Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2009-3-29

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Lounès Matoub

Lounès Matoub
L'intervista di Lounès Matoub a TF1 nel 1995

Nel 1995, poco dopo essere stato liberato da un rapimento di due settimane, Lounès Matoub fu invitato al tg delle 20 di TF1. Ecco la registrazione integrale di quella storica intervista.

CCG/AWS Staff 29/3/2009 - 19:27
Video!

Warzigen

Warzigen
"La voce delle prime 3 righe è di Lounes Matoub, tratta dal brano "Tavrats i l'hekam", uscito postumo".
Tu, l'orfano della tua parola,
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 29/3/2009 - 17:04
Downloadable!

Compagno emigrato

Compagno emigrato
Esperantigis Nicola Ruggiero
KAMARADO ELMIGRINTA
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 28/3/2009 - 23:20
Downloadable! Video!

Lucio Dalla: L'ultima luna

Lucio Dalla: L'ultima luna
La Dernière Lune de Lucio Dalla est une chanson un peu énigmatique, un peu cinématographique, On retiendra ici spécialement la quatrième lune et cet étrange convoi de prisonniers, marchant pieds nus le long des voies. Ils rappellent ceux qui, libérés des camps, tentaient de rejoindre le pays.
Ce furent des millions d'hommes et de femmes qui errèrent pareillement au travers de l'Europe... il n'y a pas si longtemps.
Elle fait aussi penser à l'étrange cortège des aveugles de Pierre Breughel ou à ces convois de lépreux ou de pestiférés qui sillonnaient eux aussi les routes du continent.
Et ce mouvement digne des plus grands moments du millénarisme que sont les trois dernières lunes.

Oh ! Elle a dû en voir des choses, la lune ! Même si, comme dans la chanson de Trenet, elle attend le soleil au rendez-vous qu'il lui avait fixé.

« Le soleil a rendez-vous avec la lune
Mais la lune n'est pas là... (continuer)
LA DERNIÈRE LUNE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/3/2009 - 22:07
Downloadable! Video!

Auferstanden aus Ruinen

Auferstanden aus Ruinen
viva la DDR sempre nel mio cuore
28/3/2009 - 20:46
Downloadable! Video!

Sognando

Sognando
Versione francese "supplementare" di Marco Valdo M.I.

Version française - EN RÊVANT – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – Sognando – Don Backy (Aldo Caponi) – 1971
EN RÊVANT
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff + Marco Valdo M.I. 28/3/2009 - 18:22
Downloadable! Video!

Rubyiruko

Rubyiruko
(Dalla versione fiamminga)
28 marzo 2009
GIOVENTÙ
(continuer)
28/3/2009 - 13:33
Downloadable! Video!

Por la razón o la fuerza

Por la razón o la fuerza
PER LA RAGIONE O LA FORZA
(continuer)
envoyé par Simo 27/3/2009 - 18:04
Downloadable! Video!

Il mio nemico

Il mio nemico
Перевод - Елена ДУДУКИНА, помощь в переводе - Наталья ПОПОВА, г. Москва; Элеонора ГАЛУЧЧИ, г. Рим

Daniele Silvestri - известный в Италии поэт, музыкант, активист. Подробнее о нем можно почитать в Википедии. Пусть в сообществе будет одна из его песен - "Il Mio Nemico". В 2002-ом году она получила премию от "Amnesty International - Italia", как лучшая песня года о правах человека.
МОЙ ВРАГ
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 27/3/2009 - 16:04

Les quatre chevaliers noirs de Sardaigne

Les quatre chevaliers noirs de Sardaigne
Attenzione, la guerra di liberazione di Eleonora e' stata persa, purtroppo, non vinta, e ne e' seguita la dominazione spagnola in Sardegna......
Francesco 27/3/2009 - 09:01
Downloadable! Video!

Masters Of War

Masters Of War
RUSSO / RUSSIAN - "Polouact Polouactov"

La traduzione russa proviene da Music Action, sito antimilitarista russo di canzoni, video e testi che, anche per l'espressa dichiarazione, possiamo considerare "gemello" di "Canzoni contro la Guerra"

This Russian translation is reproduced from Music Action, an antimilitarist Russian website of videos and lyrics inspired explicitly by "AntiWar Songs" and that we can see as our "twin site".
МАСТЕР ВОЙНЫ
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 27/3/2009 - 04:57
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
RUSSO / RUSSIAN [1] - "Sascetta"

La traduzione è ripresa da un sito russo antimilitarista, Music Action, che dichiara espressamente, nella homepage ospitata da LiveJournal, di ispirarsi a "Canzoni contro la guerra" (esiste anche un link diretto al nostro sito). "Music Action" intende occuparsi principalmente di video, con brevi introduzioni in lingua russa ad ogni singola canzone, ma in alcuni casi -come questo- esiste anche una traduzione del testo. Riportiamo l'introduzione a "La guerra di Piero" in russo:

Де Андре и "Война Пьеро"

Пока по среднеевропейсклму времени ещё не наступило завтра и ещё не закончилось 18-ое, хочу всё-таки вспомнить об этом человеке, который не был активистом в прямом смысле этого слова... А был просто, скромненько так, человеком-эпохой, сердцем итальянской песни, бунтарём, который при жизни прятался от толпы, а после смерти стал классиком. Пронзительный и мудрый... (continuer)
ВОЙНА ПЬЕРО
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 27/3/2009 - 04:43




hosted by inventati.org