Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2011-3-19

Supprimer tous les filtres
Video!

Questa di Marinella

Questa di Marinella
je ne comprends pas la fin de la chanson derniere stroffe les 6 dernieres phrases: pouquoi "il pouvait changer" , si on parle de la femme qui finie par se transformer devenant un monstre : c'est elle qui à une prise de conscience et peut changer la condition de son mari, c est a dire son pouvoir sur elle donc je traduirais par une forme impersonnelle : on pouvait changer sa condition ou sa condition pouvait changer!

non???
gigiestar 19/3/2011 - 16:50

La leva

anonyme
La leva
Chanson sicilienne – La Leva – Anonyme.

Chanson sicilienne de la période immédiatement post-unitaire, expression de la plus profonde désillusion populaire suite à l'ajournement du programme démocratique de Garibaldi et à l'alliance entre la nouvelle bourgeoisie piémontaise et la vieille aristocratie îlienne, liée à la rente parasitaire. Parmi les aspects les plus impopulaires de la politique du nouveau gouvernement il y avait sans doute aucun la conscription obligatoire, le système du tirage au sort, truqué de mille façons, qui contraignait toujours les jeunes des classes subalternes à « servir la patrie » pendant de longues années, les amenant à combattre et à mourir pour des causes incompréhensibles, sous le commandement d'officiers qui parlaient une langue tout-à-fait différente et qui les considéraient comme des barbares à civiliser.
(note de: "Canzoni italiane di protesta - 1794/1974... (continuer)
LA LEVÉE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/3/2011 - 22:04
Downloadable! Video!

Il treno che viene dal sud

Il treno che viene dal sud
Ricordo che Lauzi si irritò alquanto per questa "risposta" http://www.youtube.com/watch?v=XuU_R4p4P0c di Endrigo. E certo.. Lui (Lauzi) avrebbe "cantato politico" solo quando e solo se..
Rodolfo 18/3/2011 - 13:15
Downloadable! Video!

In Generale

In Generale
Chanson italienne – In General – Elio e le Storie Tese – 2011

Ah, Lucien l'âne mon ami,voici une chanson assez désopilante, qui traite un sujet des plus brûlants... et même plusieurs comme tu le verras... Une chanson drôle que celle-ci, mais, à bien y regarder, elle cache sous ses pepepeppe et ses ho, ho, ho... une interprétation du monde qui ne te déplaira pas... Mais à propos, sais-tu ce que sont ces fameux bersagliers dont parle le tout aussi fameux Garibaldi, connu sous mille noms – dont le Héros des deux Mondes, Garibaldi, ce libérateur de cœur et finalement mal embarqué dans une série d'actions tout aussi libératroces qui ont très mal tourné. L'enfer est pavé des meilleures intentions et ce n'est pas le seul cas dans l'Histoire... Beaucoup de libérateurs se sont révélés à l'usage des oppresseurs finaux.

Oh oui, mon ami Marco Valdo M.I., j'ai bien connu Garibaldi, l'homme à la chemise... (continuer)
EN GÉNÉRAL
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/3/2011 - 11:51
Video!

Sud Sud Sud

Sud Sud Sud
SUD SUD SUD
(continuer)
18/3/2011 - 00:15
Downloadable! Video!

Le radici e le ali

Le radici e le ali
ROOTS AND WINGS
(continuer)
17/3/2011 - 23:31
Downloadable! Video!

Orfani e vedove

Orfani e vedove
Ma il testo gliel'ha scritto Giuliano Ferrara? "è per me un dovere amare il popolo ebraico, lo stato di Israele". Un dovere?? Il Ferretti si è veramente fumato il cervello
Lorenzo 17/3/2011 - 19:30




hosted by inventati.org