Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2011-11-21

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Inno del primo maggio

Inno del primo maggio
... il popolo l'autore non ricopia
sfronda la melodia e se n'appropria

Canzoniere Internazionale - Gli anarchici 1864-1969
1973 Cetra Folk

Scusatemi nun vo' sembrare stucco
ma di quest'inno in rete han fatto scempio
con qui' ricalco esatto d'i' Nabucco
che nun pol'esser preso per esempio.
I' popol canta liscio e senza trucco
e a riparare a i' torto adesso adempio
perché, pe' icché ne so, quest'incisione
fedele l'è alla popolar versione.

A mi' giudizio, su Youtube, oltre a questa, ci sono due versioni, che meritano di essere ascoltate, degne dell'appellativo "popolare":

a) quella eseguita dal coro di Sant'Ilario:



b) e quella di A Band:



Giovanni Bartolomei da Prato 21/11/2011 - 23:32
Downloadable! Video!

Της εξορίας

Της εξορίας
Versione italiana di Gian Piero Testa
DELL'ESILIO
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 21/11/2011 - 23:06
Downloadable! Video!

La cançó del soldadet

La cançó del soldadet
LA CANZONE DEL SOLDATINO
(continuer)
21/11/2011 - 22:28
Downloadable! Video!

Las canciones

Las canciones
Mi ricorda un'altra canzone sulle canzoni in un sito di canzoni de il maestro Francesco Guccini

Dall'album "Ritratti"
UNA CANZONE
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 21/11/2011 - 17:35
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
IL FANTASMA DI TOM JOAD
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 21/11/2011 - 17:32
Downloadable! Video!

El desembarco

El desembarco
21 novembre 2011
LO SBARCO
(continuer)
21/11/2011 - 16:41
Downloadable! Video!

Las canciones

Las canciones
21 novembre 2011
LE CANZONI
(continuer)
21/11/2011 - 15:15
Downloadable! Video!

Il fiore nero

Il fiore nero
Canzone bellissima!! Solo i cannoni e tutte le armi sono nere, mai i fiori.
C'era pure quell'altra di Gigliola cinquetti che diceva: Una rosa di sera non diventa mai nera..
Cinzia 21/11/2011 - 13:32
Video!

Tα στρατιωτάκια

Tα στρατιωτάκια
Bella pescata, Riccardo. L'autore del testo, Fo(n)das Ladis è lo stesso delle "Lettere dalla Germania" musicate da Theodorakis, che già stanno qui.
Questo significa che tutto è tranne che una "canzoncina". E' un autentico atto di corruzione dell'infanzia greca, che si vuole snervare e smidollare fin dalla culla perché porga il collo all'idra comunista...A proposito, ho appena ricevuto l'approvazione, in commovente stile terzinternazionale, del padre di Babis, Thanassis, già maestro elementare e antico andartis con pena di morte commutata in extremis, per un mia fola in greco sulla situazione attuale del suo paese. Non posso fare a meno di trascriverla, a onore di questa pagina (...e mio):

Χαιρετώ το φίλο και θερμό φιλέλληνα ΠΙΕΡΟ.
Γνωρίζεις την Ελληνική γλώσσα καλύτερα από πολλούς διαβασμένους 'Ελληνες.
Το σκωπτικό σου (πειρακτικό) ποίημα αποδίδει πλήρως τη σημερινή κατάσταση της Ελλάδος... (continuer)
Gian Piero Testa 21/11/2011 - 00:46
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
TURCO / TURKISH

Versione turca da lyricstranslate.com
Turkish translation from lyricstranslate.com
HAYAL ET
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 21/11/2011 - 00:41
Downloadable! Video!

Tri Yann: Madeleine Bernard

Tri Yann: Madeleine Bernard
La Pavana III di Luis de Milán eseguita dal m. Boris Björn Bagger:

Riccardo Venturi 21/11/2011 - 00:30
Video!

Eres un@ mas

Eres un@ mas
SEI UN@ IN PIU'
(continuer)
envoyé par Luca 'The River' 21/11/2011 - 00:17
Downloadable! Video!

Promontory [Theme From the Motion Picture The Last Of The Mohicans]

Promontory [Theme From the Motion Picture <i>The Last Of The Mohicans</i>]
"A medieval true love story"...la storia d'amore tra John of Gaunt e Katherine Swynford con immagini tratte dal "Signore degli Anelli" e il tema "Promentory" (o Promontory, boh). Insomma, un clamoroso pateracchio di quelli a regola d'arte! :-) A un certo punto c'è anche Saruman: l'incontro tra lui e l'ultimo dei Mohicani sarebbe da non perdere...

(video sparito)
Riccardo Venturi 20/11/2011 - 23:39
Downloadable! Video!

Danse Allemande

Danse Allemande
à partir de la version italienne de Riccardo Venturi

Chanson allemande – Danse allemande – Franz-Josef Degenhardt – 1973

Quelques éléments relatifs à cette chanson, si tu permets, mon ami Lucien l'âne, car je vois que tu te poses des questions quant au sens à donner à cette remarquable poésie à chanter...

Je permets, je permets, car, en effet, dit Lucien l'âne en mettant ses oreilles à la verticale – l'une, la droite, courbée vers la droite ; l'autre, la gauche, courbée vers la gauche, de sorte à exprimer ainsi les deux points d'interrogation qui ponctuent sa double demande - il y a au moins deux questions que je me pose, sans compter la troisième qui serait bien la première... Qui chante ?, qui est le « narrateur » ? Pourquoi la Porte du Holstein et pourquoi Lübeck ?

Le narrateur est tout simplement l'auteur de la chanson et le chanteur : Franz-Josef Degenhardt. Et cette simple indication... (continuer)
DANSE ALLEMANDE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 20/11/2011 - 20:15




hosted by inventati.org