Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2010-11-6

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Γκεβάρα

Γκεβάρα
Versione italiana di Gian Piero Testa
Traduzione con l'avvertenza che, trattandosi di un tentativo metrico, qualcosa è di sicuro andato perso. (gpt)
GUEVARA
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 6/11/2010 - 17:08
Downloadable! Video!

Ο θάνατος του ποιητή

Ο θάνατος του ποιητή
Versione italiana di Gian Piero Testa
LA MORTE DEL POETA
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 6/11/2010 - 16:19
Downloadable! Video!

Il Lamento Del Mare

Il Lamento Del Mare
"The song is about serious problems that haunt the Italian land: the deaths at work, the lack of health and safety in the workplace and the moral and political impunity of the owners and employers."
THE LAMENT OF THE SEA
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:55
Downloadable! Video!

La mia terra

La mia terra
"For a period the inquiry was dismissed and sidetracked. Peppino’s comrades, his mother Felicia, Giovanni Impastato, the latter’s wife Felicia and the Impastato Centre, while receiving some help from honest magistrates, often met opposition on the part of their fellow townspeople, the newspapers and the police, who even described Peppino’s death as the suicide of a misfit. Finally, twenty years later, events reached a happy ending. In the background is not only the trial of the instigators of Peppino’s murder, but also the moral trial of those who continued to glorify the winners and benefit from their protection, only to label them as crooks and abandon them for a new shady winner as soon as they had met their ruin. This is the story of a land and of its conspiracies of silence, which are no less morally to blame than the fear which grips the country, scared as it still is of looking to a future of courage – the very courage the Impastato family gave proof of."
MY LAND
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:43
Downloadable! Video!

Perduto maggio

Perduto maggio
"It was the day of Peppino’s funeral. He had been killed near a cottage just above the tracks of the Plermo-Trapani railway line. As attempts were already being made to sidetrack the inquiry, under the closed windows of the houses in Cinisi a funeral procession set off: the first demonstration ever against the mafia, this cancer that held the country in its grip. Peppino’s comrades carried his coffin through the streets of Cinisi, taking up the torch their friend had lit. Peppino’s brother answered the call of the crowd that had assembled to raise its voice against the mafia with his clenched fist, while his mother expelled her mafia relatives who were talking of vengeance from her house."
LOST MAY
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:41
Downloadable! Video!

La Cretina Commedia

La Cretina Commedia
"Tune in on Radio Aut: the “Foolish Comedy” is being staged – a living hell filled with mafia bosses, whoremongers and toadies in which a jester, now resting in the limbo (a happy oasis and secular, earthly paradise), is running after virtues to save his land. He will tell us about the misdeeds of a “contemporary past”, certain that his journey will lead to the awakening of a new and more fruitful reality."
THE FOOLISH COMEDY
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:39
Downloadable! Video!

Non è tempo di campare

Non è tempo di campare
"Caught between desperate and euphoric moments, Peppino’s work intensified as he found himself having to deal with those sharing his “barricade”: on the one side, a commune founded at Terrasini, which instead of engaging in any serious struggle against the mafia was organising frivolous events based on the idea of regaining control over one’s own body; on the other, the Historic Compromise between the PCI (Italian Communist Party) and the DC (Christian-Democrat Party), which had ties with the mafia – a political manoeuvre that alienated many political and social groups. Peppino reacted with anger and frustration to these events in a letter that was later exploited to sidetrack the inquiry about his death. Once again, time has frozen."
THIS IS NO TIME TO LIVE
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:37
Downloadable! Video!

Ultima età

Ultima età
"According to the mafia’s code of conduct, when a son turns his back on a system he is meant to be a part of, his father is authorised to “straighten him up”, even by killing him if necessary. In a way, Luigi Impastato transgressed this code, for he sought protection in America. On his return, he was killed in a simulated car accident. In a milieu utterly foreign to Peppino, Luigi Impastato had been led by his fatherly love to resort to one final action that was in its own way a humane one. At Luigi’s funeral, Peppino refused to shake hands with his father’s “mafia friends” and stood between them and the coffin. Peppino’s brother Giovanni and his mother, who were not ready yet to take the path they later so courageously choose to follow, tried toning things down."
THE FINAL AGE
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:35
Downloadable! Video!

La parabola dei Battagghi

La parabola dei Battagghi
"With biting irony, a radio spoke of what people had never dared discuss: the story of a man feared and revered, someone nourished by the terror he inspired in others – the son of a lowly cowherd who had made his way through violence and corruption. To this day, few bells are sounded for those men who have regrettably made their way to the top, not least thanks to the cunning and cowardly silence they command. * “Battagghi” is the Sicilian word for “cowbells”."
THE PARABLE OF THE BATTAGGHI*
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:33
Downloadable! Video!

Al Carneval

Al Carneval
"Peppino chose to denounce the hypocrisy behind the Cinisi Carnival by organizing a mock version of it. The show began with workers and builders searching for “fathers” capable of reliving the suffering they felt for never having been given their due at work and in life. These characters were then approached by a priest, who invited them to calm down and seek redemption in other alleged lives, and by a trade unionist, a son of compromise, who preached obedience to the party in the name of a resigned alliance with the bosses. The show ended with a coffee being offered to a mafia boss and the latter silencing everyone. Time comes to a halt here and merges with our own in the farce of an ongoing wretched carnival..."
AT THE CARNIVAL
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:30
Downloadable! Video!

Punta Raisi

Punta Raisi
"One of the most important struggles of Peppeno’s, in the years around 1968, was that against the building of a third runway at the Punta Raisi airport. Under the leadership of the PCI (Italian Communist Party) and PSIUP (Italian Socialist Party of Proletarian Unity) a Syndicate of the Dispossessed was set up intended to safeguard the legitimate protest of the farmers who had been deprived of their primary source of income – their land. The Syndicate actually stipulated agreements for the beginning of the work at the airport: all farmers were to receive in exchange for this was more misery. One morning, facing bulldozers and the army, Peppino, the farmers and their families chose to remain in their homes to defend their rights against those who had abandoned them and the criminal speculation of the Christian-Democrat local government and PSDI (Italian Social-Democrat Party), which had ties... (continuer)
PUNTA RAISI
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:28
Downloadable! Video!

Dalla grotta

Dalla grotta
"Peppino and his brother Giovanni spent their childhood on the farm of their uncle, Don Cesare Manzella, who was the head of Cosa Nostra in the 1950s and 60s. They would hide in a cave there and play away from adults’ sight. While they were still too young to take up any definite role, a specific way of life was already in store for them. The murder of Manzella, who was blown up in his car, soon cleared all existing doubts surrounding Peppino’s youth: at the age of 15 he chose to shed light on an apparently kind world that actually concealed a violent and bloody code of conduct based on the oppression of the weak."
FROM THE CAVE
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:26
Downloadable! Video!

Correndo solo

Correndo solo
"Introductory track of the album, in which Peppino is imagined knocking on the doors of our present generation. Relating the struggles of the times of Peppino to today’s environment is the common thread throughout the disc."
RUNNING ALONE
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 6/11/2010 - 15:24
Downloadable! Video!

Μαύρος ταύρος μπήκε στο χορό

Μαύρος ταύρος μπήκε στο χορό
Versione italiana di Gian Piero Testa
UN TORO NERO ENTRO' NEL BALLO
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 6/11/2010 - 15:09
Downloadable! Video!

Federico Garcia Lorca

Federico Garcia Lorca
Versione italiana di Gian Piero Testa

Mi sono spinto in una traduzione con pretese metriche: perciò qualcosa si è perso. Meglio avvertire. (gpt)
FEDERICO GARCIA LORCA
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 6/11/2010 - 15:00
Video!

Πρωινό άστρο

Πρωινό άστρο
Versione italiana di Gian Piero Testa
STELLA MATTUTINA
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 6/11/2010 - 04:49
Downloadable! Video!

Canto dei sanfedisti

anonyme
Canto dei sanfedisti
Vi ringrazio ancora per le traduzioni e i chiarimenti.
Francamente non mi aspettavo di trovare tanta vita in questo sito.
Cordialmente,
Nicola
nicola 6/11/2010 - 02:07
Downloadable! Video!

Γυναίκες

Γυναίκες
Non la conoscevo la canzone di Buarte/Finardi e, adesso che l'ho scovata e la conosco, dico che la tua citazione è perfetta. Ne ho incontrate di donne di Atene così. Pensa, poi, a quelle del Peloponneso...Alle feste, con le loro scarpette immancabilmente bianche, quale che sia il vestito che poi ci svetta sopra. E con gli ori dell'arravònas, il fidanzamento, cariche come fossero loro la Madonna, anzi la Panaghìa... E con un'incontenibile voglia di ballare il tsiftételi. Se permetti, questa canzone la cito in un articolo che sto scrivendo. Naturalmente, doxa sto Theò, ci sono anche altre donne. Quelle che amo.
Gian Piero Testa 6/11/2010 - 00:59
Downloadable! Video!

Il maggio di Belgrado

Il maggio di Belgrado
LIBERI TUTTI!

Cari/e tutti/e,
Grazie per aver sottoscritto il nostro appello:

Stamane la sentenza d'appello ha riconosciuto le attenuanti, che non erano state concesse in primo grado, e pertanto il reato di resistenza è andato in prescrizione.
Continuiamo a pensare che manifestare contro la guerra non sia reato, così come il subire una immotivata carica da parte delle forze dell'ordine.
In ogni caso l'importante è che per i 13 imputati è finito un incubo!

Grazie per l'adesione all'appello, che ha raggiunto le duemila firme, ed è stato portato in aula dagli avvocati difensori.

Il Comitato 13 maggio 1999
CCG/AWS Staff 5/11/2010 - 16:52
Downloadable! Video!

Jump They Say

Traduzione italiana da Velvet Goldmine con qualche intervento di Bartleby (sperando di averla migliorata e non il contrario…)
Jump They Say
SALTA, TI DICONO
(continuer)
envoyé par Bartleby 5/11/2010 - 14:38
Downloadable! Video!

Stop America

Stop America
Chanson italienne – Stop America – Edoardo Bennato – 2003

Salut, Marco Valdo M.I, te voilà encore en train de rêver à l'Amérique... America, America... Combien d'ânes s'y sont laissé prendre à cette mérétrice, cette acopleûse (version wallonne de Celestina de Fernando de Rojas), cette marieuse, cette paranymphe, cette maquerelle, cette Célestine couchée là-bas à l'autre bord du lit de la mer océane. Combien y ont laissé leur peau sans y arriver ? Plus personne n'en sait rien. Le rêve américain, je t'y vois bien...

Je sais, Lucien l'âne mon ami. Merica, Merica... Combien sont morts là-bas de n'avoir pu revenir, de n'avoir pu échapper à ses charmes vénéneux... Cela dit, il faut bien voir que ce rêve américain traverse toute l'histoire européenne depuis cinq cents ans. Il y a là comme un halo doré, comme une senteur de richesse qui a attiré et attire encore, malgré l'évidence de l'échec et... (continuer)
STOP ÉTAZUNIS – STOP AMERICA
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/11/2010 - 13:21
Downloadable! Video!

Black Tie White Noise

Traduzione italiana da Velvet Goldmine con qualche intervento di Bartleby (sperando di averla migliorata e non il contrario…)
Black Tie White Noise
CRAVATTA NERA RUMORE BIANCO
(continuer)
envoyé par Bartleby 5/11/2010 - 13:12

My Name Is Sylvio

My Name Is Sylvio
BUNGA BUNGA



Ce lo insegnò Gheddafi
Quant’è importante la fi…

Canta canta con Lele
Balla balla con Fede
Se non stai attento vai in galera per colpa dell’Af[r]ica!
Bunga Bunga con Lele
Bunga Bunga con Fede
Se non stai attento vai in galera per colpa dell’Af[r]ica!

E non importa chi tu sia, non importa che lavoro tu faccia, in questi tempi di crisi è importante ridere, sorridere e festeggiare.
E allora festeggiamo io, tu, Lele, Fede, tutti quanti ma soprattutto…

TANTISSIMAF[R]ICA!!!

Bunga Bunga con Lele
Bunga Bunga con Fede
Se non stai attento vai in galera per colpa dell’Af[r]ica!

Bunga Bunga con Lele
Bunga Bunga con Fede
Se non stai attento vai in galera per colpa dell’Af[r]ica!

Bunga Bunga con Lele
Bunga Bunga con Fede
Se non stai attento vai in galera per colpa dell’Af[r]ica!
Bartleby 5/11/2010 - 12:00




hosted by inventati.org