Vitti na crozza
Sono arrivata a questa pagina googlando, in un momento di delirio di curiosità e fancazzismo acuto, indovina un po'... "Filippina Bosco"! Anch'io sono una sopravvissuta! ;-)
Un saluto!
Un saluto!
Silvia 14/6/2010 - 10:55
Rigurgito antifascista
Nous ne saurions dire si cette fameuse chanson des 99 Posse est une des « oubliées » de ce site Chanson contre la Guerre ? Des thèmes de ce site, elle en aborde plusieurs, mais c'est surtout une chanson antifasciste, violemment antifasciste, irrévocablement antifasciste. Comme on sait, dans ce site, il y a de tout et souvent, le contraire de tout. Il y a même, en nombre restreint, mais quand même représentées, quelques chansons fascistes. Il faut toujours se confronter avec l'adversaire et nous n'avons jamais peur de le faire, mais périodiquement, il est bien aussi de rappeler et de rappeler fort et clair de quel côté nous nous situons ici. Nous ne pensons pas qu'il existe une chanson meilleure pour le faire, même si dans le texte il y a des coups de feu et des matraquages. Les mêmes coups de feu et les même matraquages adoptées par ces petits messieurs pour chercher à empêcher les manifestations... (continuer)
LA NAUSÉE ANTIFASCISTE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/6/2010 - 10:33
Tuoni e lampi
[1996]
Album: Le Radici nel Cemento (Gridalo Forte Records)
Album: Le Radici nel Cemento (Gridalo Forte Records)
Tuoni e lampi tuoni e lampi vedi già
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 14/6/2010 - 08:19
Il diario di Anna Frank
Il testo di questa canzone è molto infantile e semplicistico. Non onora certo la memoria di Anne perchè Anne la ritroviamo ogni giorno nelle pagine del Suo diario e ci lascia "un qualche cosa" di completamente diverso nel nostro cuore.
Ricordiamola sempre, per un mondo migliore...
Ricordiamola sempre, per un mondo migliore...
Luigi 13/6/2010 - 15:19
La luna e i falò
[1999]
Testo e musica di Pippo Pollina
Album: Rossocuore
Testo e musica di Pippo Pollina
Album: Rossocuore
Madre coraggio, padre pazienza
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 13/6/2010 - 09:11
Per Sergio
Version française – POUR SERGE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Per Sergio – Lucilla Galeazzi – 2001
In memoriam de Sergio Secci, mort à la gare de Bologne dans le tragique attentat terroriste fasciste du 2 août 1980. 85 personnes furent tuées.
Sergio était de Terni, 24 ans, brillant diplômé de la DAMS. Il consacrait sa vie au théâtre. Son père Torquato a été pendant des années président de l'Association des familles des victimes du massacre à la gare de Bologne.
Chanson italienne – Per Sergio – Lucilla Galeazzi – 2001
In memoriam de Sergio Secci, mort à la gare de Bologne dans le tragique attentat terroriste fasciste du 2 août 1980. 85 personnes furent tuées.
Sergio était de Terni, 24 ans, brillant diplômé de la DAMS. Il consacrait sa vie au théâtre. Son père Torquato a été pendant des années président de l'Association des familles des victimes du massacre à la gare de Bologne.
POUR SERGE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 12/6/2010 - 22:33
False parole
[1996]
Album: Le Radici nel Cemento (Gridalo Forte Records)
Album: Le Radici nel Cemento (Gridalo Forte Records)
A volte sembra facile smascherare demagogie,
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 12/6/2010 - 11:21
Le mie grida
[1996]
Album: Le Radici nel Cemento (Gridalo Forte Records)
Album: Le Radici nel Cemento (Gridalo Forte Records)
Buon giorno, Vostro Onore. Non ho più niente da dire,
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 12/6/2010 - 09:18
Parcours:
Peine de mort : homicide du pouvoir
Δραπετσώνα
Drapetsóna
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης (Πολιτεία Α', 1960)
Άλλες ερμηνείες: Πέτρος Γαϊτάνος (Πολιτεία Δ' , 1996)
Testo di Tassos Livadìtis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis (Città Prima, 1960)
Altra interpretazione: Petros Gaitanos (Città Quarta, 1996)
Io non ho idea se e come gli admin collocheranno questa canzone: ma, se c'è una sezione greca in AWS - e mi pare proprio che ci sia - "Drapetsona" non può mancare. "Drapetsona" nella storia dei Greci tout court e in quella della loro canzone del dopoguerra è fondamentale, perché contiene se non tutto (non contiene la dimensione politica, ma quella sociale nel suo intreccio con quella affettiva dei più umili), contiene quasi tutto.
Drapetsona è ora un grande quartiere popolare del Pireo. Prima degli anni Sessanta era una grande baraccopoli.... (continuer)
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης (Πολιτεία Α', 1960)
Άλλες ερμηνείες: Πέτρος Γαϊτάνος (Πολιτεία Δ' , 1996)
Testo di Tassos Livadìtis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis (Città Prima, 1960)
Altra interpretazione: Petros Gaitanos (Città Quarta, 1996)
Io non ho idea se e come gli admin collocheranno questa canzone: ma, se c'è una sezione greca in AWS - e mi pare proprio che ci sia - "Drapetsona" non può mancare. "Drapetsona" nella storia dei Greci tout court e in quella della loro canzone del dopoguerra è fondamentale, perché contiene se non tutto (non contiene la dimensione politica, ma quella sociale nel suo intreccio con quella affettiva dei più umili), contiene quasi tutto.
Drapetsona è ora un grande quartiere popolare del Pireo. Prima degli anni Sessanta era una grande baraccopoli.... (continuer)
Μ' αίμα χτισμένο, κάθε πέτρα και καημός
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 12/6/2010 - 02:32
City Of Lakes
[2009]
Album: "City Of Lakes"
Testo e musica di Autorickshaw
Lyrics and music by Autorickshaw
This is the first version of City of Lakes, released to commemorate the 25th anniversary of the Bhopal disaster, on December 3rd, 2009.
City of Lakes is a project to raise funds for the Sambhavna Clinic in Bhopal, via the Bhopal Medical Appeal. See www.bhopal.org
On December 3rd, 1984, the Union Carbide pesticide plant in Bhopal, India accidentally released over 40 tons of toxic methyl isocyanate gas, exposing hundreds of thousands of people, especially in the community immediately surrounding the factory. The best, accepted estimates say that 8,000-10,000 people died within the first 72 hours of the leak. It is estimated that 20,000 have died since the accident from gas-related diseases, and another 120,000 people are estimated to have permanent injuries and chronic medical conditions that... (continuer)
Album: "City Of Lakes"
Testo e musica di Autorickshaw
Lyrics and music by Autorickshaw
This is the first version of City of Lakes, released to commemorate the 25th anniversary of the Bhopal disaster, on December 3rd, 2009.
City of Lakes is a project to raise funds for the Sambhavna Clinic in Bhopal, via the Bhopal Medical Appeal. See www.bhopal.org
On December 3rd, 1984, the Union Carbide pesticide plant in Bhopal, India accidentally released over 40 tons of toxic methyl isocyanate gas, exposing hundreds of thousands of people, especially in the community immediately surrounding the factory. The best, accepted estimates say that 8,000-10,000 people died within the first 72 hours of the leak. It is estimated that 20,000 have died since the accident from gas-related diseases, and another 120,000 people are estimated to have permanent injuries and chronic medical conditions that... (continuer)
A wind invades your slumber at midnight,
(continuer)
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 11/6/2010 - 13:43
Party of peace
Questa notte ho fatto un sogno
(continuer)
(continuer)
envoyé par Matteo Monaco 11/6/2010 - 10:59
Say No To Racism And Fascism
[2009]
Lyrics & Music by Thomas J. Marchant
Album: "Beam Me Up or Put Me Down"
Lyrics & Music by Thomas J. Marchant
Album: "Beam Me Up or Put Me Down"
I was born into a world filled with doubt
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 11/6/2010 - 08:20
It's a Hard Life (That We Are Living)
[2010]
Lyrics & Music by Thomas J. Marchant
Lyrics & Music by Thomas J. Marchant
It's hard to know which road to take
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 11/6/2010 - 08:11
Festa al castello
Angoli di vita (1997)
Festa al castello, quasi una filastrocca che ricorda come "il popolo", nonostante insurrezioni e rivolte, faccia grande fatica ad emanciparsi trovando la via di una consapevole libertà frutto di un equilibrato rapporto fra diritti e doveri.
Festa al castello, quasi una filastrocca che ricorda come "il popolo", nonostante insurrezioni e rivolte, faccia grande fatica ad emanciparsi trovando la via di una consapevole libertà frutto di un equilibrato rapporto fra diritti e doveri.
Giostre e avventure galanti, battute di caccia nel feudo del re,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Luca 'The River' 11/6/2010 - 02:16
Bandiera rossa del partigiano
Ma allora perché arrivato ai 17 anni, non è scappato in montagna come tutti gli altri partigiani ma si è piegato alle leggi nazi-fasciste???
Forse sarebbe meglio dire che ha capito da grande di non essere fascista ma semplicemente democratico!
Forse sarebbe meglio dire che ha capito da grande di non essere fascista ma semplicemente democratico!
marco 10/6/2010 - 17:04
Antifa
Chanson italienne – Antifa – 99 Posse – 2010
Teste et musique de L. Persico, M. Messina, M. Iovine, S. Ricci
Teste et musique de L. Persico, M. Messina, M. Iovine, S. Ricci
Antifa relance les thèmes du désastre social, lançant des rimes militantes contre le régime « de leur liberté » Par ailleurs, en annonçant son retour, Zulù avait expliqué comment « dans une Italie ainsi, il n'est pas possible de rester à regarder ». Et ce n'est pas seulement une question de nervis. Le grand danger pour 99 Posse, ce sont « les fascistes bon chic bon genre, une classe intellectuelle qui fait en sorte qu'un quotidien puisse titrer qu'Israël a bien fait de tirer, que le contrôle de l'information qui transforme l'Italien moyen de « brave type » en un être mesquin. ». « Nous voulons redonner un mégaphone à celui qui ne peut se faire entendre. Et les chiffres nous ont donné raison », conclut Zulù.
(Repubblica online)
(Repubblica online)
ANTIFA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 10/6/2010 - 10:57
Οδός Αριστοτέλους
d'après la version italienne de Gian Piero Testa de la chanson grecque « Odòs Aristotelous », paroles de Lefteris Papadopoulos, musique de Yannis Spanòs -
Interprétation de Haris Alexiou, 1974
Un éclair de nostalgie pour un éclair de vie dans l'obscurité de l'Occupation. Les petits du quartier jouent aux gendarmes et aux voleurs et leur chef est une fillette., Arghirò. Arghirò, raconta Lefteris Papadopoulos en 1983 dans son journal Ta Nea, était cireuse de chaussures, déguisée en garçon. Des années plus tard, revisitant les lieux anciens de ses anciens jeux, Papadopoulos entendit d'une ancienne amie d'enfance, Fotinì, la triste histoire d'Arghirò. Un matin, tandis qu'elle se rendait à l'endroit où elle travaillait, elle avait été renversée par une automobile des Allemands. Elle resta sérieusement blessée. Le conducteur, un soldat autrichien fut frappé par le fait que ce gamin athénien était,... (continuer)
Interprétation de Haris Alexiou, 1974
Un éclair de nostalgie pour un éclair de vie dans l'obscurité de l'Occupation. Les petits du quartier jouent aux gendarmes et aux voleurs et leur chef est une fillette., Arghirò. Arghirò, raconta Lefteris Papadopoulos en 1983 dans son journal Ta Nea, était cireuse de chaussures, déguisée en garçon. Des années plus tard, revisitant les lieux anciens de ses anciens jeux, Papadopoulos entendit d'une ancienne amie d'enfance, Fotinì, la triste histoire d'Arghirò. Un matin, tandis qu'elle se rendait à l'endroit où elle travaillait, elle avait été renversée par une automobile des Allemands. Elle resta sérieusement blessée. Le conducteur, un soldat autrichien fut frappé par le fait que ce gamin athénien était,... (continuer)
RUE ARISTOTELOUS
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/6/2010 - 21:28
Gerard Duvall, tipografo
Version française – GÉRARD DUVAL, TYPOGRAPHE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Gerard Duval, tipografo – Bededeum – 2008
Ce morceau est inspiré d'un épisode du livre d'Erich Maria Remarque À l'Ouest rien de nouveau (Im Westen nichts Neues, 1929), dans lequel le protagoniste, le soldat allemand Paul Börner, durant la première guerre mondiale, sur la lancée d'un assaut, affronte et tue, dans un combat en corps à corps, un soldat français, sauté à l'improviste dans la tranchée où il cherchait lui aussi un abri. Il le tue comme ennemi, mais ensuite se retrouve à affronter la mort d'un de ses semblables, un gars comme lui, qui a une identité, des amours. Un prénom et un nom.
Il fouille le cadavre à la recherche d’un indice qui lui permette de découvrir son identité. Il ressent le poids de sa faute et le besoin d'expier. Il trouve un livret avec certains documents. ... »Je fais le... (continuer)
Chanson italienne – Gerard Duval, tipografo – Bededeum – 2008
Ce morceau est inspiré d'un épisode du livre d'Erich Maria Remarque À l'Ouest rien de nouveau (Im Westen nichts Neues, 1929), dans lequel le protagoniste, le soldat allemand Paul Börner, durant la première guerre mondiale, sur la lancée d'un assaut, affronte et tue, dans un combat en corps à corps, un soldat français, sauté à l'improviste dans la tranchée où il cherchait lui aussi un abri. Il le tue comme ennemi, mais ensuite se retrouve à affronter la mort d'un de ses semblables, un gars comme lui, qui a une identité, des amours. Un prénom et un nom.
Il fouille le cadavre à la recherche d’un indice qui lui permette de découvrir son identité. Il ressent le poids de sa faute et le besoin d'expier. Il trouve un livret avec certains documents. ... »Je fais le... (continuer)
GÉRARD DUVAL, TYPOGRAPHE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 8/6/2010 - 20:26
Οδός Αριστοτέλους
Testo di Lefteris Papadopoulos
Musica di Yannis Spanòs
Prima interpretazione di Haris Alexiou, 1974
Musica di Yannis Spanòs
Prima interpretazione di Haris Alexiou, 1974
VIA ARISTOTELE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 8/6/2010 - 15:50
Tempo violento
Parole Benedetto Mortola - Musica Andrea Brignole
Un viaggio nelle parole che definiscono il tempo della globalizzazione, dove gli esseri umani e le cose si muovono in uno spazio e in un significato che ancora non riusciamo a comprendere. Solo il dolore atroce - da una parte all’altra del mondo - di chi soffre solo per il fatto di essere vivo rimane ogni giorno a interrogarci sul vero significato che stiamo dando alla Vita.
Un viaggio nelle parole che definiscono il tempo della globalizzazione, dove gli esseri umani e le cose si muovono in uno spazio e in un significato che ancora non riusciamo a comprendere. Solo il dolore atroce - da una parte all’altra del mondo - di chi soffre solo per il fatto di essere vivo rimane ogni giorno a interrogarci sul vero significato che stiamo dando alla Vita.
Uno sparo nel buio, l’angoscia sul collo e incollo dettagli da sbagli, nella mente il presente è dura paura, lama tagliente, gente venduta per niente, bastoni, fucili, uccisioni, rabbioso dolore, rosso colore, strade di sangue bagnate, giornate graffiate, massacrate da una normalità senza pietà, senza volontà di cambiare, di lottare insieme per liberare dalle catene chi sta male: sfruttati, emarginati, torturati, malati, abbandonati, disperati che nei buchi neri del mondo continuano ad andare a fondo, tra morsi senza rimorsi di una globale esclusione, espressione di chi ha il potere, ma non la ragione, legge di stato, economia di mercato, valore stimato, prezzo pagato, furto legalizzato, non ci sono mai sconti in fondo ai conti, il dolore degli sconfitti brucia piano dentro ai profitti e non... (continuer)
envoyé par i.fermentivivi 8/6/2010 - 12:25
La ninna nanna de la guerra
Interpretata da Gigi Proietti
Joe Fallisi ne dà una buona interpretazione, ma la sua dizione denota chiaramente che non è romano: ne perde la "violenza" più che giustificata di questa stupenda reprimenda della guerra e dei politici farabutti...
Vedete sul Tubo come la recita invece Gigi Proietti: per recitare Trilussa, purtroppo, bisogna esse romani!
Guido
Joe Fallisi ne dà una buona interpretazione, ma la sua dizione denota chiaramente che non è romano: ne perde la "violenza" più che giustificata di questa stupenda reprimenda della guerra e dei politici farabutti...
Vedete sul Tubo come la recita invece Gigi Proietti: per recitare Trilussa, purtroppo, bisogna esse romani!
Guido
Guido 7/6/2010 - 17:52
Madre Terra
Chanson italienne (Modénois) – Madre Terra – Modena City Ramblers – 2000
Joint à l'hebdomadaire Specchio du 2 juin 2000, le cd est dédié entièrement au thème de l'environnement et rassemble des contributions de divers groupes et musiciens de la scène italienne. Il est lié à un projet de développement de l'éducation à l'environnement, avec une référence particulière à la création du Musée Erre de Turin, le premier musée dédié aux activités de consommation, de production, de récolte, d’écoulement et de recyclage des déchets.
www.lagrandefamiglia.it
Joint à l'hebdomadaire Specchio du 2 juin 2000, le cd est dédié entièrement au thème de l'environnement et rassemble des contributions de divers groupes et musiciens de la scène italienne. Il est lié à un projet de développement de l'éducation à l'environnement, avec une référence particulière à la création du Musée Erre de Turin, le premier musée dédié aux activités de consommation, de production, de récolte, d’écoulement et de recyclage des déchets.
www.lagrandefamiglia.it
TERRE MÈRE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 6/6/2010 - 19:55
L'orrida bestia
E' un testo al quanto... macabro... non vi pare?
(Cinzia)
(Cinzia)
Al quanto e al tanto...(CCG/AWS Staff)
6/6/2010 - 15:11
Canto esclavo
à partir de la version italienne de Maria Cristina Costantini de la chanson chilienne en espagnol de Patricio Manns – 1965.
CHANT ESCLAVE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/6/2010 - 22:03
La déclaration de guerre
Le Corriere della Sera a publié aujourd'hui un intéressant article sur cette journée mémorable...
En ces temps-là, la population italienne était moins réactive au régime que les gens de Nuras. Elle semblait s'accommoder du régime et rien ne laissait penser au revirement des années suivantes. Le Parti au pouvoir regroupait en ses rangs des millions d'adhérents... et son chef allait s'adresser avec morgue et sûreté à "son" peuple. Il partait à la bataille et se voyait vainqueur.
On ne sait trop si l'histoire se répétera...
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.
En ces temps-là, la population italienne était moins réactive au régime que les gens de Nuras. Elle semblait s'accommoder du régime et rien ne laissait penser au revirement des années suivantes. Le Parti au pouvoir regroupait en ses rangs des millions d'adhérents... et son chef allait s'adresser avec morgue et sûreté à "son" peuple. Il partait à la bataille et se voyait vainqueur.
On ne sait trop si l'histoire se répétera...
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.
Marco Valdo M.I. 5/6/2010 - 21:37
Promontory [Theme From the Motion Picture The Last Of The Mohicans]
Con le solite e gravi incertezze che qualsiasi parlante anglosassone ha nei confronti della propria "lingua mondiale", il titolo di questo celeberrimo brano è riportato un po' ovunque nella grafia sbagliata Promentory al posto della corretta Promontory. Anche questo sito si è...lasciato fuorviare; viene ristabilita oggi la corretta dicitura del brano (con l'aggiunta di alcuni video).
CCG/AWS Staff 4/6/2010 - 20:57
Canción del esposo soldado
CANZONE DELLO SPOSO SOLDATO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Maria Cristina 4/6/2010 - 18:16
El alma llena de banderas
L’ANIMA PIENA DI BANDIERE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Maria Cristina 4/6/2010 - 18:08
We Are The World
Già...Bellissime queste canzoni, quando è morto Michael Jackson a dir la verità non mi sono troppo interessata, i miei amici erano tristi per lui, ma era un uomo imbottito di medicinali, semplicemente un pazzo.
In realtà a danza (che faccio come sport) mi hanno fatto ballare delle sue canzoni come fosse un uomo che si è sacrificato per noi. È morto bene, a dir la verità non mi dispiace più di tanto: è colpa sua. Che senso ha schiarirsi la pelle?
E i Partigiani, e gli extracomunitari? E i martiri, e i soldati morti nelle guerre? Dimenticati... Questa è l'unica e vera verità....
(Chiara)
In realtà a danza (che faccio come sport) mi hanno fatto ballare delle sue canzoni come fosse un uomo che si è sacrificato per noi. È morto bene, a dir la verità non mi dispiace più di tanto: è colpa sua. Che senso ha schiarirsi la pelle?
E i Partigiani, e gli extracomunitari? E i martiri, e i soldati morti nelle guerre? Dimenticati... Questa è l'unica e vera verità....
(Chiara)
Direi che questo commento di Chiara è quanto mai pertinente ed esatto, al di là del giudizio più o meno negativo su questa canzone e su altre operazioni commercial-filantropiche del genere. Far assumere a figure come quella di Michael Jackson lo status di "eroi" è semplicemente aberrante. [RV]
4/6/2010 - 15:49
Bella Ciao
anonyme
E pensare che Berlusca dice che insegnanti (come i magistrati) e libri di testo (di storia) sono sinistrorsi...
Ninni 4/6/2010 - 12:08
×