La canzone dell’emigrante
Oh, chi spartenza dolurusa e amara!
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 22/10/2011 - 23:34
Il Sud è 'nu paese bellu assaj (Qua si campa d'aria)
2003
Non è mai troppo tardi per avere un'infanzia felice
Non è mai troppo tardi per avere un'infanzia felice
Buonasera a tutti quanti, vorrei cantare gentilmente una canzone con l'accompagnamento del maestro e la vorrei dedicare al signor Giovanni, il ttiolo della canzone è qua si campa d'aria", perché al Sud si campa d'aria
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 22/10/2011 - 23:30
With God On Our Side
Non mi sembra una canzone anticlericale, anzi mi sembra provenire da uno spirito profondamente religioso che cerca di stare dalla parte di Dio (adeguando la propria condotta alla volontà del Dio della pace che "fermerà la prossima guerra) piuttosto che porre "Dio dalla sua parte", strumentalizzandolo. (Come sta quel mangiapreti del Venturi? :)
mariaclaudia 22/10/2011 - 22:41
On the Edge of War
1989
New Egypt
New Egypt
The nations are fighting tonight
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 22/10/2011 - 17:13
9/11 Inside Job
THIS SONG MAY FIND AN UPDATE WITH LYBIA AND THE OTHER MIDDLEASTERN AFRICAN COUNTRIES...IS THERE ANY ABOUT?
LAURA
LAURA
22/10/2011 - 17:12
Hell Broke Luce
Da Bad as me (2011)
Written about Iraqi war veteran Jeff Lucey who committed suicide after returning home from Iraq with post-traumatic stress disorder.
In fact - as many fans noticed - the "Luce" in the title and some lyrics in the song ("What was your name? It was Jeff") seem to point to the life of Jeff Lucey. Lucey, a young man from my own Western Massachusetts, served in Iraq and came home with post-traumatic stress disorder, and eventually committed suicide in June of 2004. In a letter to his girlfriend he wrote while overseas, he said: "I have done so much immoral shit during the last month that life is never going to seem the same, and all I want is to erase the past month, pretend it didn't happen." In the months after returning home, he was tormented by bad memories, and suffered from hallucinations, insomnia, and estrangement from loved ones.
Although there is some speculation... (continuer)
Written about Iraqi war veteran Jeff Lucey who committed suicide after returning home from Iraq with post-traumatic stress disorder.
In fact - as many fans noticed - the "Luce" in the title and some lyrics in the song ("What was your name? It was Jeff") seem to point to the life of Jeff Lucey. Lucey, a young man from my own Western Massachusetts, served in Iraq and came home with post-traumatic stress disorder, and eventually committed suicide in June of 2004. In a letter to his girlfriend he wrote while overseas, he said: "I have done so much immoral shit during the last month that life is never going to seem the same, and all I want is to erase the past month, pretend it didn't happen." In the months after returning home, he was tormented by bad memories, and suffered from hallucinations, insomnia, and estrangement from loved ones.
Although there is some speculation... (continuer)
Had a good home but I left
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 22/10/2011 - 16:16
The Dance [Պարը] - Ter Vogormia [Տէր Ողորմյա]
"Durante el genocidio, las vírgenes armenias torturadas y violadas eran obligadas a danzar ante los turcos, antes de ser inmoladas con escarnio público.
El genocidio de entre un millón y medio y dos millones de personas, hoy desdibujado, semi olvidado y poco recordado (no hay una "Lista de Schindler" sobre este holocausto), fue perpretado con la complicidad de las potencias occidentales, que permitieron la atrocidad para salvaguardar sus intereses estratégicos y comerciales."
Corazón armenio, dal blog Lost in Marienbad
El genocidio de entre un millón y medio y dos millones de personas, hoy desdibujado, semi olvidado y poco recordado (no hay una "Lista de Schindler" sobre este holocausto), fue perpretado con la complicidad de las potencias occidentales, que permitieron la atrocidad para salvaguardar sus intereses estratégicos y comerciales."
Corazón armenio, dal blog Lost in Marienbad
DonQuijote82 22/10/2011 - 11:26
Su in collina
La poesia originale bolognese di Gastone Vandelli inviataci da Luigi Lepri che ringraziamo.
Qui il file PDF originale con la poesia di Gastone Vandelli. Il testo è stato finalmente riprodotto in ortografia bolognese corretta. [CCG/AGS Staff]
GASTONE VANDELLI
Gastone Vandelli (Rażż, ai 14.11.1921 - Bulåggna, ai 23.2.2003) - L é stè ón di poêta pió inpurtànt dla poeṡî dialetèl bulgnaiṡa. Rafinè e pén ed dêrma par dimónndi rigésster difarént, Vandèl al vinzé socuànt prèmi ed poeṡî e, dal 1979, al publiché al sô prémm lîber, “Apanna l èter dé”, che pò ai tgné drî "I séggn di ân", dal 1994. I sû argumént i van dala sâtira ala descriziån quèṡi metafîṡica dla Natûra. A publicän qué socuanti poeṡî, e un arcôrd ed sô fiôl Dagnêl.
È stato uno degli autori più importanti della poesia dialettale bolognese. Raffinato e versatilissimo, Vandelli vinse numerosi premi di poesia. Nel 1979 pubblicò il... (continuer)
Qui il file PDF originale con la poesia di Gastone Vandelli. Il testo è stato finalmente riprodotto in ortografia bolognese corretta. [CCG/AGS Staff]
GASTONE VANDELLI
Gastone Vandelli (Rażż, ai 14.11.1921 - Bulåggna, ai 23.2.2003) - L é stè ón di poêta pió inpurtànt dla poeṡî dialetèl bulgnaiṡa. Rafinè e pén ed dêrma par dimónndi rigésster difarént, Vandèl al vinzé socuànt prèmi ed poeṡî e, dal 1979, al publiché al sô prémm lîber, “Apanna l èter dé”, che pò ai tgné drî "I séggn di ân", dal 1994. I sû argumént i van dala sâtira ala descriziån quèṡi metafîṡica dla Natûra. A publicän qué socuanti poeṡî, e un arcôrd ed sô fiôl Dagnêl.
È stato uno degli autori più importanti della poesia dialettale bolognese. Raffinato e versatilissimo, Vandelli vinse numerosi premi di poesia. Nel 1979 pubblicò il... (continuer)
MÔRT IN CULÉṄNA
(continuer)
(continuer)
22/10/2011 - 10:00
Vai soldato vai
I disertori della Prima guerra mondiale
La presenza di sbandati e disertori fu endemica durante tutta la guerra e presso tutti gli eserciti. L'argomento da solo meriterebbe un grosso libro.
Per quanto riguarda l'impero austro-ungarico, Fritz Weber (Tappe della Disfatta, p. 274) accenna alla «torma dei disertori , che si è rintanata nelle foreste croate». Mentre nel solo territorio ungherese si contano 200.000 disertori nel corso del 1918. (La nostra guerra, 1988, Il Triveneto dal 1914 al 1919, di Edoardo Pittalis, Sandro Comin, Francesco Jori, Edizioni del Gazzettino, Venezia, p. 323).
In Italia, il 3 novembre 1917, Cadorna scrive al presidente del Consiglio che alla vigilia di Caporetto «più di centomila disertori» vagavano nella penisola, «infestando le campagne, seminando ribellione nelle città e dovunque propagando sconforto». (Piero Melograni, 1969, Storia politica della grande... (continuer)
Sono stato all'erta anch'io soldato spaventato
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 21/10/2011 - 20:16
Parcours:
Déserteurs
L'estaca
GENOVESE [Andre, 2011]
GENOESE [Andre, 2011]
La versione genovese di Andre
Genoese translation by Andre
GENOESE [Andre, 2011]
La versione genovese di Andre
Genoese translation by Andre
Ho provato a rendere in ligure, dialetto genovese, questa meravigliosa canzone... la Repubblica di Genova è uno dei pochissimi stati che non sono stati restaurati nel Consiglio di Parigi del 1815, per cui, di fatto, la sua annessione al regno di Savoia resta un abuso.
A STANGA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Andre 21/10/2011 - 13:54
Su in collina
Sono in grado di fornire il testo originale in dialetto bolognese di Vandelli "Môrt in culénna" (morte in collina).
Se interessa, fatemi conoscere le modalità d'invio.
Luigi Lepri (curatore del suo libro di poesie " I séggn di ân").
Se interessa, fatemi conoscere le modalità d'invio.
Luigi Lepri (curatore del suo libro di poesie " I séggn di ân").
Luigi Lepri 21/10/2011 - 12:19
Indiana
Chanson italienne – Indiana – Marco Rovelli – 2008
Texte et musique de Marco Rovelli et Giovanni Cattabriga (Wu Ming 2)
Voilà une chanson italienne consacrée à un Indien révolté... Un Indien d'Amérique du Nord... Il s'appelait Pontiac... Cela se passait vers 1760.
Je m'en souviens assez bien, dit Lucien l'âne, de ce Pontiac, un Outaouais ; je l'ai connu aux temps où je passais par là à la recherche des roses de liberté, du temps où ces territoires étaient encore en Nouvelle-France et préservés de l'invasion britannique, laquelle amena de grands massacres et la vérole. Par parenthèse, cette vérole, introduite volontairement par les Anglais, était une de ces armes biologiques, capables de réaliser – sournoisement – un ethnocide... Ce qu'elle fit...
Ainsi, la chanson du jour raconte cette histoire et si elle évoque ces événements et les révoltes indiennes contre l'arrivée de la « civilisation »... (continuer)
Texte et musique de Marco Rovelli et Giovanni Cattabriga (Wu Ming 2)
Voilà une chanson italienne consacrée à un Indien révolté... Un Indien d'Amérique du Nord... Il s'appelait Pontiac... Cela se passait vers 1760.
Je m'en souviens assez bien, dit Lucien l'âne, de ce Pontiac, un Outaouais ; je l'ai connu aux temps où je passais par là à la recherche des roses de liberté, du temps où ces territoires étaient encore en Nouvelle-France et préservés de l'invasion britannique, laquelle amena de grands massacres et la vérole. Par parenthèse, cette vérole, introduite volontairement par les Anglais, était une de ces armes biologiques, capables de réaliser – sournoisement – un ethnocide... Ce qu'elle fit...
Ainsi, la chanson du jour raconte cette histoire et si elle évoque ces événements et les révoltes indiennes contre l'arrivée de la « civilisation »... (continuer)
INDIANA – Terre indienne
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 21/10/2011 - 11:05
La decadenza
[2011]
Album “Decadancing”
Album “Decadancing”
In piena decadenza
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 21/10/2011 - 08:45
Riot Dog
CIAO NATAN, CANE RIBELLE!
20 ottobre 2011 –
Oggi Natan ha finito la sua corsa nei prati di Venaus e se ne è andato a ricongiungersi con il suo amato compagno (non padrone) Raul nel grembo della Grande Madre Terra. Grazie anche a Biagio per averlo seguito e aiutato in questi anni al presidio di Venaus.
Fonte NOTAV.INFO
20 ottobre 2011 –
Oggi Natan ha finito la sua corsa nei prati di Venaus e se ne è andato a ricongiungersi con il suo amato compagno (non padrone) Raul nel grembo della Grande Madre Terra. Grazie anche a Biagio per averlo seguito e aiutato in questi anni al presidio di Venaus.
Fonte NOTAV.INFO
adriana 21/10/2011 - 08:42
Laura e l’avvenire
[2011]
Album “Decadancing”
Album “Decadancing”
Laura l'avvenire ci sfugge
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 21/10/2011 - 08:40
Quello che manca al mondo
[2011]
Album “Decadancing”
Album “Decadancing”
Quello che manca al mondo è un poco di silenzio
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 21/10/2011 - 08:35
Άνοιξε, άνοιξε
Se si guarda chi ha scritto, chi ha composto, e chi ha interpretato questa canzonetta, si percorre mezza storia del rebetico di prima e seconda generazione. Testo di Haràlambos Vassiliàdis detto il Tsandas, musica di Yannis Papayoannou , detto Psilòs ovvero Patsàs: e gli interpreti più classici furono Sotiria Bellou insieme - nientemento - a Stellakis Perpiniàdis. Insomma, quasi l'Elicona del rebetico. Roba autentica, questa. La si può rintracciare nel LP "Ta rebetica tis Sotirìas Bellou", 1966. Ascoltatela qui (gpt)
APRI APRI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 21/10/2011 - 01:09
Σαν πεθάνω στο καράβι
Versione italiana di Gian Piero Testa
Canzone smirneica tradizionale: un cavallo di battaglia della grande rebétissa Sotirìa Bellou (ce la troverà il nostro Yorgos?). "Amàn amàn" vale il nostro "ahimé" e contraddistingue quello specifico genere musicale e così pure i caffé dove lo si eseguiva: i famosi Caffé Amàn di Smirne. Al traduttore inglese va detto che "san" non è "if", ma "when". Il "levendis" lo sa che sui bastimenti prima o poi si muore. (gpt)
QUANDO MORIRÒ SUL BASTIMENTO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 20/10/2011 - 22:38
Au bal chez les anges
[1958]
Interpretata da Henri Salvador nel suo disco del 1979 “Salvador/Boris Vian”
“Al ballo degli angeli, se cade la bomba, faremo festa sotto il cielo color arancio. Sulla terra non resterà nient’altro che croste di roccia fusa, qualche scheletro e un bambino perduto che porteremo con noi al ballo degli angeli…”
Interpretata da Henri Salvador nel suo disco del 1979 “Salvador/Boris Vian”
“Al ballo degli angeli, se cade la bomba, faremo festa sotto il cielo color arancio. Sulla terra non resterà nient’altro che croste di roccia fusa, qualche scheletro e un bambino perduto che porteremo con noi al ballo degli angeli…”
Au bal chez les anges
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 20/10/2011 - 13:26
Avanti ragazzi di Budapest
comunque gran bella canzone un saluto a voi tutti. camerata non compagno, compagno lo usano i comunisti.
20/10/2011 - 12:36
Gimme Shelter
questa canzone è un'inno alla non violenzza
un'inno all'amore, forte e deciso.
come forte e deciso arrivano i suoi suoni.
un'inno all'amore, forte e deciso.
come forte e deciso arrivano i suoi suoni.
Claudio......... 20/10/2011 - 12:31
Ma chansonnette
[1951?]
Interpretata da Henri Salvador.
Adattamento di “Sam’s Song”, un classico di Bing Crosby del 1950, che nella versione di Boris Vian diventa una canzone antimilitarista: “Se la gente canticchiasse e fischiettasse questa mia canzoncina l’allegria si diffonderebbe per il mondo intero e tutte le frontiere cadrebbero e non ci sarebbero più stupide guerre…”
Interpretata da Henri Salvador.
Adattamento di “Sam’s Song”, un classico di Bing Crosby del 1950, che nella versione di Boris Vian diventa una canzone antimilitarista: “Se la gente canticchiasse e fischiettasse questa mia canzoncina l’allegria si diffonderebbe per il mondo intero e tutte le frontiere cadrebbero e non ci sarebbero più stupide guerre…”
Je connais un vieux mendigot
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 20/10/2011 - 11:34
Le rire du sergent
[1971]
Album “Olympia 71”
Parole di Michel Sardou e Yves Dessca
Musica di Jacques Revaux
Album “Olympia 71”
Parole di Michel Sardou e Yves Dessca
Musica di Jacques Revaux
Dans Le Rire du sergent, un jeune conscrit semble se moquer de son sergent homosexuel qui a obtenu ses galons en cédant aux avances du «capitaine des dragons». La chanson, antimilitariste à la base, a été perçue à l'époque comme homophobe. Ce que Sardou démentira en chanson, en interprétant Le Privilège, une chanson qui évoque les sentiments douloureux d'un jeune garçon qui peine à assumer son homosexualité.
Dans son autobiographie, Et qu'on n'en parle plus, parue 2009, Michel Sardou donne une autre vision de la chanson : […]au moment de déclarer ma profession, j'annonçai "artiste" et, comme partout, lorsqu'on est artiste et un artiste inconnu, on fait forcément un métier de pédé. […] Vous savez maintenant que le "Rire du sergent" n'était ni une attaque, ni une revanche. Le "pédé", c'était moi.
(fr.wikipedia)
Dans son autobiographie, Et qu'on n'en parle plus, parue 2009, Michel Sardou donne une autre vision de la chanson : […]au moment de déclarer ma profession, j'annonçai "artiste" et, comme partout, lorsqu'on est artiste et un artiste inconnu, on fait forcément un métier de pédé. […] Vous savez maintenant que le "Rire du sergent" n'était ni une attaque, ni une revanche. Le "pédé", c'était moi.
(fr.wikipedia)
Je suis arrivé un beau matin du mois de mai
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bartleby 20/10/2011 - 10:46
Il nuovo Eldorado
Chanson italienne – Il nuovo Eldorado – Guido Foddis
Chantée avec Stefano "Cisco" Bellotti
Tu vois, Lucien l'âne, mon ami, cette histoire du No-TAV, « Non au Train à Grande Vitesse », est le combat terrible mené par les montagnards pour sauver les vallées alpines de la folie avide de certains groupes financiers, d'un certain mirage du progrès, de cette grande rapine, si profitable à certains – toujours les mêmes. Il rappelle assez bien le combat des paysans du Larzac pour sauver le causse... Gardarem lou Larzac !
Oui, je vois très bien, moi qui ai parcouru bien des montagnes, bien des vallées, j'y passais déjà du temps d'Hannibal, et bien avant encore. Moi, qui n'ai qu'un petit pas de mes petits sabots, je n'ai jamais eu besoin qu'on détruise la montagne pour que je passe... J'y mettais le temps qu'il fallait et comme tu vois, je suis encore là – bonpied, bonoeil. J'en profitais un peu... (continuer)
Chantée avec Stefano "Cisco" Bellotti
Tu vois, Lucien l'âne, mon ami, cette histoire du No-TAV, « Non au Train à Grande Vitesse », est le combat terrible mené par les montagnards pour sauver les vallées alpines de la folie avide de certains groupes financiers, d'un certain mirage du progrès, de cette grande rapine, si profitable à certains – toujours les mêmes. Il rappelle assez bien le combat des paysans du Larzac pour sauver le causse... Gardarem lou Larzac !
Oui, je vois très bien, moi qui ai parcouru bien des montagnes, bien des vallées, j'y passais déjà du temps d'Hannibal, et bien avant encore. Moi, qui n'ai qu'un petit pas de mes petits sabots, je n'ai jamais eu besoin qu'on détruise la montagne pour que je passe... J'y mettais le temps qu'il fallait et comme tu vois, je suis encore là – bonpied, bonoeil. J'en profitais un peu... (continuer)
LE NOUVEL ELDORADO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/10/2011 - 21:16
Condannati a morte
Chanson italienne – Condannati a morte – Infezione
CONDAMNÉS À MORT
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/10/2011 - 19:20
Redemption Song
è bellissima questa canzone come tute le altre LA SCHIVITù NON CI DEVE PIù ESSERE P.S la traduzione è fatta benissimo
lucianella 19/10/2011 - 18:15
No dudaría
(1980)
Un canto pacifista e contro la violenza che ebbe subito successo ed è ormai un classico. Interpretato anche dalla sorella Rosario.
Un canto pacifista e contro la violenza che ebbe subito successo ed è ormai un classico. Interpretato anche dalla sorella Rosario.
Si pudiera olvidar todo aquello que fuí
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 12:25
Paz, paz, paz
Somos la nueva semilla del futuro, de la vida
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 12:23
Si Peter Pan viniera
Ismael Serrano es un cantautor madrileño que utiliza su música como instrumento de denuncia. “La ciudad de los muertos”, “Al bando vencido”, “A las Madres de Mayo”, “Caperucita”, o “México insurgente” son algunos ejemplos de sus canciones que tratan sobre temas sociales y de crítica. El 2002 editó el álbum “La traición de Wendy”, del que destacamos “Si Peter Pan viniera”, una canción muy poética en qué denuncia la situación de muchos menores en cualquier parte del mundo.
La música como instrumento de educación para la paz
La música como instrumento de educación para la paz
Si Peter Pan viniera a buscarme una noche azul,
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 11:26
Fi de festa - La gent vol viure en pau
(1985)
Força Dharma! Deu anys de resistència
Força Dharma! Deu anys de resistència
Tornaria a parlar tendrament d´aquesta terra
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 10:58
Els bàrbars
Com hem acceptat tants treballs de merda?
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 10:57
Contra el fusell, un somriure
Contra la rutina, la poesia
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 10:42
Cants impotents!
No volem ser - 1986
Pare Reagan, que esteu en el cel,
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 10:37
Parcours:
Miss Maggie Thatcher
Faran De Tu Un Heroi
Va arribar un dia de bon matí,
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 10:28
Parcours:
Héros
Mujer
Vuelvo a unirme, hoy especialmente, a Tawakkul Karman, Nobel de la Paz, y vuelvo a evocar aquella hermosísima cancion titulada "MUJER" escrita por Gloria Martín –letra y música– e interpretada por Mercedes Sosa, Amparo Ochoa, Claudina y Alberto Gambino y los Troveros de Asieta.
Fernando Lucini
Fernando Lucini
Mujer si te han crecido las ideas
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/10/2011 - 09:34
Una vaca amb un vedellet en braços
di Emanuele Felice
UNA VACCA CON UN VITELLINO IN BRACCIO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Emanuele Felice 18/10/2011 - 21:28
Sacré Dollar
Sacré Dollar
Chanson française – Sacré Dollar – Les Missiles – 1963
En 1963, un groupe pas dans le vent (ou peut être le sirocco) se propulse avec un titre contestataire. Les Missiles ce sont des jeunes pieds-noirs d'Oran (l'accent est facilement reconnaissable) qui lancent un morceau revendicatif contre l'économie internationale et le dollar en particulier. L'esprit de camaraderie est aussi vanté dans ce titre librement inspiré de "Green back dollar" du Kingston trio.
Sacré Dollar est une chanson qui a aussi comme thème le Dollar.
Chanson française – Sacré Dollar – Les Missiles – 1963
En 1963, un groupe pas dans le vent (ou peut être le sirocco) se propulse avec un titre contestataire. Les Missiles ce sont des jeunes pieds-noirs d'Oran (l'accent est facilement reconnaissable) qui lancent un morceau revendicatif contre l'économie internationale et le dollar en particulier. L'esprit de camaraderie est aussi vanté dans ce titre librement inspiré de "Green back dollar" du Kingston trio.
Sacré Dollar est une chanson qui a aussi comme thème le Dollar.
Pour ce petit bout de papier
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/10/2011 - 21:20
Dollar
Chanson française – Dollar – Gilles et Julien – 1932
Paroles et musique de Jean Villard (Gilles)
Interprètes : Gilles et Julien - 1932
et une autre interprétation de Simon Berjeaut
Tiens, Lucien l'âne mon ami, voici une chanson française qui parle du Dollar et pas nécessairement en bien.
Voyons ça, dit Lucien l'âne en souriant de son piano à mandibules. Mais as-tu bien ta tête à toi, Marco Valdo M.I., mon ami, pour avoir un instant imaginé qu'il puisse exister quelqu'un qui trouve de quoi parler en bien de cette sanie appelée Dollar. Le Dollar, c'est le pus de notre monde. Il coule dans ses veines, il l'empoisonne de jour en jour plus encore. Mais au fait, qu'en est-il de cette chanson ? Que dit-elle ?
D'abord, replaçons la dans son contexte. Elle a été écrite en 1932, c'est-à-dire juste au temps de la grande crise financière, tout-à-fait comparable à celle qu'on vit aujourd'hui.... (continuer)
Paroles et musique de Jean Villard (Gilles)
Interprètes : Gilles et Julien - 1932
et une autre interprétation de Simon Berjeaut
Tiens, Lucien l'âne mon ami, voici une chanson française qui parle du Dollar et pas nécessairement en bien.
Voyons ça, dit Lucien l'âne en souriant de son piano à mandibules. Mais as-tu bien ta tête à toi, Marco Valdo M.I., mon ami, pour avoir un instant imaginé qu'il puisse exister quelqu'un qui trouve de quoi parler en bien de cette sanie appelée Dollar. Le Dollar, c'est le pus de notre monde. Il coule dans ses veines, il l'empoisonne de jour en jour plus encore. Mais au fait, qu'en est-il de cette chanson ? Que dit-elle ?
D'abord, replaçons la dans son contexte. Elle a été écrite en 1932, c'est-à-dire juste au temps de la grande crise financière, tout-à-fait comparable à celle qu'on vit aujourd'hui.... (continuer)
De l'autre côté de l'Atlantique
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 17/10/2011 - 22:50
×