Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2010-8-20

Supprimer tous les filtres
Video!

Para que nunca más

Para que nunca más
[1980]
Album: Canto + Vida
Al contemplar tu mirada tan triste
(continuer)
envoyé par adriana 20/8/2010 - 15:27
Downloadable! Video!

Grito serás del continente

Grito serás del continente
[1976]
Album “Isabel Parra de Chile”
Testo trovato su Cancioneros.com

Canzone dedicata al fratello Ángel Parra, che nel 1973, subito dopo il golpe, fu arrestato e rinchiuso dapprima nello Stadio nazionale a Santiago per poi essere trasferito nel terribile campo di concentramento di Cachabuco, vicino ad Antofagasta, dove fu detenuto per un anno fino al momento della sua espulsione dal Cile.
A Cachabuco Ángel Parra continuò, nonostante tutto, a comporre canzoni, alcune delle quali furono anche registrate clandestinamente da lui insieme ad altri prigionieri e si trovano nel disco intitolato “Cachabuco” del 1975.
Digo que exilio es estar solo
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 14:20
Downloadable! Video!

El barzón

El barzón
[1920]
Album “Cancionero popular mexicano (vol. 1)”, 1980.
Scritta da Miguel Muñiz

“Barzón” è il collare in legno che veniva posto al collo delle bestie da traino per tirare l’aratro.
In Messico, con l’avvento dell’era del neoliberismo selvaggio e la sottoscrizione del cosiddetto NAFTA (l’accordo di libero scambio tra USA, Messico e Canada), contadini e piccoli proprietari, espropriati delle loro terre e ridotti alla fame da latifondisti e multinazionali, si organizzarono nel movimento sociale “El Barzón” il cui motto è “Debo, no niego, pago lo justo” e il cui inno è proprio questa canzone popolare risalente all’epoca della Rivoluzione o, meglio, a quella del post-Rivoluzione, quando le speranze di una vera e generalizzata riforma agraria si infransero sul muro della restaurazione…
Inutile dire che “El Barzón” fu tra le prime organizzazioni sociali ad appoggiare apertamente l’insurrezione neo-zapatista dei nativi del Chiapas nel 1994.
Esa tierras del rincón
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 13:26
Downloadable! Video!

Panalivio/Zancudito

Panalivio/Zancudito
[2000]
Album “Eco de Sombras”

Canzone tradizionale afro-peruviana riadattata dalla Baca.
Il “panalivio” è una forma di canto dei neri peruviani i cui temi costanti sono lo sfruttamento e l’oppressione.
La canzone – con il titolo “Ahí viene mi caporal” - fa parte anche del repertorio di Nicomedes Santa Cruz.

Il “caporal” (col suo “chicote”, la frusta) è proprio il nostro “caporale”, il guardiano degli schiavi per conto dei padroni, l’intermediario delle braccia, il commerciante di carne umana…
Ya salió mi caporal
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 11:26
Downloadable! Video!

El fusil del poeta

El fusil del poeta
[2009]
Album “Seis Poemas”
Parole e musica di Chabuca Granda
Mientras jugó la guerra de los niños
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 10:56
Video!

Johannesburgo

Johannesburgo
[1960]
Album “Décimas y poemas” (poi anche in “Cumanana” del 1970)

“…Quando a Johannesburg arriverà la resa dei conti voglio esserci, dobbiamo esserci tutti, figli di madre negra! Con la voce ancestrale, il machete in pugno e la parola elementare: fratello…”
Al maestro Nicolás Guillén
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 10:32
Video!

América Latina

América Latina
[1968]
Album “Canto Negro”
Mi cuate
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 10:11
Downloadable! Video!

Ritmos negros del Perú

Ritmos negros del Perú
[1959]
Album “Nicomedes Santa Cruz y su conjunto Kumanana”

La “Décima” è una forma di declamazione poetica tradizionale del Perù. La Décima peruviana – di cui Nicomedes Santa Cruz è stato il più grande interprete – può a buon diritto ritenersi precursiva del “poetry slam” e pure del rap, anche se non sempre era accompagnata dalla musica.
La dedica che precede il brano è un omaggio a colui che viene definito “El Patriarca de la Música Negra”, il chitarrista, cantante, ballerino, percussionista e poeta peruviano Porfirio Vásquez (1902-1971)
A don Porfirio Vásquez
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 20/8/2010 - 10:03

Il maestro guerrafondaio

Il maestro guerrafondaio
Parole e musica di Gino Negri; manoscritto inedito, databile al 1969 circa; canzone inclusa in un spettacolo (probabilmente mai rappresentato) intitolato La dolce guerra.
(Marco Moiraghi)
C’era il maestro Huber:
(continuer)
envoyé par Marco Moiraghi 20/8/2010 - 08:58
Downloadable! Video!

No Shame in Cryin'

I'm trying to bring attention to the plight of the
returning veterans of Iraq and Afghanistan. PTSD & suicide rates are epidemic. Please listen to my song: "No Shame In Cryin." I'm trying to get anyone to listen to this and play it for our returning troops no matter what your political beliefs. The song is about an older veteran (I'm a Vietnam medic vet) talking to the younger guys just returning to get the help they need. My songs are free and down loadable on various web sites through CD title: Walt Cronin - California I Gotta Run
Peace On Earth ( it's not a seasonal thing )
Walt Cronin
www.thegousters.com
http://airplaydirect.com/music/waltcronin/ (songs,lyrics and notes) No Shame In Cryin' ( song # 6 )
I say to my brothers much younger than me
(continuer)
envoyé par Walt Cronin 19/8/2010 - 17:41
Downloadable! Video!

No sé el perquè de les guerres

No sé el perquè de les guerres
[1966]

Guillermina Motta è stata una protagonista del movimento della Nova Cançó catalana e membro del collettivo “Els Setze Jutges” di cui fecero parte anche artisti come Francesc Pi de la Serra, Joan Manuel Serrat, Maria Del Mar Bonet e Lluís Llach, solo per citare i più noti.
Testo trovato su Cancioneros.com
De política no hi entenc prou,
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 15:29
Downloadable! Video!

Pisagua 1973

Pisagua 1973
[1993]
Album :Pisagua 1973

Sul campo di concentramento di Pisagua si veda l'introduzione di Riccardo Venturi alla canzone La patria prisionera degli Inti Illimani.

(Bartolomeo Pestalozzi)
Con el puño en alto
(continuer)
envoyé par adriana 19/8/2010 - 15:23
Downloadable! Video!

Meta bala

Meta bala
[1969]
Album “Canciones funcionales/Ángel Parra interpreta a Atahualpa Yupanqui”
Scritta da Atahualpa Yupanqui
Musica di Ángel Parra

Testo trovato su Cancioneros.com
Quisiera ir a la luna
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 14:44
Downloadable! Video!

El banquerito

El banquerito
[1969]
Album “Canciones funcionales/Ángel Parra interpreta a Atahualpa Yupanqu”
Testo trovato su Cancioneros.com
Está sufriendo el banquero,
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 14:30
Downloadable! Video!

Pisagua

Pisagua
Album : Gritos de mimo

Musica: Los De Marras
Letra: Hector Pavelic
Sul campo di concentramento di Pisagua si veda l'introduzione di Riccardo Venturi alla canzone La patria prisionera degli Inti Illimani.
(Bartolomeo Pestalozzi)
Pisagua siempre Pisagua
(continuer)
envoyé par adriana 19/8/2010 - 14:25
Video!

Por qué no te quedas en casa

Por qué no te quedas en casa
[199?]
Canzone inedita, una delle prime scritte da Serrano, senza dubbio ispirata ad una celebre frase del poeta uruguayano Mario Benedetti, quando suggerì di andare oltre al “Yankee go home!” e suggerì di sostituirlo con “Yankee STAY home!”.
A veces me pregunto por qué el Imperio
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 14:23
Downloadable! Video!

La bala

La bala
[1972]
Scritta da Víctor Jara su di una melodia popolare venezuelana.
Nell’album “La población”, così come ristampato nel 2001 con l’inclusione di alcuni inediti – come questa “La bala” - non presenti nel disco originale.

“La población” è un progetto, che Víctor Jara volle realizzare con un amico e collaboratore, il drammaturgo Alejandro Sieveking, una “cantata” – un “concept album” si dice oggi – dedicato alla nascita di una delle tante “poblaciones” – appunto – i “barrios” illegali che a partire dal 1957 cominciarono a costituirsi nell’area metropolitana di Santiago del Cile in seguito ad ondate successive di occupazioni attuate da masse di senza tetto e diseredati. “La Victoria”, situato nel comune di Pedro Aguirre Cerda ed occupato nel 1957, fu il primo di questi insediamenti, il primo in Cile e in tutta l’America Latina.
Dieci anni dopo fu la volta della “toma” (la “conquista”)... (continuer)
Voy a contarles la historia
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 13:23

Nana a una niña de Vietnam

Nana a una niña de Vietnam
[1975]
Album “La Nueva Canción”
Scritta da Carlos Francisco Elías e Víctor Víctor, dominicano come l’interprete.
Testo trovato su Cancioneros.com
Niña, niña de Vietnam,
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 10:50

Carta hallada en la camisa de un soldado norteamericano muerto en Vietnam. Junio, 1972

Carta hallada en la camisa de un soldado norteamericano muerto en Vietnam. Junio, 1972
[1972]
Testo trovato su Cancioneros.com
Cuando me escribiste ya no estaba allí.
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 19/8/2010 - 10:32
Downloadable! Video!

Un final felíz

Un final felíz
[2007]

cover

Scritta da Leo Maslíah, musicista e scrittore di Montevideo.

“Canción del gran compositor y autor uruguayo Leo Maslíah. Lo conocimos en un concierto en un Pub de Santiago. Nos envió por Email su canción e inmediatamente la montamos. Con su ironía característica muestra el terrible problema de la impunidad frente a las atrocidades de la guerra sucia en los países del cono sur, en la que todo se ha dado por resuelto con una mera promesa de los militares y de la policía de no volver a cometer estos actos nunca más.” (Quilapayún)
Esta es una historia que tiene un final feliz
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 18/8/2010 - 15:49
Downloadable! Video!

Dónde está la que quiero

Dónde está la que quiero
[2007]
Album “Siempre”

Scritta da Luis Advis.

“Canción que pertenece a la obra de Luis Advis ‘Sinfonía de los tres tiempos de América’ escrita en homenaje a los desaparecidos y que nosotros mismos grabamos en España junto a la cantante Paloma San Basilio en un disco editado en 1986. En la obra, las partes solistas las cantaba ella, en esta nueva versión, nosotros hacemos todo.” (Quilapayún)
¿Donde está la que quiero, donde está?
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 18/8/2010 - 15:42
Downloadable! Video!

Rumba por la paz

Rumba por la paz
[2007]
Album “Siempre”

Scritta da Sebastián Quezada, percussionista formatosi a Cuba. Si è unito ai Quilapayún nel 2005.

"Omo Añá" en yoruba quiere decir “hijo de Añá”. “Añá” es la entidad que vive dentro del tambor consagrado "batá", con el cual se celebran las fiestas de santo en la santeria. Regino, mi maestro, era un Omo Añá de los mas respetados de Cuba, y luego, del mundo. Los batás se han repartido mucho por el Caribe, México, Estados Unidos, Venezuela... Por razones musicales me hicieron una ceremonia de lavarme las manos para que tenga la posibilidad de tocar esos tambores consagrados. Se trata de una ceremonia Africana dura, con muchos cantos y ojos vendados y penitencias, etc. No soy Omo Añá, pero tengo las manos lavadas. Yo hice eso por tocar y cantar esa música y no por razones religiosas. Los grandes músicos tamboreros lo entendieron bien y me han apoyado. Así es el cuento africano de mi vida.” (Sebastián Quezada)
Andando por todo el mundo
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 18/8/2010 - 15:36
Downloadable! Video!

Los destacagados

Los destacagados
[1987]
Album “Survario”
Scritta da Rafael Alberti
Musica di Eduardo Carrasco

“Los 5 destagacados - Poemas contra los dictadores de América” è un gruppo di cinque poesie scritte dal grande poeta ed antifascista spagnolo Rafael Alberti nel 1978 e pubblicate a Siviglia accompagnate dalle illustrazioni di un suo amico pittore, il cileno Sebastián Matta.
Il verbo “destacar” (da cui “destacado”, cioè “distinto”, “prominente”) viene fuso col verbo “cagar” per coniare il neologismo “destacagados”, a designare i quattro tiranni figli della stessa madre Adefesia (termine che deriva dagli Efesini della famosa lettera dell’apostolo Paolo, ad indicare persona tanto cattiva quanto ridicola)
I quattro destacagados sono, nell’ordine:

Jhonfixonburundá, ossia Richard Nixon;
Pinosanguinochetburundá, ossia Pinochet;
Stroesnerburundá, ossia Alfredo Stroessner, dittatore del Paraguay;
Burunbanzerdá,... (continuer)
Destacagada
(continuer)
envoyé par Bartolomeo Pestalozzi 18/8/2010 - 15:12
Downloadable! Video!

Sacco y Vanzetti

Sacco y Vanzetti
[1928]
Album:.Los Anarquistas ~ 1904-1936
Marchas y canciones de lucha de los obreros anarquistas argentinos

Testo reperito in questa pagina
Recitado:
(continuer)
envoyé par adriana 18/8/2010 - 13:54




hosted by inventati.org