Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2011-3-1

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Dulce muchacha

Dulce muchacha
Friends (I speak you in English, for all people). I'm Gustavo Sierra; Antonio Gómez, who is a friend of mine, is very proud about appearing here. And I want to give you a gift: as "La cantata del exilio" never reached succes, he and Antonio Resines gave me permission to upload his work. So, for those who want to listen this really wonderful record, here you have a link for download:
download Cantata del exilio
¡Salud!
Gustavo Sierra 1/3/2011 - 22:07
Downloadable! Video!

Wij slopen met muziek

Wij slopen met muziek
Version française – NOUS DÉMOLISSONS EN MUSIQUE – Marco valdo M.I. – 2011
Chanson néerlandaise – Wij slopen met muziek ! – Johnny and Jones – 1944

Il y avait deux musiciens qui aimaient le swing et le jazz américain.
Ils étaient juifs.
Ils furent enfermés par les nazis dans le camp de Westerbork.
Ils furent contraints à travailler pour leurs propres gardiens, ils démolissaient des carcasses d'avions, mais – comme dit la chanson – ils les démolissaient en musique, en chantant, sans leur optimisme ni leur espérance.
Ils dédièrent à Westerbork une radieuse chanson d'amour : Die Westerbork Serenade.
Cela ne servit à rien, Johnny & Jones moururent à Bergen- Belsen un peu avant que les Anglais ne libèrent le camp.
Les « seigneurs de la mort » les tuèrent en même temps que 6 millions de Juifs.
Ils tuèrent leurs corps mais pas leur musique et leur volonté de vivre.
NOUS DÉMOLISSONS EN MUSIQUE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/3/2011 - 22:02
Downloadable! Video!

Il mercenario di Lucera

Il mercenario di Lucera
un paio di precisazioni, primo si può esser disertori e pure mercenari, si disertava dalle forze armate perchè fare il militare era un'imposizione una costrizione,imposta dallo stato che ti rubava una fetta di vita, imponendoti come portare i capelli, di indossare una divisa c'erano delle regole da rispettare, una bandiera da salutare una "patria e una bandiera a cui giurare fedeltà" dei superiori che ti rompevano le palle per 18 mesi il tutto in cambio di 30 merdosissime mila lire, si diventava mercenari per il gusto dell'avventura, per il denaro, per giocare con la propria vita disprezzandola e rischiandola, senza aver padroni se non chi ti pagava il contratto, ma i contratti spesso e volentieri si potevano anche rompere ed il padrone di ieri diventava il nemico di domani come scrisse qualcuno uomo senza volto e senza nome, senza patria, senza ideali e senza bandiera fedele solo alla sua... (continuer)
aurelien "loco" le loup 1/3/2011 - 20:35
Downloadable! Video!

Viva l'Italia

Viva l'Italia

Benigni e «Fratelli d'Italia», dubbi su una lezione di storia
di Alberto Mario Banti - Il Manifesto

Roberto Benigni a Sanremo: ma certo, quello che voleva bene a Berlinguer! Quello che - con gentile soavità - insieme a Troisi scherzava su Fratelli d'Italia ... Che trasformazione! Sorprendente! Eh sì, giacché giovedì 17 febbraio «sul palco dell'Ariston», come si dice in queste circostanze, non ha fatto solo l'esegesi dell'Inno di Mameli. Ha fatto di più. Ha fatto un'apologia appassionata dei valori politici e morali proposti dall'Inno. E - come ha detto qualcuno - ci ha anche impartito una lezione di storia. Una «memorabile» lezione di storia, se volessimo usare il lessico del comico.

Bene. E che cosa abbiamo imparato da questa lezione di storia? Che noi italiani e italiane del 2011 discendiamo addirittura dai Romani, i quali si sono distinti per aver posseduto un esercito bellissimo,... (continuer)
1/3/2011 - 18:35
Downloadable! Video!

Ade, Kamerad!

Ade, Kamerad!
Chanson tchèque de langue allemande - Ade, Kamerad! – Ilse Weber – 1944
d'après la version italienne ADDIO, AMICO MIO de Ferdinando Albeggiani da The Lied, Art Song and Choral Texts Page

Ilse Herlinger Weber était une poétesse et écrivaine d'origine tchèque et de religion juive.
À Prague, où elle vivait, elle écrivit de nombreux récits pour l'enfance et réalisa de nombreux programmes radiophoniques pour les enfants. Après l'occupation nazie, en 1939, elle réussit à sauver son aîné Hanuš en l'envoyant en Suède par un « kindertransport » . Ensuite, elle, son mari et le plus jeune des enfants furent enfermés dans le ghetto de Prague et ensuite, internés au camp de Theresienstadt. Là, où furent déportés de très nombreux enfants, Ilse Weber fut infirmière dans le département enfants de l'infirmerie locale. Durant cette période, pour atténuer les peines des petits, elle composa de nombreuses poésies... (continuer)
ADIEU, MON AMI
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/3/2011 - 15:18
Downloadable! Video!

Brigante se more

Brigante se more
Chanson napolitaine – Brigante se more – Musicanova
De Carlo D'Angiò et Eugenio Bennato

Être sudiste en d’autres terres.
Voilà les pensées que me suscite cette remarquable chanson.

Quoi ? Tu es du Sud... ?, toi Marco Valdo M.I. mon ami. Je ne l'aurais jamais cru. Que je sois du Sud, moi, le somaro, l'âne, enfant d'Apulée de Madaure (Tunisie, actuellement), je le comprendrais, mais toi...

Quoi ? Tu es du Sud... ?, toi Lucien l'âne mon ami. Je ne l'aurais jamais cru. Comment peux-tu prétendre cela, toi qui viens, tu l'avoues à l'instant, du Nord, de l'Afrique du Nord... Tu vois, Lucien l'âne mon ami, tout est relatif pour un enfant ou un âne du Niger ou d'Angola, du Congo ou de la Tanzanie, tu es franchement du Nord. Pareillement, un Padanien (si tant est qu'il en existe...) peut sans doute se targuer d'être du Nord, mais il est franchement du Sud quand on le regarde avec mes yeux ou avec... (continuer)
BRIGAND ON MEURT
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/2/2011 - 21:26

My Name Is Sylvio

My Name Is Sylvio
Nella sua nuova veste di contumace, ha dichiarato di non far più uso del telefonino, per non essere intercettato. Ha detto di essere così tornato indietro. Al pizzino.
Gian Piero Testa 28/2/2011 - 15:08
Downloadable! Video!

When The Ship Comes In

When The Ship Comes In
Addio a Suze Rotolo

Si è spenta giovedì scorso (24 febbraio) dopo una lunga malattia, Suze Rotolo, storica fidanzata e musa di Bob Dylan, la ragazza di origine italiana che accompagnò i primi passi della carriera del grande cantautore. Aveva 67 anni.

Suze Rotolo aveva solo 17 anni quando incontrò Dylan nel 1961. Scoppiò presto l'amore tra i due e lei fu l'ispiratrice di famosissime canzoni del giovane menestrello come "Don't Think Twice, It's All Right", "Boots of Spanish Leather" e "Tomorrow Is a Long Time". La foto di Suze e Bob, mano nella mano a Jones Street, New York, campeggia sulla copertina del secondo album del cantautore, "The Freehweelin' Bob Dylan" (1963), una delle immagini simbolo della musica degli anni '60 che fu scattata da Don Hunstein. Nel 1962, la coppia aveva già messo su casa in un appartamentino della West 4th Street.

Suze, che veniva da una famiglia liberal di... (continuer)
28/2/2011 - 12:02
Downloadable! Video!

Wij slopen met muziek

Wij slopen met muziek
WE SCRAP WITH MUSIC
(continuer)
envoyé par Bartleby 28/2/2011 - 10:59
Downloadable! Video!

In The Army Now

In The Army Now
Status Quo released this song again in 2010 and unfortunatelly now they change their lyrics to pro-war. Check it here in the Independent newspaper article: Status Quo in the army now - for charity single

If you want to check the changings they did to their lyrics, below are the original 1986 lyrics, with the revised 2010 alternatives in brackets.
IN THE ARMY NOW 2010
(continuer)
envoyé par Cláudia 27/2/2011 - 23:09
Downloadable! Video!

Canzone della Basilicata

Canzone della Basilicata
d'une chanson napolitaine - Canzone della Basilicata – Eugenio Bennato – 1980
d'après la version italienne de Lorenzo Masetti.

« La Basilicate était un des thèmes musicaux qui m'avaient été demandés et cela concernait spécialement le paysage, peut-être plus précisément le paysage comme il apparaît à qui vient de Naples.

Naquit une mélodie qui accompagnait les panoramiques sur ces vallées et sur ces collines, une pour ces terres décrites par le peintre écrivain Carlo Levi qui y séjourna en confiné politique et qui les décrit picturalement dans son roman Le Christ s'est arrêté à Eboli.

À la musique j'ajoutai un texte , que j'écrivis immédiatement après pour souligner la civilisation de ces gens qui dans l'Histoire n'avaient jamais fait la guerre à personne, mais qui avaient subi la guerre chez eux avec les invasions et les dominations qui s'étaient succédés dans les siècles.

Et si je cite... (continuer)
CHANSON DE LA BASILICATE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/2/2011 - 20:21

זאַמדן גליׅען אױף דער זון

זאַמדן גליׅען אױף דער זון
Chanson yiddish - Zamdn Glien Oyf Der Zun – David Beyglman – 1939-44
Texte écrit probablement par A.Volman ou Volkman, mort avec sa famille à Auschwitz.
d'après la version anglaise GRAINS OF SAND GLISTEN IN THE SUN

Chanson d'un amour inexplicablement perdu, une triste chanson d'amour comme il y en a tant à chaque époque, si ce n'est qu'elle fut écrite dans le ghetto juif de Lodz peu avant de son anéantissement par les nazis.

Musicien et compositeur polonais très connu même au niveau international, David Beyglman (1887-1944), à partir de 1912, fut le directeur de l'orchestre du Zandberg Theatre de Lódz. Après l'occupation nazie et du transfert de la population juive dans le ghetto local (appelé en allemand Litzmannstadt), Beyglman ne perdit pas courage pour mettre sur pied un petit espace théâtral où durant ces terribles années , il dirigea de très nombreux concerts et présenta de nombreuses... (continuer)
GRAINS DE POUSSIÈRE DANS LE SOLEIL
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/2/2011 - 18:57




hosted by inventati.org