Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2009-9-18

Supprimer tous les filtres

Riccardo Venturi: Lettera alla fidanzata

Riccardo Venturi: Lettera alla fidanzata
Chanson italienne – Lettera alla Fidanzata – Riccardo Venturi – 25 juin 1990


Lucien mon ami, regarde ce beau chardon... C'est Riccardo qui te l'offre, à toi expressément... À toi : « Ma un asin bigio, rosicchiando un cardo... ». Bon d'accord, pas plus que moi, tu sembles connaître l'auteur de ce petit bout de phrase...

Mais si, mais si, dit Lucien l'âne en secouant sa jolie queue en signe de confirmation. Je sais bien qu'il s'agit d'un texte de Carducci. Que penses-tu ? Que j'ai traîné pendant des siècles tout autour de la Méditerranée sans savoir les textes qui parlent de l'âne... Je comprends que toi, mon ami Marco Valdo M.I., qui selon tes propres dires ne connaît que fort peu l'italien et l'Italie, tu ne saches que peu de choses de Carducci. Je le comprends bien, mais moi, Lucien, enfant de Lucien, depuis le temps que je me promène en âne littéraire et cultivé... Et puis, laisse-moi... (continuer)
LETTRE À MA FIANCÉE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/9/2009 - 23:07
Downloadable! Video!

Maria Diaz

Maria Diaz
[1988]
Una canzone dedicata al Nicaragua.
L'autore di questa canzone è tal Lenny Galant (non credo si tratti del quasi omonimo canadese Lennie Gallant)
Nel repertorio di Roy Bailey a partire da "Leaves from a Tree" del 1988.
Maria Diaz is only nine
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 22:58
Downloadable! Video!

Tenting Tonight

Tenting Tonight
[1863]
Originariamente intitolata "Tenting on the Old Camp Ground" ma poi divenuta famosa fra le truppe, tanto nordiste quanto sudiste, semplicemente come "Tenting Tonight", questa canzone fu scritta in piena guerra civile americana quando l'autore, il cantante e polistrumentista Walter Kittredge, ricevette la sua chiamata alla armi.
We're tenting tonight on the old camp ground,
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 22:18
Downloadable! Video!

Dancing at Whitsun

Dancing at Whitsun
[1969]
Album "Anthems In Eden"
Parole di Austin John Marshall
Arrangiamento musicale di Shirley e Dolly Collins sul motivo tradizionale "The False Bride"

Per secoli la "Morris Dance", una danza di gruppo popolare inglese, fu eseguita nelle feste solo dagli uomini. Ma durante e subito dopo il primo conflitto mondiale, in molti villaggi rurali gli uomini erano quasi scomparsi, tutti ammazzati dalla guerra. Così furono le donne, le madri, le vedove, le fidanzate, le sorelle, le figlie di quei soldati a tenere in vita la tradizione.
"Whitsun" è la festa della Pentecoste.
It's fifty long springtimes since she was a bride,
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 21:45
Downloadable! Video!

The Press Gang

The Press Gang
[1982]
Album "Black And White"
Il testo è tradizionale.

Con "Impressment" o, meglio, "The Press" si intendeva il sistema, usato in particolare dagli inglesi nel XVII e XVIII secolo, di reclutamento forzato e violento degli uomini da destinarsi al fronte di guerra di turno, specie per rimpolpare le ciurme sugli scafi della Royal Navy. Spesso accadeva che interi quartieri venissero circondati dai soldati e tutti gli uomini tra i 18 e i 45 anni che venivano rastrellati finivano, con le buone o con le cattive, in divisa. Ancora nel XIX secolo, durante la guerra civile americana, un sistema simile era in voga ma "appaltato" a bande della malavita, che letteralmente vendevano gli avventori di bettole e bordelli, una volta ubriachi o tramortiti, all'esercito (si veda al proposito il film di Martin Scorsese "Gangs of New York" del 2002).
As I walked out on London Street
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 21:17
Downloadable! Video!

Woody Guthrie

Woody Guthrie
[2003]
Album "Power in the Blood"

Penso che il titolo voglia evocare colui che, con la sua musica, seppe essere sempre un vero spauracchio per tutti i fascisti: "This machine kills fascists"...
Another psychopath in Iowa
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 19:54
Downloadable! Video!

Time for Asking Why

Time for Asking Why
[2009]
Album "Let the Circle Be Wide"

Canzone dedicata a Mychal Judge, prete cattolico, cappellano dei vigili del fuoco di New York, morto nell'attentato dell'11 settembre 2001

Judge era di origini irlandesi e più volte si era recato in Irlanda lavorando in favore del processo di pace. Così Tommy Sands introduce la sua canzone:

"I often think of Fr Mychal Judge. He was chaplain in the New York Fire Brigade and the first official victim in the murderous events of 9/11. I had met Mychal several times when he came to Ireland to help out with our Peace Process. I thought it sadly ironic that the death of someone who had spent his entire life saving innocent lives could be somehow used as an excuse for more innocents to die.

This song is for America not against America. It is directed, however, towards a relatively small group of individuals who come to power from time to time, wrap themselves in stars and stripes and then proceed to behave in the most unjust and shamefully anti American way."
I remember September turning on the TV
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 18:49
Video!

The People Have Spoken

The People Have Spoken
[2009]
Album "Let the Circle Be Wide"
The people have spoken, a new day is dawning
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 18:32
Video!

There Were Roses

There Were Roses
[1985]
Album "Singing of the Times"

Una canzone sul terribile conflitto nord-irlandese.
Il testo è basato su di un episodio realmente accaduto nel 1974, quando un amico di Sands, tale Allan Bell, di fede protestante, fu ucciso vicino a Newry. Poco dopo si scatenò la vendetta dei protestanti, che uccisero a caso un cattolico, tale Sean O'Malley... O'Malley era un caro amico sia di Bell che di Sands.
My song for you this evening, it's not to make you sad
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 18:23
Downloadable! Video!

The Music Of Healing

The Music Of Healing
[1995]
Album "The Heart's a Wonder”
Parole: Tommy Sands e Pete Seeger
Musica: Tommy Sands

Una canzone scritta quando in Irlanda del Nord, a metà degli anni '90, cominciò a profilarsi la speranza nella fine del conflitto e iniziarono i negoziati che poi sfociarono nell'Accordo del Venerdì Santo del 1998.

Nelle note presenti sul disco Tommy Sands ricorda anche la figura del violoncellista bosniaco Vedran Smailović che nel 1992, durante l'assedio di Sarajevo, incurante dei bombardamenti e dei cecchini, per 22 giorni suonò per strada, in pieno giorno, l'"Adagio in sol minore" di Tommaso Albinoni per onorare la memoria di 22 civili uccisi mentre facevano la coda per ricevere la razione di pane... A un giornalista che gli chiedeva se fosse pazzo a suonare sotto i bombardamenti serbi lui rispose: "Perchè non chiedi a quella gente lassù, sulle montagne, se non è pazza a bombardare Sarajevo mentre Smailović suona il suo violoncello?"
Ah, the heart's a wonder
(continuer)
envoyé par Alessandro 18/9/2009 - 18:01
Downloadable! Video!

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)
guerra vuol dire non amare, odio; oppure per interessi di capitalisti. ciao sergio.
sergio 18/9/2009 - 15:33
Downloadable! Video!

The Betrayed Soldier

The Betrayed Soldier
[2008]
Album: The Violence of War
We walked through the city like a fashion show
(continuer)
envoyé par giorgio 18/9/2009 - 12:48
Downloadable! Video!

What Did You Learn on the News?

What Did You Learn on the News?
[2008]
Album: The Violence of War

Sung to the tune of Tom Paxton's "What Did You Learn At School?"
What did you learn on the news today, brainwashed drone of mine?
(continuer)
envoyé par giorgio 18/9/2009 - 12:26
Downloadable!

When Our Day Comes

When Our Day Comes
[2009]
Album: A Mingling of Freak Phenomena
Songwriters: Mark Gunnery (lyrics) and Brenna Sahatjian (music)

This song is dedicated to all freedom fighters who are locked up. Our hearts are with you all.
It was cold, it was very cold
(continuer)
envoyé par giorgio 18/9/2009 - 12:04
Downloadable! Video!

Natale a San Cristobal

Natale a San Cristobal
IL MASSACRO DI ACTEAL NON HA COLPEVOLI
da Calle 23

A metà agosto del 2009 la Corte Suprema messicana ha ordinato la scarcerazione di 22 uomini appartenenti al gruppo paramilitare che il 22 dicembre 1997 a Acteal massacrò 45 indios tra i quali vi erano molte donne incinta.
La Corte Suprema ha affermato che il processo a carico dei 22 imputati si è svolto con prove artefatte e con testimonianze false per cui ha disposto la scarcerazione. Mentre altre sei persone appartenenti al gruppo paramilitare che si è macchiato del massacro di Actael avranno diritto ad un nuovo processo.

Il massacro colpì un'associazione non violenta chiamata Las Abejas (le api) che lottava e lotta ancora oggi in modo pacifico e non violento per far riconoscere allo stato federale messicano i diritti degli indigeni.
L'avvocato dell'associazione Las Abejas ha commentato così la decisione del tribunale:"Questo tipo di decisione crea rischi molto seri per le persone che sono ancora legate all'organizzazione Las Abejas e per i testimoni oculari della vicenda".
18/9/2009 - 10:36
Downloadable!

What I Fear Most

What I Fear Most
Explores the impact the mainstream media can have on one’s psyche, specifically regarding the “war on terror.”
Starting to get under my skin
(continuer)
envoyé par Sara Marlowe 17/9/2009 - 21:16
Downloadable!

Cold Wind

written while Sara was living in China, this song speaks to the feelings raised when the US sent warships into the straits of Taiwan that summer, stoking fears of a new confrontation.
Are they out to start another war with a country that has everything
(continuer)
envoyé par Sara Marlowe 17/9/2009 - 21:15
Downloadable!

Spinning

With the war still raging 6 years after the US declared victory in Iraq, this song expresses the futility of that conflict.
Your little secret so plain to see
(continuer)
envoyé par Sara Marlowe 17/9/2009 - 21:13
Downloadable!

Just Another Day

Just Another Day
Open up my window, take a look out on the street
(continuer)
envoyé par Sara Marlowe 17/9/2009 - 21:12
Downloadable!

Keepin' The Peace

Keepin' The Peace
A critical look at Canada’s “peacekeeping” missions in Afghanistan, Haiti, Somalia, and here at home with the First Nations.
Keepin’ the peace, keepin’ the peace
(continuer)
envoyé par Sara Marlowe 17/9/2009 - 21:10
Downloadable! Video!

Oltre il ponte

Oltre il ponte
Leggendo "Per chi suona la campana" ho sentito l'eco di "Oltre il ponte". Mentre leggo, a tratti, sembra di ascoltare la storia che il vecchio racconta alla ragazza.
Michele
Michele 17/9/2009 - 11:19
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Nel mio tentativo di traduzione in greco di questa canzone (tentativo che, tra parentesi, non mi sembra ancora soddisfacente, anche se per ora non mi riesce di migliorarlo), ho scelto come sfondo storico la prima guerra balcanica e non la prima guerra mondiale rievocata nell'originale, per potere conservare la firma d'oro del Re. Come è noto, la dinastia "todesca" dei Glueksberg non se la sentì di schierarsi con l'Intesa contro gli Imperi Centrali per assecondare la realizzazione della "Megàli Idéa" di cui erano permeati - e fanatizzati - i quadri militari, e per questo subì una rivoluzione, che portò a una spaccatura del Regno, con una parte di esso che mise in campo un esercito di volontari diretto da comandi francesi per soccorrere, da Salonicco, i "fratelli" serbi (che pur si erano presi e maltrattavano la città greca di Monastir/Bitola) disfatti dagli austro-bulgari, e con l'altra parte... (continuer)
Gian Piero Testa 17/9/2009 - 09:59

Riccardo Venturi: Lettera alla fidanzata

Riccardo Venturi: Lettera alla fidanzata
Un paio di note:

* Il Latakia è un tabacco da pipa grezzo, nero e oleoso proveniente dalla Siria. È considerato infumabile da solo, e si usa solo nelle miscele (ad esempio, era uno dei componenti, assieme al Macedonia e allo Yenide, del leggendario Balkan Sobranie 759). Ovviamente, io lo fumavo; ma è roba esclusivamente per intossicati tabagisti.

** Si legga "thèsaure": "tesoro", in greco antico, al caso vocativo. Chi volesse leggerlo in greco moderno, cosa legittima, dovrà però dire "thèssavre".
Ahmed il Lavacardi 17/9/2009 - 03:25
Downloadable! Video!

Francesco Guccini / Gian Piero Alloisio: Gulliver

Francesco Guccini / Gian Piero Alloisio: Gulliver
Chanson italienne – Gulliver – Francesco Guccini – 1983

Lemuele Sgrùlliver
d' Ahmed il Lavavetri

Dans les longues heures d'inactivité que seules certaines essences distillées peuvent offrir, Lemuel Sgrùlliver retournait en pensées aux temps où il allait à bicyclette; et souriant comme sait sourire seulement celui qui a le cul qui lui fait mal, il parlait comme une marmotte, de Plaisance ou d'Islande, avec des Suisses aux salaires abstrus; des scientifiques et des équipages, des aliénés et des chiourmes et des sages, remplissant le paysage entier de mirages.
Mais si ses désirs sont de cette nuit, ou la mélancolie ou la joie vite éteintes, des vieux amis qu'il rencontrait par les rues (et non sur fessebouc), dans leurs visages un peu perturbés, il pressentait la bave amère, l'âge passé et l'hypocondrie, il voyait des absences et des barbes rarement faites; mais en confondant tout, il voulut... (continuer)
GULLIVER
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/9/2009 - 21:04
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [4] - Gino Paoli

Forse la migliore traduzione italiana, recentemente interpretata da Gino Paoli

IL DISERTORE
(continuer)
envoyé par Lorenzo Masetti che ringrazia Massi 16/9/2009 - 11:38
Video!

Les F...

Les F...
15 settembre 2009
I "FIAMMINGHISTI"
(continuer)
15/9/2009 - 17:03
Downloadable! Video!

Il re è nudo

Il re è nudo
Chanson italienne – Il Re è Nudo – Nomadi – 2002
LE ROI EST NU
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/9/2009 - 11:54
Downloadable! Video!

Sabbiature

Sabbiature
round 2 VS Ciarrapico: Il Bancarottiere di Siviglia
Prima o poi trascriverò il testo.

[ΔR-PLU] 13/9/2009 - 18:55
Downloadable! Video!

L'odore della morte

L'odore della morte
Chanson italienne – L'Odore della morte – Talco
L'ODEUR DE LA MORT
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/9/2009 - 17:30
Downloadable! Video!

Inka Lied [El Condor pasa]

Inka Lied [El Condor pasa]
a tre mesi di distanza mi accorgo di aver scritto un'enorme cavolata...non mi riferivo a questa canzone tedesca, ma all'originale peruviano "el condor pasa"
matteo88 13/9/2009 - 11:33
Downloadable! Video!

Il lavavetri

Il lavavetri
On le connaît tous celui-là qu'on voit dans les grands carrefours des villes et des faubourgs, perdu dans les flots absurdes des autos, qui comme les bancs de harengs s'en vont vers leur destruction. On la connaît de vue et de vue seulement, cette silhouette anonyme qui s'agite telle une marionnette dont un destin hésitant tire les fils.

Nous les ânes, nous les ânes, dit Lucien aux yeux de braise andalouse, on n'est pas du même bois d'acier et de plastique que leurs machines et nos yeux sont toujours brillants et se nettoient tous seuls, avec nos propres larmes.

Donc, Lucien mon ami, tu as raison, pour les autos, il y faut la main de l'homme. Les vitres des autos s'encrassent continuellement et s'emplissent de poussières et de toutes sortes d'insectes, de graisses... Et les essuieglaces n'en enlèvent qu'une partie, de sorte que seule la main et l'éponge peuvent en venir à bout. Mais vois-tu,... (continuer)
LE LAVEUR DE VITRES
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/9/2009 - 10:58
Downloadable! Video!

Дым

Дым
SMOKE
(continuer)
envoyé par Mario Ferrero 12/9/2009 - 20:29
Downloadable! Video!

We Have All The Time In The World

We Have All The Time In The World
E'dolcissima e arriva fino all'anima.
La voce di Armstrong, calda e semplice allo stesso tempo, riesce a farti volare mentre si espande la serenità nella mente e nel cuore.
Luciano 12/9/2009 - 20:19
Downloadable! Video!

Завтра может быть поздно

Завтра может быть поздно
Tell me, friend, why all around ambush?
(continuer)
envoyé par Mario Ferrero 12/9/2009 - 19:55
Downloadable! Video!

Волки

Волки
WOLVES
(continuer)
envoyé par Mario Ferrero 12/9/2009 - 19:46
Downloadable! Video!

Мёртвый город. Рождество

Мёртвый город. Рождество
DEAD CITY. CHRISTMAS
(continuer)
envoyé par Mario Ferrero 12/9/2009 - 19:06
Downloadable! Video!

Просвистела

Просвистела
Whistled by and fell on the table,
(continuer)
envoyé par Mario Ferrero 12/9/2009 - 17:51
Downloadable! Video!

L'uomo di Monaco

L'uomo di Monaco
Chanson italienne – L'Uomo di Monaco – Nomadi - 1988

« Sur le mur, on avait écrit à la craie :
Ils veulent la guerre.
Celui qui l'a écrit
Est déjà tombé. »
(Bertolt Brecht)
L'HOMME DE MUNICH
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/9/2009 - 14:20
Video!

Born In The U.S.A.

Born In The U.S.A.
...mah, non penso che il Boss fosse tanto orgoglioso di esserlo
Mimimmo 11/9/2009 - 09:25




hosted by inventati.org