wrote this song because, in my opinion, I feel that our exposure to the War in Iraq has been very "sanitized", and has in turn kept us distanced from the daily horrors that our soldiers face. I think that this is calculated to keep us from asking questions about why we are there and why aren't we working toward an exit strategy. As an army veteran (of the Panamanian Invasion and Desert Storm), I know that the soldiers in Iraqi and their families are enduring tremendous hardships. And ultimately, I would love it if this song could, if even slightly, help speed the process of getting them safely home for good".
Lyrics & Music by Steven P. Richards
"I wrote this song because, in my opinion, I feel that our exposure to the War in Iraq has been very "sanitized", and has in turn kept us distanced from the daily horrors that our soldiers face. I think that this is calculated to keep us from asking questions about why we are there and why aren't we working toward an exit strategy. As an army veteran (of the Panamanian Invasion and Desert Storm), I know that the soldiers in Iraqi and their families are enduring tremendous hardships. And ultimately, I would love it if this song could, if even slightly, help speed the process of getting them safely home for good".
Bring our soldiers home...
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 8/1/2012 - 11:26
A Soldier's Wife
[2004]
Lyrics & Music by Bill Robinson
"Everyone writes about the soldiers.. I wanted to write a song for the wives left to fight every day battles at home..
I have a family member who's husband is in Iraq. I wrote this song for her and all the other wives who are left here to cope with every day problems".
Lyrics & Music by Bill Robinson
"Everyone writes about the soldiers.. I wanted to write a song for the wives left to fight every day battles at home..
I have a family member who's husband is in Iraq. I wrote this song for her and all the other wives who are left here to cope with every day problems".
The kids were off to school
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 8/1/2012 - 08:20
Lehen hamar lagun giñan etxean
Album: Agur Intxorta maite (2001)
Letra: Joxe Zapirain, 1937
Musica: Joseba Tapia
Letra: Joxe Zapirain, 1937
Musica: Joseba Tapia
Sentimentu asko dauzkat nerekin
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 23:43
Berun konpittak
Album: Agur Intxorta maite (2001)
Letra: J. M. Garate, 1937
Musica: Joseba Tapia
Letra: J. M. Garate, 1937
Musica: Joseba Tapia
Kalamenditik Milluin,
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 23:24
Shots Fire
Album: "The Diaries of Private Henry Hill"(2006)
Based on the journals of Henry Hill, a soldier who died tragically in the Iraq War, this concept album narrates a first-hand account of the transformation of a real man from citizen to soldier to killer to martyr.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
Wake up
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 23:17
Parcours:
Chansons d'amour contre la guerre
Salvation
Album: "The Diaries of Private Henry Hill"(2006)
Based on the journals of Henry Hill, a soldier who died tragically in the Iraq War, this concept album narrates a first-hand account of the transformation of a real man from citizen to soldier to killer to martyr.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
My body's finally sleeping
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 23:12
Parcours:
Chansons d'amour contre la guerre
Puppet
Album: "The Diaries of Private Henry Hill"(2006)
Based on the journals of Henry Hill, a soldier who died tragically in the Iraq War, this concept album narrates a first-hand account of the transformation of a real man from citizen to soldier to killer to martyr.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
I'm a puppet on a string
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 23:05
Charge
Album: "The Diaries of Private Henry Hill"(2006)
Based on the journals of Henry Hill, a soldier who died tragically in the Iraq War, this concept album narrates a first-hand account of the transformation of a real man from citizen to soldier to killer to martyr.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
If you could see the way I fight
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 22:52
Bombs Away
Album: "The Diaries of Private Henry Hill"(2006)
Based on the journals of Henry Hill, a soldier who died tragically in the Iraq War, this concept album narrates a first-hand account of the transformation of a real man from citizen to soldier to killer to martyr.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
Bombs away oh bombs away
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 22:17
WMD
Album: "The Diaries of Private Henry Hill"(2006)
WMD = Weapons of Mass Destruction.
La canzone fa anche parte della colonna sonora del documentario "Body of War".
Based on the journals of Henry Hill, a soldier who died tragically in the Iraq War, this concept album narrates a first-hand account of the transformation of a real man from citizen to soldier to killer to martyr.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
*
Basato sui diari di Henry Hill, un soldato morto tragicamente nella guerra in Iraq, questo concept album è un racconto di prima mano della trasformazione di un uomo reale da cittadino a soldato ad assassino a martire.
WMD = Weapons of Mass Destruction.
La canzone fa anche parte della colonna sonora del documentario "Body of War".
Did really poor in high school
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 22:01
Dry Drunk Emperor
(2005)
Single - free download
Single - free download
Baby boy
(continuer)
(continuer)
7/1/2012 - 19:24
Parcours:
George Walker Bush II
Love the Soldier
Lyrics & Music by Randy Roy
"Being a veteran it is difficult sometimes to reconcile being a soldier with being against war. We sometimes assume that the soldier is a warmonger and do not realize the true impact of the war on the young men we send in the madness.."
"Being a veteran it is difficult sometimes to reconcile being a soldier with being against war. We sometimes assume that the soldier is a warmonger and do not realize the true impact of the war on the young men we send in the madness.."
The night sky is as bright as the morning
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 7/1/2012 - 18:25
Atene brucia
[2011]
Testo e musica: Malasuerte Fi*sud
Lyrics and music: Malasuerte Fi*sud
Στίχοι και μουσική: Malasuerte Fi*sud
Testo e musica: Malasuerte Fi*sud
Lyrics and music: Malasuerte Fi*sud
Στίχοι και μουσική: Malasuerte Fi*sud
I Malasuerte Fi*sud, gruppo combat rock e ska afferente al centro sociale autogestito CPA Firenze Sud, ha scritto nel 2011 una non fraintendibile canzone sulla situazione greca. Poiché, finalmente, qualcuno si è deciso a metterne un video su YouTube corredato dal testo, registrato il 21 ottobre 2011 proprio al CPA, ecco questa pagina comprendente, per far fraintendere ancor meno la canzone, un video di Atene che brucia per davvero e una traduzione in lingua greca. [RV]
E adesso chiama i pompieri,
(continuer)
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 7/1/2012 - 17:51
Cantone de su campanarzu de Arasolè
[1981]
Dalla raccolta “Poesias in duas limbas – Poesie bilingui”, Scheiwiller, Milano (2° ed. 1993, 3° ed. 2006 per i tipi de Il Maestrale di Nuoro).
La sezione che include questo "cantone" è intitolata "Cantones pro sos laribiancos", ossia "Ballate per quelli dalle labbra bianche". "Quelli dalle labbra bianche" è prima di tutto il titolo dell'opera prima di Masala, pubblicata nel 1962 da Feltrinelli, racconto dell'epopea della gente di Arasolè, piccola frazione del comune di Tonara, in provincia di Nuoro.
Le "labbra bianche" sono quelle dei morti di fame, dei morti di fatica, dei morti di guerra...
I "cantones" inclusi in quella sezione di "Poesias in duas limbas" sono dunque una trascrizione poetica di quel piccolo romanzo di esordio, quasi un' "Antologia di Spoon River" sarda.
“… Alla vigilia della mia partenza da Vorošilovgrad il progettista del cimitero dell’ospedale, un ufficiale... (continuer)
Dalla raccolta “Poesias in duas limbas – Poesie bilingui”, Scheiwiller, Milano (2° ed. 1993, 3° ed. 2006 per i tipi de Il Maestrale di Nuoro).
La sezione che include questo "cantone" è intitolata "Cantones pro sos laribiancos", ossia "Ballate per quelli dalle labbra bianche". "Quelli dalle labbra bianche" è prima di tutto il titolo dell'opera prima di Masala, pubblicata nel 1962 da Feltrinelli, racconto dell'epopea della gente di Arasolè, piccola frazione del comune di Tonara, in provincia di Nuoro.
Le "labbra bianche" sono quelle dei morti di fame, dei morti di fatica, dei morti di guerra...
I "cantones" inclusi in quella sezione di "Poesias in duas limbas" sono dunque una trascrizione poetica di quel piccolo romanzo di esordio, quasi un' "Antologia di Spoon River" sarda.
“… Alla vigilia della mia partenza da Vorošilovgrad il progettista del cimitero dell’ospedale, un ufficiale... (continuer)
Totu, in bidda, mi fentòmana
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 7/1/2012 - 14:53
Imagine
GUARANÍ (AVAÑE'Ẽ) - Félix de Guarania / Ricardo Flecha
Versione in lingua guaraní (avañe'ẽ) di Félix de Guarania, proveniente da El blog de guaraní. Interpretata in guaraní da Ricardo Flecha.
Guaraní (Avañe'ẽ) version by Félix de Guarania, reproduced from El blog de guaraní. Performed in Guaraní by Ricardo Flecha
John Lennon mba’e - Ombohasa Guaraníme: Félix de Guarania.
Rehendusérô IMAGINATE (EIMO’ÂNA, Guaraníme) John Lennon mba’e, Félix de Guarania ombohasava’ekue Guaraníme, ha opurahéiva Ricardo Flecha: ehesakutu ko’ápe:
Guaraní (Avañe'ẽ) version by Félix de Guarania, reproduced from El blog de guaraní. Performed in Guaraní by Ricardo Flecha
John Lennon mba’e - Ombohasa Guaraníme: Félix de Guarania.
Rehendusérô IMAGINATE (EIMO’ÂNA, Guaraníme) John Lennon mba’e, Félix de Guarania ombohasava’ekue Guaraníme, ha opurahéiva Ricardo Flecha: ehesakutu ko’ápe:
EIMO’Ã
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 7/1/2012 - 13:37
Γράμματα απ' τη Γερμανία
D'après la version italienne – Lettere dalla Germania – Gian Piero Testa – 2010
de la chanson grecque – Γράμματα απ' τη Γερμανία – Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης – 1966
Texte de Fodas Ladis
Musique de Mikis Theodorakis, Licabetto, 1966
Premier disque: Yorgos Zografos et Anna Vissi, 1975, Minos
Deuxième disque : Adonis Kaloyannis e Afroditi Manou, 1975, Lyra
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 6/1/2012 - 22:34
Ta colère est légitime
[2003]
Album:Légitime Colère
Album:Légitime Colère
Ca fait vingt ans qu'on nous explique
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 6/1/2012 - 13:07
Un novembre d’inferno
[2009]
Album "Ed è così che andò"
Scritta da David Navarria
Briganti contro l'invasore piemontese? Partigiani contro il tedesco invasore?
Il brano non è scritto in lingua siciliana ma italiana... Allora, forse, gli uni e gli altri...
Album "Ed è così che andò"
Scritta da David Navarria
Briganti contro l'invasore piemontese? Partigiani contro il tedesco invasore?
Il brano non è scritto in lingua siciliana ma italiana... Allora, forse, gli uni e gli altri...
C’è una casa al riparo dal vento
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 6/1/2012 - 10:56
‘sta terra
[2009]
Album "Ed è così che andò"
Scritta da David Navarria
Da questo gruppo di Bronte, una dichiarazione d’amore ferito alla Sicilia e alle sue innumerevoli contraddizioni.
Album "Ed è così che andò"
Scritta da David Navarria
Da questo gruppo di Bronte, una dichiarazione d’amore ferito alla Sicilia e alle sue innumerevoli contraddizioni.
Ccà ‘sta terra è ‘n pararisu, ma scurdata ro Signuri,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 6/1/2012 - 10:47
La guerra di Piero
INGLESE / ENGLISH [2]
Versione inglese di Druso
English version by Druso
Versione inglese di Druso
English version by Druso
"Ho cercato di mantenere a grandi linee il ritmo del testo, anche se questa versione è ben lontana dall'essere cantabile. Il grano diventa "barley" (orzo, più adatto al ruolo nella simbologia anglosassone), insieme ad un altro paio di accorgimenti per mantenere l'immediatezza."
PETER'S WAR
(continuer)
(continuer)
envoyé par Druso 6/1/2012 - 03:07
Complainte de la blanche biche
anonyme
5 gennaio 2011
Le rime non hanno potuto essere rispettate che raramente (a volte internamente), ma credo anche i versi sciolti possano adattarsi alla melodia anche se, qua e là, con qualche forzatura. Qualcosa ha dovuto essere sacrificata, e la "première assise" è diventata arbitrariamente, ma con un filo di logica, la "prima portata". Si tratta peraltro di una resa che è per me vecchia quanto il primo ascolto di questa canzone.
LA CERBIATTA
(continuer)
(continuer)
5/1/2012 - 23:05
La Java des Gaulois
Chanson française – La Java des Gaulois – Ricet Barrier - 1958
Paroles et musique: Ricet Barrier, Bernard Lelou
Mais que viennent faire ces Gaulois barbus dans les Chansons contre la Guerre ?... Dis-le moi, Marco Valdo M.I., mon ami et si tu arrives à me l'expliquer, je te la chante, moi, cette chanson. Et d'abord, quel est celui qui a osé chanter pareille chanson ?
Celui-là, Lucien l'âne mon ami, tu le connais et tu as déjà pu remarquer qu'il ne faisait pas dans la dentelle, que son mode d'expression était assez cru, direct, clair et sans ambiguïté... C'est notre ami Ricet Barrier. Un spécialiste de la chanson baptisée à l'acide ironique, un homme qui traite les choses au second degré... Ici, il s'en prend à la fois, aux nationalismes, aux gens pleins d'ancêtres et aux guerriers. Il décape la guerre elle-même et les vaillantes troupes d'envahisseurs (dans la Vase de Soissons). Tu vois... (continuer)
Paroles et musique: Ricet Barrier, Bernard Lelou
Mais que viennent faire ces Gaulois barbus dans les Chansons contre la Guerre ?... Dis-le moi, Marco Valdo M.I., mon ami et si tu arrives à me l'expliquer, je te la chante, moi, cette chanson. Et d'abord, quel est celui qui a osé chanter pareille chanson ?
Celui-là, Lucien l'âne mon ami, tu le connais et tu as déjà pu remarquer qu'il ne faisait pas dans la dentelle, que son mode d'expression était assez cru, direct, clair et sans ambiguïté... C'est notre ami Ricet Barrier. Un spécialiste de la chanson baptisée à l'acide ironique, un homme qui traite les choses au second degré... Ici, il s'en prend à la fois, aux nationalismes, aux gens pleins d'ancêtres et aux guerriers. Il décape la guerre elle-même et les vaillantes troupes d'envahisseurs (dans la Vase de Soissons). Tu vois... (continuer)
Poilus, barbus, vêtus de peaux de bêtes
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/1/2012 - 19:21
Complainte de la blanche biche
anonyme
Da notare, infine, la nostra traduzione italiana utilizzata quasi in blocco per il racconto Cerbiatta in crosta di corteccia, dal forum Le Fate di Avalon. Segno che questo sito, anche nelle sue pagine più riposte, ha una diffusione spesso lontanamente sospettabile...
CCG/AWS Staff 5/1/2012 - 15:46
Cantone de s'òmine in su fossu
Ho preferito non trascrivere il testo ma proporlo con una sequenza di tavole dell’artista Lorenzo Vacca trovata sul sito dello scrittore e giornalista sardo Gianfranco Pintore.
BALLATA DELL’UOMO NEL FOSSO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 5/1/2012 - 15:04
×
Letra: Basarri, 1938-II
Musica: Joseba Tapia