Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2011-2-27

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

In The Army Now

In The Army Now
Status Quo released this song again in 2010 and unfortunatelly now they change their lyrics to pro-war. Check it here in the Independent newspaper article: Status Quo in the army now - for charity single

If you want to check the changings they did to their lyrics, below are the original 1986 lyrics, with the revised 2010 alternatives in brackets.
IN THE ARMY NOW 2010
(continuer)
envoyé par Cláudia 27/2/2011 - 23:09
Downloadable! Video!

Canzone della Basilicata

Canzone della Basilicata
d'une chanson napolitaine - Canzone della Basilicata – Eugenio Bennato – 1980
d'après la version italienne de Lorenzo Masetti.

« La Basilicate était un des thèmes musicaux qui m'avaient été demandés et cela concernait spécialement le paysage, peut-être plus précisément le paysage comme il apparaît à qui vient de Naples.

Naquit une mélodie qui accompagnait les panoramiques sur ces vallées et sur ces collines, une pour ces terres décrites par le peintre écrivain Carlo Levi qui y séjourna en confiné politique et qui les décrit picturalement dans son roman Le Christ s'est arrêté à Eboli.

À la musique j'ajoutai un texte , que j'écrivis immédiatement après pour souligner la civilisation de ces gens qui dans l'Histoire n'avaient jamais fait la guerre à personne, mais qui avaient subi la guerre chez eux avec les invasions et les dominations qui s'étaient succédés dans les siècles.

Et si je cite... (continuer)
CHANSON DE LA BASILICATE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/2/2011 - 20:21

זאַמדן גליׅען אױף דער זון

זאַמדן גליׅען אױף דער זון
Chanson yiddish - Zamdn Glien Oyf Der Zun – David Beyglman – 1939-44
Texte écrit probablement par A.Volman ou Volkman, mort avec sa famille à Auschwitz.
d'après la version anglaise GRAINS OF SAND GLISTEN IN THE SUN

Chanson d'un amour inexplicablement perdu, une triste chanson d'amour comme il y en a tant à chaque époque, si ce n'est qu'elle fut écrite dans le ghetto juif de Lodz peu avant de son anéantissement par les nazis.

Musicien et compositeur polonais très connu même au niveau international, David Beyglman (1887-1944), à partir de 1912, fut le directeur de l'orchestre du Zandberg Theatre de Lódz. Après l'occupation nazie et du transfert de la population juive dans le ghetto local (appelé en allemand Litzmannstadt), Beyglman ne perdit pas courage pour mettre sur pied un petit espace théâtral où durant ces terribles années , il dirigea de très nombreux concerts et présenta de nombreuses... (continuer)
GRAINS DE POUSSIÈRE DANS LE SOLEIL
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/2/2011 - 18:57
Downloadable! Video!

Canzone della Basilicata

Canzone della Basilicata
CANZONE DELLA BASILICATA
(continuer)
27/2/2011 - 12:00
Downloadable! Video!

Μιλώ

Μιλώ
Il testo lo si può trovare qui titolo esatto però è semplicemente "Maghiopùla", cioé "streghetta". E' una delle canzoni composte da Theodorakis per lo spettacolo teatrale "Maghikì Poli" rappresentato ad Atene nel 1963. Allo spettacolo, diretto da Leonìdas Trivizàs, collaborarono diversi autori, tra i quali Iakovos Kambanelis, scomparso recentissimamente. La prima incisione è del 1963 (Columbia) con le voci di Grigoris Bithikotsis e Meri Linda.

Μαργαρίτα Μαγιοπούλα

Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Κλειώ Δενάρδου

Άλλες ερμηνείες:
Μαίρη Λίντα
Νίκη Καμπά
Μαργαρίτα Ζορμπαλά
Γιάννης Πάριος

Είχα φυτέψει μια πορτοκαλιά
που την εζήλευε όλη η γειτονιά
Που την εζήλευε όλη η γειτονιά
είχα φυτέψει μια πορτοκαλιά

Αχ, Μαργαρίτα Μαγιοπούλα
Αχ, Μαργαρίτα Μαγιοπούλα
Αχ, Μαργαρίτα μάγισσα

Πρωί-πρωί την πότιζα φιλιά
το δειλινό την πήραν τα πουλιά
Το δειλινό την πήραν τα πουλιά
πρωί-πρωί την πότιζα φιλιά
Gian Piero Testa 27/2/2011 - 10:52




hosted by inventati.org