Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2012-1-16

Supprimer tous les filtres

Παράπονα Φαντάρου

Non ancora musicata: testo dei primi decenni del XX secolo.
Μὲς ᾿στὸ παλάτι γίνεται χορός,
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 16/1/2012 - 23:51
Downloadable! Video!

Et bâiller et dormir

Et bâiller et dormir
[1953]
Chanson française - Et bâiller et dormir – Eddie Constantine Paroles: Charles Aznavour. Musique: Jeff Davis  
Testo di Charles Aznavour
Musica di Jeff Davis

Toi, dit Lucien l'âne, toi, mon ami Marco Valdo M.I., tu m'as l'air de bien te porter et d'être assez détendu dans ta vie... Ce qui n'est pas le cas de bien des humains que je rencontre quand je me promène en ville. Ils ont l'air comme écrasés par une sorte de chagrin ou d'ennui ou que sais-je encore... On dirait qu'ils courent après quelque chose qu'ils ont perdu, qu'ils sont à la recherche impérieuse de je ne sais quoi d'important, d'essentiel, qu'ils sont angoissés, qu'ils se tracassent avec ardeur... Ils sont sur leurs nerfs, ils se bousculent au portillon, ils se poussent du coude, ils se marchent sur les pieds... et c'est tout juste s'ils s'adressent la parole ou s'ils osent se regarder. Bref, ils me semblent harcelés... (continuer)
Certains courent après la vie
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/1/2012 - 22:09
Downloadable! Video!

Lèyîz m' plorer

Lèyîz m' plorer
Magnifique chanson wallone, on ne l'entend plus jamais, c'est bien triste.
bernadette Severin 16/1/2012 - 21:54
Downloadable! Video!

זאָג ניט קײנמאָל

זאָג ניט קײנמאָל
Versão portuguesa do prof. Pietro Nardella Dellova

Il prof. Pietro Nardella Dellova, nel suo blog Café e Direito ha praticamente riportato questa intera pagina così com'era fino alla presente ristrutturazione, corredandola della sua traduzione in portoghese che ha voluto a sua volta contribuire a questo sito. Lo ringraziamo naturalmente di cuore, sebbene con un po' di ritardo. [RV]
NÃO DIGA JAMAIS
(continuer)
envoyé par Pietro Nardella Dellova 16/1/2012 - 17:59
Downloadable! Video!

Angelita di Anzio

Angelita di Anzio
Quando usci questa canzone avevo solo 6 anni. Eppure me la ricordo perfettamente, la triste storia di Angelita, una delle tante piccole ed innocenti vittime della II^ Guerra Mondiale. Questo episodio della guerra combattuta in casa nostra, mi aveva colpito nel profondo del cuore. Cosi, quando pensavo a lei divenivo triste. Ero triste al pensiero che, bimba che come me, non avevo potuto vivere la propria vita di adolescente.
claudio grazioli 16/1/2012 - 15:40
Downloadable! Video!

Soldiers

Soldiers
‎[1981]‎
Dall’ultimo album del gruppo, “The Visitors”.‎
Scritta da Benny Andersson e Björn Ulvaeus‎



‎“I soldati scrivono le canzoni che soldati cantano, canzoni che tu ed io non vogliamo cantare. Non ‎guardiamo dall’altra parte correndo il rischio, perché se il trombettiere comincia a suonare a noi ‎pure ci tocca ballare…”‎
Do I hear what I think I'm hearing
(continuer)
envoyé par Bartleby 16/1/2012 - 13:45
Downloadable! Video!

Perfection

Perfection
‎[1971]‎
Album “Straight Up”‎
Scritta da Pete Ham

There is no real perfection
(continuer)
envoyé par Bartleby 16/1/2012 - 13:11
Downloadable! Video!

War Song

War Song
‎[1968]‎
Album “Tenderness Junction”‎
Scritta da Ed Sanders



Folk lisergico e testo grottesco e crudo contro la guerra in Vietnam, in puro stile Fugs…‎
Strafe them creeps in the rice paddy daddies (diddy womp)
(continuer)
envoyé par Bartleby 16/1/2012 - 10:54
Downloadable!

Where Do Soldiers Go

Where Do Soldiers Go
[2000]
Lyrics & Music by Fredrick J. Lynch
Album: Time Slips Away
Ronnie came home from the war
(continuer)
envoyé par giorgio 16/1/2012 - 08:33
Downloadable! Video!

Miséricorde

Miséricorde
Canzone di Jacques Larue (1906-1961), cantata dalla Piaf anche in inglese con il titolo "Heaven Have Mercy". Da sentire anche l'emozionante versione di Diamanda Galás ( nell'album "Guilty,Guilty,Guilty").
Plus jamais ne prierai,
(continuer)
envoyé par emanuele pozzi 16/1/2012 - 00:25
Video!

Menino de rua

Pepe Moreno
Alô!
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 15/1/2012 - 17:18
Downloadable! Video!

Io, Vittima Del Cpt

Io, Vittima Del Cpt
Quelli con cui è più arrabbiato sono i trafficanti "Che ti organizzano il viaggio" dice "gli uomini della rete: quando ci finisci dentro non riesci più ad uscirne." S. viene dal Kashmir ed è arrivato fino a Regina Pacis il cpt dove i muri erano imbrattati di sangue. Ha 35 anni ma gliene daresti qualcuno in più. Forse solo perché ha gli occhi tristi anche quando cerca di sorridere mentre racconta la sua storia. "Il primo campo è stato in Libia" comincia S. "e non lo dimenticherò mai. Soprattutto non dimenticherò chi c'era e ancora c'è dentro. Perché quel posto faceva paura e in ogni momento pensavi che potevi morire. Era in una città in mezzo al deserto Zawara, tutto chiuso, con le guardie. Noi stavamo in due stanze, sei metri per sei, eravamo in duecento, sembra impossibile ma era così. Ci... (continuer)
envoyé par DoNQuijote82 15/1/2012 - 16:58
Video!

The War Is Not Over

The War Is Not Over
Ta na na na... na na...
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 15/1/2012 - 16:16
Downloadable! Video!

The War Is Over

The War Is Over
2001
Look at the window, to see the destruction
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 15/1/2012 - 16:06
Downloadable!

The War Is Over

The War Is Over
[2003]
Lyrics by Susie Breidenbach
Album: Shorty B
Bombs are flying, Baghdad has fallen
(continuer)
envoyé par giorgio 15/1/2012 - 14:50
Downloadable!

Soldiers

Soldiers
Lyrics & Music by Eddie Carrigan
Album: The Mission Bell [2011]

"War is tragedy. Soldiers was written about the aftermath of war, how it destroys cities, infrastructures, sometimes societies, and more often than not the spirit of the individual, the civilian, the one who has to pick up the pieces, rebuild his devastated city, and his life."
The streets are empty of all virtue and all reason
(continuer)
envoyé par giorgio 15/1/2012 - 12:30
Downloadable! Video!

Immigraniada (We Comin' Rougher)

Immigraniada (We Comin' Rougher)
2010
Trans-Continental Hustle
Immigrada immigraniada
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 15/1/2012 - 12:23
Downloadable! Video!

Ballade von der Judenhure Marie Sanders

Ballade von der Judenhure Marie Sanders
Luego, en 1977, con la producción de Caballero Bonald, Massiel (una cantante bastante parecida en el timbre de voz a Milva) sacó también su versión en el disco Baladas y canciones de Bertolt Brecht, que se correspondía al espectáculo “A los hombres futuros, yo Bertolt Brecht”, junto con Fernando Fernán Gómez, sobre el gran dramaturgo y poeta alemán, en el que Massiel cantaba las canciones y el gran actor recitaba algunos de los mejores poemas de Brecht. La adaptación es calcada a la italiana, así que, si no es una adaptación de la letra italiana, ignoro –a no ser que fuera el propio Caballero Bonald- el responsable de ella (según una fuente, los textos del disco son una adaptación del dramaturgo Lauro Olmo)

La Zamarra de Gustavo
BALADA DE MARIA SANDERS
(continuer)
15/1/2012 - 10:26
Downloadable! Video!

Deutsches Lied 1937

Versión española de Adolfo Celdrán, de su primer sencillo, mezclada con el fragmento "General" del "Catón de guerra alemán"
Deutsches Lied 1937
Otra vez se oye hablar de grandeza,
(continuer)
envoyé par Gustavo Sierra Fernández 14/1/2012 - 21:57
Downloadable! Video!

Franz è il mio nome

Franz è il mio nome
CERTO CHE EDOARDO E' STATO PROFETA, VEDENDO QUELLO CHE SUCCEDE CON GLI EXTRA COMUNITARI.
ALBERTO 14/1/2012 - 11:41
Downloadable! Video!

Ah ça ira!

Ah ça ira!
Qui PASSAPÒRT DJ’ARISTOCRAT
musicato da Margot Galante Garrone

Mauro 13/1/2012 - 21:51
Downloadable! Video!

Deutsches Lied 1937

Deutsches Lied 1937
Chanson allemande – Deutsches Lied 1937 – Bertolt Brecht – 1937
Texte: Bertolt Brecht
Musique: Hanns Eisler

Hoho, dit Lucien l'âne, on pourrait l'intituler « Chanson grecque 2012 » et bientôt, « Chanson européenne 2012 ou 2013... ».

En effet, mon ami Lucien l'âne. Les temps sont difficiles pour les Grecs... Eux, comme je te l'ai déjà dit, servent de banc d'essai pour les mesures qui vont être prises dans toute l'Europe. D'ailleurs, un jour, on tire sur les Portugais, un autre jour, sur les Irlandais, un troisième jour, sur les Espagnols, un quatrième jour sur les Roumains, ensuite, ce sera le tour des Français (c'est fait... aujourd'hui...), on l'a fait et on le fera encore sur les Italiens, on vient de le faire aux Belges (ou ce qu'il en reste)... Bref, petit à petit, on instille le venin à toute l'Europe. Et gare (e guai...) à ceux qui veulent résister – Ora e sempre : Resistenza !,... (continuer)
CHANSON ALLEMANDE 1937
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/1/2012 - 21:47
Downloadable! Video!

Bandito senza tempo

Bandito senza tempo
Chanson italienne – Bandito senza tmpo – Gang – 1991

Dédiée à Bartleby et à tous ses alias et à cette stupide passante qu'il n'a pas réussi à retenir ......
Adriana (imbibée de grappa trentaine:)

Tous les "bandits" du panthéon des Gangs ne me sont pas sympathiques – mais peut-être les bandits n'existent-ils pas sans temps et chaque temps a les bandits qu'il mérite. Pourtant, il me semble important que, citant et renversant un ancien slogan antifasciste de Woody Guthrie, les Gangs suggèrent que, comme sa guitare devenait une arme, ainsi il est peut-être de notre devoir de faire que les armes deviennent des guitares.

Sandro Portelli, des notes de la couverture du disque
BANDIT SANS TEMPS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/1/2012 - 17:32
Downloadable!

Lille man [Sången om den nya världsordningen]

Lille man [Sången om den nya världsordningen]
13 gennaio 2012
UN OMINO (CANZONE DEL NUOVO ORDINE MONDIALE)
(continuer)
13/1/2012 - 13:58
Downloadable! Video!

Deutsches Lied 1937

Deutsches Lied 1937
La traduzione greca di Marios Ploritis è presente anche nelle Τραγούδια της λευτεριάς (Canzoni della libertà) musicate da Thanos Mikroutsikos (brano n° 7). La canzone è stata interpretata da Yannis Koutras (e Maria Dimitriadi). Si rimanda a tale pagina sia per la versione greca di Ploritis, sia per la traduzione italiana di Gian Piero Testa.
CCG/AWS Staff 13/1/2012 - 13:36
Downloadable! Video!

Staten och kapitalet

Staten och kapitalet
Chanson suédoise, d'après la version italienne de Riccardo Venturi – LO STATO E IL CAPITALE, d'une chanson suédoise Staten och kapitalet, elle tirée d'une chanson Den ena handen vet vad den andra gör – Blå Tåget – 1972 – écrite par Leif Nylén


Une chanson « écrite hier à peine », dont l'histoire est un peu compliquée. Je vous la raconte dans les grandes lignes. La version originale, intitulée Den ena handen vet vad den andra gör (Une main sait ce que fait l'autre) fut écrite en 1972 par Leif Nylén, leader du groupe prolétaire suédois Blå Tåget. Nylén raconte que l'idée de l'écrire lui était venue en allant à pieds à Radiohuset, siège de la radio d'État suédoise à Stockholm; pour y aller, il faut passer par le quartier populaire de la Garnison, et en y passant, il avait vu sur les portails de chaque caserne-dortoir des avis qui indiquaient une augmentation des loyers d'État. Il écrivit alors... (continuer)
L'ÉTAT ET LE CAPITAL
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 12/1/2012 - 16:41
Downloadable! Video!

Wade in De Water‎

Wade in De Water‎
WADE IN THE WATER
(continuer)
envoyé par Bartleby 12/1/2012 - 15:14
Downloadable! Video!

Le serment de Sibaud‎

Le serment de Sibaud‎
IL GIURO DI SIBAUD
(continuer)
envoyé par Bartleby 12/1/2012 - 09:29
Downloadable! Video!

Samarcanda

Samarcanda
Tutti i soldati giocano con la loro vita, anche in tempo di pace.. Cosa c'è da stupirsi se la Nera Signora li insegue ?
Katia 11/1/2012 - 19:31
Downloadable! Video!

Civil War

Civil War
Ho letto la traduzione presente in questa pagina, e ho notato che molto si differenzia dalla mia, nonostante entrambe siano piuttosto attinenti all'originale, così ho deciso di proporre la mia personale traduzione, che spero apprezzerete.
Nel caso doveste notare errori, vi prego di comunicarmeli a: no_comment_lil@hotmail.com , grazie.
GUERRA CIVILE
(continuer)
envoyé par Eva Lilith Garavaglia 11/1/2012 - 15:03
Downloadable!

Obriers pendolaires d'Occitània

Obriers pendolaires d'Occitània
OPERAI PENDOLARI D’OCCITANIA
(continuer)
envoyé par Bartleby 11/1/2012 - 11:51
Downloadable! Video!

Se chanta

anonyme
Se chanta
Lì accanto, il paesino di Montségur è una meta turistica, in mezzo alle montagne; e ovunque si trova la puntuta croce occitana, rossa e gialla: perché l' Occitania, il paese d' Oc, è una nazione culturale che passa dal Piemonte alla Spagna, e Se chanto, l' inno occitano che traversa i tre paesi, è secondo alcuni il vero canto càtaro, pieno di riferimenti esoterici.
Articolo di "Repubblica"

Dal sito del comune di Condove
DonQuijote82 11/1/2012 - 09:56
Downloadable! Video!

Ya Rayah / يا رايح

Ya Rayah / يا رايح
Eccomi qua che arrivo in momentaneo prestito dai Càtari! Testo in caratteri arabi!
Riccardo Venturi 11/1/2012 - 01:36




hosted by inventati.org