Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2010-12-15

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

L’Ultimo Testimone

L’Ultimo Testimone
Chanson italienne – L'ultimo testimone – Yo Yo Mundi
Texte et musique : Paolo Enrico Archetti Maestri

Chanson de lutte et d'espérance, chanson de paix et de liberté. Inspirée du livre « Lettres des condamnés à mort de la Résistance italienne, 8 avril 1943 – 25 avril 1945 (Einaudi).
LE DERNIER TÉMOIN
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/12/2010 - 22:16
Video!

Ballata per Amos Paoli

Ballata per Amos Paoli
Chanson italienne – Ballata per Amos Paoli – Andrea Sigona

Amos Paoli, né à Barga (Lucca) en 1917, mort à Massarosa (Lucca) le 27 juin 1944, paysan, Médaille d'or à valeur militaire in memoriam

Contraint à vivre en chaise roulante des suites de la poliomyélite, Amos Paoli n'éluda pas ses devoirs de patriote et d'antifasciste. Malgré qu'il fut gravement handicapé, après le 8 septembre 1943, il fut un organisateur très actif de la résistance armée dans la région de Lucca. Sa maison de Seravezza fut pendant presque un an le cente des réunions clandestines et d'entreposage de fournitures et d'armes pour les formations partisanes de la région. Le 25 juin 1944, suite à une délation, les fascistes firent irruption dans l'habitation de Paoli et, après une perquisition poussée, ils réussirent à trouver des armes et des munitions qui y étaient cachées. Pour le faire parler et dénoncer ses camarades... (continuer)
BALLADE POUR AMOS PAOLI
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/12/2010 - 21:11
Downloadable! Video!

Stella Clandestina

Stella Clandestina
Illegal Star
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 15/12/2010 - 19:43
Downloadable! Video!

Testimone di giustizia

Testimone di giustizia
Chanson italienne - Testimone di giustizia – Fabrizio Varchetta
Dédiée à Rita Atria

RITA ATRIA CONTRE LA MAFIA

« Rita, ne t'en mêle pas, ne fais pas de conneries », lui avait répété sa mère, mais, Rita avait rencontré Paolo Borsellino, un homme bon qui lui souriait doucement, et elle parla, parla... Elle raconta des faits, donna des noms, indiqua des personnes, y compris l'ex-maire démochrétien Culicchia, qui a géré et dirigé l'après-tremblement de terre.

« Fimmina lingua longa e amica degli sbirri » (Femme à la longue langue et amie des flics), dit quelqu'un intentionnellement et ainsi à ses funérailles, de tout le village, il ne vînt personne. Jusqu'à sa mère qui n'y alla pas; désamourée, froide et distante, elle l'avait répudiée et menacée de mort car cette fille si peu alignée, assujettie à rien, lui procurait colère et préoccupation. En outre, elle ne pardonnait pas à cette bonne... (continuer)
TÉMOIN DE JUSTICE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/12/2010 - 16:50




hosted by inventati.org