Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2011-9-25

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Killed in Action

Killed in Action
MORTO IN AZIONE
(continuer)
25/9/2011 - 09:19
Downloadable! Video!

مولود في فلسطين [Nací en Palestina]

مولود في فلسطين [Nací en Palestina]
I love you Filistin! You will be free one day :(
FİLİSTİN'DE DOĞDUM
(continuer)
envoyé par irem 24/9/2011 - 23:29
Video!

Vergüenza

Vergüenza
Una buona notizia

Questo fine settimana l'ultima corrida in Catalogna. Ci dispiace soltanto per l'"ultimo toro".

Plataforma Prou
23/9/2011 - 23:38

All Around The Jail House

All Around The Jail House
Is this the song that is titled
"Gather Around the Water Tank" ?
Wayne Absher & Charlene 23/9/2011 - 23:11
Downloadable! Video!

Recitativo [Due invocazioni e un atto di accusa] e Corale [La leggenda del re infelice]

Recitativo [Due invocazioni e un atto di accusa] <i>e</i> Corale [La leggenda del re infelice]
E' il testamento spirituale di un giusto. E' e rimarrà eterno.
Cosimo 23/9/2011 - 20:01
Downloadable! Video!

Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου

Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου
Versione italiana di Gian Piero Testa
LA CANZONE DI CARONTE
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 23/9/2011 - 19:27
Downloadable! Video!

Non siete Stato voi

Non siete Stato voi
Chanson italienne – Non siete Stato voi – Caparezza – 2011

« Maladroite tentative de traduire cette chanson... », eh bien, Lucien l'âne mon ami, on ne saurait mieux dire... Du moins, en ce qui me concerne... Et puis, pour la version anglaise, Don Quichotte82 ajoute : « La chanson est basée sur un jeu de mots : le mot « Stato » signifie en même temps l'État et le participe passé du verbe être. » Et c'est bien là, une première difficulté.

J'imagine fort bien... Ce doit être intraduisible comme tel en français. Quoique la manière d'être, la façon d'être de quelque chose ou de quelqu'un se dise aussi l'état (dans quel état est-il ? Ou « Voyez dans quel état j'erre... ») , tout comme l'État, instrument d'organisation de la société...

En disant cela, Lucien l'âne mon ami, tu approches de la grande difficulté que j'ai rencontrée à traduire cette chanson. Elle figure bien dans ce jeu de mots,... (continuer)
VOUS N'ÊTES PAS NOTRE ÉTAT
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 23/9/2011 - 19:15
Downloadable! Video!

Les moutons

Les moutons
THE SHEEP
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/9/2011 - 11:00
Downloadable! Video!

Qu'avons-nous fait, bonnes gens?‎

Qu'avons-nous fait, bonnes gens?‎
QUÈ N'HAVEM FET, BONA GENT?‎
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/9/2011 - 08:58
Downloadable! Video!

L'âge idiot

L'âge idiot
L'ÂGE IDIOT
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/9/2011 - 08:01
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [10] - Carlo Perucchetti / Franco Tomasi (?)


L'opuscolo Note e parole contro la guerra è stato preparato in allegato al CD "1974-2006, Voci e musiche per la strage", un concerto-spettacolo organizzato per l'anniversario della strage fascista di Piazza della Loggia (Brescia, 28 maggio 1974). Le "note e parole contro la guerra" sono "nate da un'idea di Carlo Perucchetti e Franco Tomasi", che riteniamo quindi gli autori di questa traduzione (o adattamento) in lingua italiana. Non avendo a disposizione il CD, non è possibile sapere chi la abbia interpretata, anche se è possibile che sia stato la "voce solista e recitante" dell'Ensemble "Il teatro delle Note", Gino Paccagnella. [CCG/AWS Staff]
IL DISERTORE
(continuer)
22/9/2011 - 22:45

Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz)

Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz)
d'une chanson italienne en Romanes (Romani abruzzese), d'après la version en italien - Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz)
SOLIDARITÉ (POUR LES MORTS D'AUSCHWITZ)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 22/9/2011 - 21:20
Downloadable! Video!

Orange Crush

Orange Crush
Ieri, dopo 20 anni di onorata carriera, si sono sciolti i R.E.M. (che - diciamo la verità - da qualche tempo erano diventati ormai la cover band di sè stessi)...

Anche il Berlusca è sulla breccia da oltre 20 anni ed è ormai diventato una barzelletta mondiale (e con lui l'Italia, purtroppo)...

E lui quand'è che si scioglie?
Bartleby 22/9/2011 - 21:13
Downloadable! Video!

California Über Alles

California Über Alles
Incredibol (bat trù) che non ci fosse ancora questa canzone seminale (ancora una volta bravo, DonQuijote82!)... Eppure nella breve intro a We've Got a Bigger Problem Now vi si faceva riferimento come se già esistesse su queste pagine...
Mi sa tanto, o maledetti Admins, che è così tanti anni che siete in "orbita" che ogni tanto vi perdete qualche pezzo come quel satellite che oggi dovrebbe cadere sul Nord Est... E speriamo almeno che colpisca in fronte qualche leghista !!!

(PS Io scherzo, neh! Senza polemica, sapete bene che vi amo anche se vi dò sempre un sacco di grattacapi...)
Bartleby 22/9/2011 - 15:50
Downloadable! Video!

Black and White America

Black and White America
Errata corrige nella traduzione dell'intervista a Gil Scott-Heron citata nell'introduzione...

Il padre di Kravitz era bianco (Seymour "Sy" Kravitz, importante produttore televisivo e musicale) e la madre nera (Roxie Roker, attrice piuttosto nota perchè prese parte alla serie tv "The Jeffersons" dove interpretava Helen Willis che - non sarà un caso - era sposata ad un bianco).
Bartleby 22/9/2011 - 10:50
Downloadable! Video!

One Vision

One Vision
One Vision, nel tempo, è stata oggetto di alcune cover. La più famosa è quella del complesso sloveno Laibach, intitolata in lingua tedesca Geburt einer Nation (it. La nascita di una nazione) e rilasciata nel 1987 sull'album Opus Dei.
GEBURT EINER NATION
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 22/9/2011 - 10:21
Downloadable! Video!

Wilhelm Wilhelm

Wilhelm Wilhelm
Invece è molto degna. anzi, questo album diciamo che fu l'ultimo canto del cigno dei Amon Duul II e di un intera stagione per il Krautrock. Mi pare fosse del 1975 questa canzone Wilhelm Wilhelm, inserita dentro il concept album Made in Germany.
22/9/2011 - 09:28
Downloadable! Video!

People Get Ready

People Get Ready
GENTE, PREPARATEVI!
(continuer)
22/9/2011 - 00:06
Downloadable! Video!

Wake Up

Wake Up
Il gruppo Rage Against The Machine in Wake Up fa espliciti riferimenti all'opera di M. L. King e contiene al suo interno parte di un memorandum segreto scritto su di lui dall'allora capo dell'FBI Edgar Hoover.

http://www.ciociari.com/eco65/luterking.htm
DonQuijote82 21/9/2011 - 20:32
Downloadable! Video!

Non siete Stato voi

Non siete Stato voi
Maldestro tentativo di tradurre questa canzone che oggi mi ronzava in testa

The song is based on a word pun: the word "Stato" means at the same time State and the p.p. of the verb to be
You are not State, you that speak about peace as you were speaking of a night on the tile in a whorehouse
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 21/9/2011 - 18:54
Downloadable! Video!

Ballade vom Weib und dem Soldaten

Ballade vom Weib und dem Soldaten
Chanson allemande - Ballade vom Weib und dem Soldaten – Bertolt Brecht – 1922
d'après la version italienne de Riccardo Venturi.
Paroles : Bertolt Brecht
Musique : Hans Eisler
Première interprétation : Ernst Busch.
BALLADE DE LA FEMME ET DU SOLDAT
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 21/9/2011 - 14:48
Downloadable! Video!

Va pensiero

Va pensiero
Me ha llegado este vídeo, que me ha impresionado de sobremanera, y, aunque probablemente vosotros lo debéis conocer de sobra, creo que éste es su lugar:

Gustavo Sierra Fernández 21/9/2011 - 13:49
Video!

Allons z'enfants, ou Le conscrit

Allons z'enfants, <i>ou</i> Le conscrit
Versione inglese di John Pearson
GO FOR IT BOYS, OR THE CONSCRIPT
(continuer)
envoyé par John Pearson 20/9/2011 - 19:59
Downloadable! Video!

Ανεπίδοτα γράμματα

Ανεπίδοτα γράμματα
1) LETTERE NON RECAPITATE
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 19/9/2011 - 22:07
Downloadable! Video!

Lamentations sur Saint Aubin du Cormier

Lamentations sur Saint Aubin du Cormier
Lamentations sur Saint Aubin du Cormier
(continuer)
19/9/2011 - 21:11
Downloadable! Video!

Il mercenario di Lucera

Il mercenario di Lucera
Ad Andrea, distratto visitatore di passaggio,

Staremmo freschi se ogni CcG per essere tale dovesse sempre esprimere chiarissimi, esplicitissimi e direttissimi contenuti anti-guerra. La canzone, come sta scritto nell'intestazione, fa parte di un percorso. Se cerchi canzoni più esplicitam. contro la guerra vai negli appositi percorsi per es. "Vietnam" o "Hiroshima" o "Disertori", etc.
Rodolfo 19/9/2011 - 09:31
Downloadable! Video!

El Dios en quien no creo

Il Dio in cui non credo
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 18/9/2011 - 21:02
Downloadable! Video!

Brigante se more

Brigante se more
I due versi che costituiscono il pomo della discordia, che Bennato giustamente rivendica, appartengono alla cultura dei centri sociali della periferia napoletana, ma quei giovani che venivano massacrati dalle truppe piemontasi con la collaborazione della borghesia massonica meridionale, nulla hanno in comune con certi fenomeni della nostra epoca. Se si legge l'"Eredità della Priora"; di C. Alianello si vede come quelle parole stonano. Aggiungo che dalle cronache dell'epoca i cosiddetti briganti portavano sempre sotto la giacca un'immagine di un santo, in particolare di Sant'Antonio, il popolo del Sud era profondamente cattolico. Il tentativo maldestro di Bennato di rappresentare gli insorti come dei manifestanti un po' più agguerriti è veramente patetico e volgare.
enzo vitolo 18/9/2011 - 19:56
Downloadable! Video!

Canto General

Canto General
Testo inglese da : questo link
LA UNITED FRUIT CO.
(continuer)
envoyé par emanuele ricciardi 17/9/2011 - 11:05
Video!

Εγώ είμαι ξένος που περνά (Ο δικαστής)

Εγώ είμαι ξένος που περνά (Ο δικαστής)
Versione italiana di Gian Piero Testa

IO SONO UNO STRANIERO DI PASSAGGIO (IL GIUDICE)
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 16/9/2011 - 22:08
Downloadable! Video!

Τί τα θέλουμε τα όπλα

anonyme
Τί τα θέλουμε τα όπλα
Traduzione italiana di Gian Piero Testa
Μετέφρασε στα ιταλικά ο Τζαν Πιέρο Τέστα
Italian translation by Gian Piero Testa
Traduction italienne de Gian Piero Testa
Gian Piero Testan italiankielinen käännös
PERCHE' VOGLIAMO LE ARMI
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 16/9/2011 - 19:47
Video!

Rame

Rame
J'avais l'intention d'envoyer (ce matin) une version où Souchon lui-même chantait "Rame" et je crois bien que celle-ci, enregistrée à la Fête de l'Humanité, quoique un peu chahutée, un peu brouillée, correspond au mieux au commentaire qu'on en faisait, Marco Valdo M.I. et moi-même. Elle donne à cette chanson sa dimension collective, elle montre aussi comment un public populaire la comprend. Si on pouvait la mettre en référence à la chanson écrite, ce serait fort bien.

Ainsi Parlait Lucien Lane
Lucien Lane 16/9/2011 - 08:17
Downloadable! Video!

Born Free

Born Free
Bartleby, ho messo entrambe le foto
Guardando la bellissima serie mi sentivo in colpa sapendo che Elsa era un animale addestrato.
adriana 16/9/2011 - 07:43
Downloadable! Video!

Μαλαματένια λόγια

Μαλαματένια λόγια
Meravigliose liriche!!! Grande Markopoulos!!!
Raf 16/9/2011 - 00:05
Downloadable! Video!

Within You Without You

Within You Without You
hai ragione! Non so perché ho fatto questo errore stupido
Lorenzo 15/9/2011 - 20:46




hosted by inventati.org