Le Pontino est le quartier de Livourne où j'ai habité jusqu'en mars 2002; en réalité, cette « non-chanson » a été écrite bien loin de ce pays, dans le nord de la France, quelques jours avant la récolte des « CCG primitives », en février 2003. Une des invites qu'on faisait durant ces deux mois de la récolte spontanée était d'écrire des chansons, même sans musique, et de les insérer dans le recueil; au moment d'écrire quelque chose moi aussi, je pensais au contraire insérer justement cette Litanie écrite depuis peu. Il m'était advenu – vivant très loin, de la situer à Livourne, dans une nuit quelconque où commençait une guerre, me revoyant tanguant gonflé de vin comme il m'arrivait jusqu'à l'année dernière. Je l'appelai spontanément « Litanie », en repensant à celle du Livournais Giorgio Caproni, dédiée à Gênes. Dans cette « non-chanson », les parties en italique doivent être récitées. Quand et si quelqu'un y mettra une musique. [R.V. - traduction de Marco Valdo M.I.]
LITANIE DU PONTINO (continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/5/2009 - 20:03
Tu vas me pardonner, Marco Valdo, si j'ai apporté deux petites modifications à ta traduction. La première, c'est "cartelli di divieto di transito". En italien courant, "cartello" signifie aussi "panneau de signalisation routière". Quant à l'autre, je te dis que les "Terrazzini" ne sont pas des "terrasses", mais un vieux bistrot du quartier du Pontino qui a définitivement (et malheureusement) fermé en 2006. Il s'appelait "Antica Enoteca Mannari", mais comme il se trouvait dans la rue des Terrazzini, tout le monde l'appelait "Osteria dei Terrazzini" ou simplement "i Terrazzini". On y buvait du gros pinard rouge des collines de Montecarlo, pas le Montecarlo de la Principauté de Monaco, ma celui dans les environs de Lucques.
Gli Orgolesi si ritrovano molto in questa canzone. Tutti noi la conosciamo da sempre, i miei alunni ne vanno fieri e la cantano con orgoglio, consapevoli della storia che racconta.
La version française chantée par Dalida est l'oeuvre de Pierre Delanoë (1918 - 2006), qui écrivit pour nombre de chanteuses et chanteurs français environ 5000 chansons, dont bon nombre de scies...
On reconnaît très bien sa "patte" (mielleuse) dans cette version française - très édulcorée - de la chanson italienne d'origine.
De la version très proche du cinéma réaliste italien, on passe à une sorte de conte de Noël pour patronages et catéchismes.
En somme, c'est comme la souris verte de la comptine : trempez-la dans l'huile, trempez-la dans l'eau, ça fera un escargot tout chaud.
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.
I am a teacher in Miami and I wanted to know how I can play the songs on the computer for my students. We are doing a unit on Genocide and these songs would be perfect for my students to learn from. How can I play them over the internet? I do not own a mp3 or ipod to download them. My students have already read the lyrics and would benefit even more if they could listen to the songs as well. Is there a way that I can play these songs on the computer in my class?
Thank you for any help you can give me in this matter.
Contro le disumane espulsioni in Libia lanciamo da oggi la campagna nazionale
"ESSERE UMANO"
Invitiamo tutti ad indossare una MAGLIETTA BIANCA sulla quale disegnare a mano la scritta "ESSERE UMANO".
E' la risposta che Albert Einstein diede alle autorità statunitensi quando, all'entrata nel paese come immigrato, gli chiesero di che razza fosse.
Ed è quello che dice Dagmawi all'inizio del nostro documentario "Io sono un uomo".
Come un uomo sulla terra. Siamo tutti ESSERI UMANI e tutti dobbiamo essere rispettati, senza alcuna discriminazione.
Iniziamo da oggi (13 maggio 2009) a Roma al PRESIDIO (organizzato dal Coordinamento Nazionale Immigrati CGIL) di fronte MONTECITORIO dalle ore 16.00
Ne t'inquiète pas, Marco Valdo: je n'ai pas la moindre intention de fermer ce site. En tout cas, je ne pourrais jamais le faire: je ne suis pas le webmestre. Même si CCG/AWS passe pour être "mon" site, ce n'est pas du tout comme ça. Je ne suis qu'un administrateur. C'est le webmestre, Lorenzo Masetti, qui a mis à disposition son espace web sur prato.linux.it, et c'est lui qui a créé ce site en 2003 et qui "possède les clés". Mais, comme je connais bien Lorenzo, je peux te dire que l'hypothèse d'une fermeture de ce site, de notre vivant, est tout à fait impossible, à moins d'un cas de force majeure. Certes, nous travaillons constamment sous l'épée de Damoclès du "copyright": nous avons violé des centaines, et peut-être des milliers, de copyrights et nous en sommes conscients. Jusqu'à présent personne n'a jamais osé à nous toucher, mais on connait bien la voracité des maisons discographiques... (continuer)
Che palle questi che mettono i film su YouTube e disattivano l'incorporamento!
Alessandro 12/5/2009 - 14:58
"[...] Il y avait eu aussi plusieurs révoltes à la colonie agricole [de Belle-Île-en-Mer, ndr], mais la plus célèbre fut celle de la colonie maritime de l’été 1934. Un enfant avait osé mordre dans son morceau de fromage avant de manger sa soupe. Délit contraire au règlement. Deux gardiens le jetèrent à terre et lui écrasèrent le visage à coups de talon. C’en était trop : la colonie se révolta, saccagea le bâtiment et malmena les gardes-chiourme avant de s’enfuir. Dès que le tambour de la ville annonça qu’il y aurait une prime de vingt francs pour ceux qui ramèneraient un fugitif, ce fut la ruée, vacanciers compris. Certains se firent deux cents francs. C’est en hommage à ces jeunes révoltés que Prévert écrivit le célèbre Bandit, voyou, voleur, chenapan...
La plus célèbre des punitions était le « bal ». Il y a dans l’un des bâtiments une piste ovale très étroite à 30 centimètres au-dessus... (continuer)
Quelle bonne idée, Alessandro, d'avoir retrouvé cette chanson et d'avoir remémoré le film de Jean Vigo (auteur également du mythique film "L'Atalante"), anarchiste et fils de l'anarchiste espagnol – Miguel Almereyda, retrouvé étranglé par un lacet dans sa cellule à Fresnes en 1917.
De cette chanson, j'en fais immédiatement une parodie sous le titre « Chasse au chômeur ».
Marco Valdo M.I.
1934, une révolte éclate au pénitencier pour enfants de Belle-Île en mer ; si durement réprimée que l’opinion s’en émeut. Jacques Prévert et Marcel Carné, en s’emparant de ce fait divers, ignorent que "La fleur de l’âge" deviendra l’une des fictions mythiques de l’histoire du cinéma.
Ce n’est un secret pour personne, "La fleur de l’âge" est un film inachevé et disparu de Marcel Carné et Jacques Prévert. Son histoire, tout autant que son sujet, rivalise de rebondissements. Chaque témoin égraine ses souvenirs, comment ne pas avoir été marqué par un film qui connut un destin aussi invraisemblable, "tout était contre le pauvre Carné" dit Henri Bédex, et de péripétie en péripétie, le tournage est arrêté fin août 1947 après 4 mois de prises de vue pour le moins contrariées. On ne parle plus sérieusement du film jusqu’en 1954, date de la disparition du montage de 25 minutes qui a pu être réalisé... (continuer)
Il se pourrait bien que Fume et Bois soit la chose la plus hallucinée, la plus bizarre et macabre que j'aie jamais écrite. Elle fait partie des trois « chansons en train », vraiment écrites en train, sur des billets de train; une habitude que j'ai encore à présent quand je voyage en train. Il m'est venu à l'idée en 2003 d'envoyer les trois « chansons en train » (les deux autres sont Litanie sur le Pontino et La Maison de la Douane) au forum Usenet de Guccini; je me trouvais loin, ce groupe et d'autres choses étaient ce qui me liait à un monde que j'avais voulu éloigner de moi, et j'écrivais, j'écrivais. Cette chanson parlait de la mort de Francesco Guccini; Francesco Guccini est, heureusement, encore bien vivant, gaillard et nous voulons dire qu'il lutte aussi avec nous. Peut-être, écrivant sur la liste d'un cantauteur vraiment mort, un Génois, entendais-je éloigner les spectres. Ou bien... (continuer)