Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2009-3-14

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Pasolini

Pasolini
"Pasolini" tratto dalla poesia di Pier Paolo Pasolini "Vittoria" (in "Poesia in forma di rosa", ora in "Bestemmia", Garzanti, Milano 1993)
Cover di Cisco in Dal vivo volume 1
Dove sono le armi
(continuer)
13/3/2009 - 19:08
Downloadable! Video!

Cedars of Lebanon

Cedars of Lebanon
Dall'album "No Line on the Horizon" (2009)

La canzone parla di un giornalista che si trova nella guerra del Libano. Il testo è accompagnato da una batteria che, senza averne la potenza, ricorda la ritmica “a marcia” di Sunday Bloody Sunday. La melodia per il resto è molto semplice. La voce di Bono ricorda quella sentita in Pop, molto poco melodica e lineare. Solo il ritornello è in falsetto. Il testo parla della difficoltà che un reporter può trovare in situazioni di guerra, anche solo nel descriverle (“Concentrando vite complicate in un semplice titolo”), della solitudine, del cinismo che trova eccezione nell’amore (“Questo mondo di merda qualche volta produce una rosa”), e parla dell’amore che quest’uomo ha lasciato a casa e rimpiange (“Dove sei tu, tra i cedri del Libano?”).

da U2 Eureka

Yesterday I spent asleep
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 13/3/2009 - 14:00
Downloadable! Video!

Piero Ciampi: Livorno

Piero Ciampi: Livorno
[1969]
Testo di Piero Ciampi
Musica di Giuseppe Marchetti


Quella sera, eterna sera
di Riccardo Venturi

Rispetto all'originale del 9 dicembre 2007 il testo è stato leggermente modificato; altro periodo, altre sensazioni, la vita...va. Non mi piacciono i testi immutabili e eterni; quel che si scrive sono tracce che seguono la vita. Così, sembra, faceva anche Piero Ciampi.

Ho una cinquantina o un centinaio di canzoni che vorrei che mi seguissero nella famosa tomba. Certo che quella tomba, a sentire le cose che dichiaro periodicamente di volermici portare, dovrebbe rassomigliare più al magazzino d'un emporio che a un sepolcro. Fra canzoni, libri, oggetti e ogni altra cosa, ci vorrebbe quantomeno una tomba tripla; non so se la cosa mi verrà concessa. Magari gli altri morti si potrebbero pure incazzare.

Così, delle cose che si vorrebbero portare nella tomba è sempre meglio parlarne in vita,... (continuer)
Un pianto che si scioglie,
(continuer)
envoyé par Ahmed Arroìto da' Ponci 12/3/2009 - 18:08
Downloadable! Video!

Nel braccio della morte

Nel braccio della morte
[2004]
Testo e musica dei Delitto Perfetto
Lyrics and music by Delitto Perfetto
Album: "Enjoy"
Benvenuti dentro al braccio della morte
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 12/3/2009 - 17:49
Downloadable! Video!

Boulevard Aragon

Boulevard Aragon
[1984]
Album "Elle veut"
Parole di Claude Lemesle e musica di Alain Goraguer
(interpretata anche da Isabelle Aubret)

Una canzone dedicata a Louis Aragon, poeta e scrittore francese, attivista nella Resistenza, partecipe del movimento dadaista e fondatore di quello surrealista. Quando morì, nel 1982, faceva ancora formalmente parte del comitato centrale del Partito Comunista francese anche se, dalle pagine della sua celebre rivista letteraria, "Les Lettres françaises", Aragon condannò sempre con forza la deriva autoritaria del comunismo sovietico e fece conoscere autori dissidenti come Aleksandr Solženicyn o Milan Kundera...
Nel 1957, Aragon fu insignito del Premio Lenin per la pace, l'antagonista sovietico all'omologo Premio Nobel, insieme all'italiano Danilo Dolci, padre del movimento non.violento italiano.
On y voit une rose morte
(continuer)
envoyé par Alessandro 12/3/2009 - 15:08
Downloadable! Video!

Je ne chante pas pour passer le temps

Je ne chante pas pour passer le temps
[1965]
(interpretata anche da Isabelle Aubret)

Mi ricorda un po' il Manifiesto di Victor Jara e, se fosse stata scritta dopo la morte del poeta cileno, forse ci sarebbe anche il suo nome insieme a quello di Lorca, assassinato da fascisti, e Mayakovsky, suicidatosi (ma c'è anche chi ritiene che fu ucciso) per la sua profonda sfiducia ed avversione nei confronti dello stalinismo...
Il se peut que je vous déplaise
(continuer)
envoyé par Alessandro 12/3/2009 - 14:00
Downloadable!

星空 [Starlight]

星空 [Starlight]
Hoshizora
Dall'album Awake del 2005
Testo a musica: Hyde

Il testo giapponese in kanji e katakana è stato ripreso da LyricsWiki
Kanji/Katakana Japanese lyrics are reproduced from LyricsWiki
揺らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠りゆく街
(continuer)
envoyé par Valentina + CCG/AWS Staff 12/3/2009 - 13:53
Downloadable! Video!

Dario di Livorno

Dario di Livorno
[1979]
di Ciampi - Marchetti

Ispirata a un personaggio reale (e realmente conosciuto da Piero Ciampi), tale canzone doveva originariamente intitolarsi "Dario di Ancona"; per motivi di opportunità, Ciampi poi "spostò" arbitrariamente Dario nella sua città natale. [RV]
Il marciapiede cedeva
(continuer)
envoyé par Alessandro 12/3/2009 - 12:43
Downloadable! Video!

Night In Baghdad

Night In Baghdad
[1994]
Album "Bright Red" (Tightrope part)

Perdinci & Perdindirindina !!!
Questa finora ce la siamo proprio volata !!!
And oh it's so beautiful
(continuer)
envoyé par Alessandro 12/3/2009 - 08:45

Promenade sur la Lagerstrasse

Promenade sur la Lagerstrasse
[2009]
Paroles et musique par Marco Valdo M.I.

Promenade sur la Lagerstrasse est la dix-neuvième étape d'un cycle de chansons, intitulé Dachau Express, qui raconte l'histoire d'un jeune Italien qui déserta pour ne pas servir le fascisme; réfugié en France, il fut rendu par les pétainistes aux sbires du régime, emprisonné. Les étapes ultérieures de ce tour d'Italie un peu particulier se prolongent en Allemagne et racontent la suite de l'aventure qui se terminera à Dachau.
Comme on le découvrira ici, ces canzones racontent l'histoire d'un homme, aujourd'hui âgé de 88 ans, mais encore plein de vie, qui habite quelque part loin de l'Italie dans le Limbourg près de la frontière hollandaise, en pays flamand. Il s'appelle encore et toujours Joseph Porcu (en Italie, Giuseppe), il est né en Sardaigne et connut une vie passablement agitée. Il connaît et suit avec attention ce Giro d'Italia, ce... (continuer)
Trois jours de cellule debout
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/3/2009 - 22:24
Video!

Στη Νέα Σμύρνη μια γριά [1925]

Στη Νέα Σμύρνη μια γριά [1925]
Sti Néa Smýrni mia griá
[1969]
Το Χρονικό
Στίχοι: Κ.Χ Μύρης
Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης
Gli "Annali" di K.H.Myris
Versi di K.H.Myris
Musica di Yannis Markopoulos
Primo interprete: Nikos Xylouris


Το Χρονικό Κ.Χ.Μύρη και Γιάννη Μαρκόπουλου
Gli "Annali" di K.H.Myris e Yannis Markopoulos

”Το κίνημα ξεκίνησε με το Χρονικό.”
Η σύλληψη του Χρονικού έγινε τον Μάρτιο του 1967 για να παρουσιαστεί στον «Μουσικό Αύγουστο» στον Λυκαβηττό. Τον Απρίλιο του 1967 πρόβαρε η Μαρία Φαραντούρη. Ο αρχικός πυρήνας ήταν οκτώ τραγούδια. Μετά το πραξικόπημα, τα πάντα ανατράπηκαν. Ο Γιάννης Μαρκόπουλος έφυγε για το Λονδίνο. Σε πρόχειρη μαγνητοφώνηση για πιάνο και φωνή (του συνθέτη) το "Χρονικό" έγινε πρώτα γνωστό στην Ευρώπη των εμιγκρέδων.
Το είχαν ακούσει η Ασπασία Παπαθανασίου, ο Τάκης Λαμπρίας, ο Μάριος Πλωρίτης, ο Βασίλης Βασιλικός κ.α. Το 1970, συμπληρώθηκε με τέσσερα... (continuer)
Στη Νέα Σμύρνη μια γριά
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 11/3/2009 - 19:49
Video!

'Ηταν ο τόπος μου [1944]

'Ηταν ο τόπος μου [1944]
Itan o topos mou
[1969]
Το χρονικό
Στίχοι: Κ.Χ Μύρης
Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης
Gli "Annali" di K.H.Myris
versi di K.H. Myris
Musica di Yannis Markopoulos
Prima interpretazione di Nikos Xylouris


Το Χρονικό Κ.Χ.Μύρη και Γιάννη Μαρκόπουλου
Gli "Annali" di K.H.Myris e Yannis Markopoulos

”Το κίνημα ξεκίνησε με το Χρονικό.”
Η σύλληψη του Χρονικού έγινε τον Μάρτιο του 1967 για να παρουσιαστεί στον «Μουσικό Αύγουστο» στον Λυκαβηττό. Τον Απρίλιο του 1967 πρόβαρε η Μαρία Φαραντούρη. Ο αρχικός πυρήνας ήταν οκτώ τραγούδια. Μετά το πραξικόπημα, τα πάντα ανατράπηκαν. Ο Γιάννης Μαρκόπουλος έφυγε για το Λονδίνο. Σε πρόχειρη μαγνητοφώνηση για πιάνο και φωνή (του συνθέτη) το "Χρονικό" έγινε πρώτα γνωστό στην Ευρώπη των εμιγκρέδων.
Το είχαν ακούσει η Ασπασία Παπαθανασίου, ο Τάκης Λαμπρίας, ο Μάριος Πλωρίτης, ο Βασίλης Βασιλικός κ.α. Το 1970, συμπληρώθηκε με... (continuer)
Ήταν ο τόπος μου βράχος και
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 11/3/2009 - 13:02
Video!

Ο ιππότης κι ο θάνατος

Ο ιππότης κι ο θάνατος
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος [1943]
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Ηλίας Λιούγκος
Versi di Nikos Gatsos [1943]
Musica di Manos Hatzidakis
Prima interpretazione: Ilias Lioungos


"Spedisco, come naturale seguito di Ἀμοργός, il frammento del Cavaliere e la morte di Gatsos musicato da Hatzidakis. Il Cavaliere e la Morte è la seconda opera di Gatsos scritta a fini esclusivamente poetici e non come versi da musicare. E' più ampia, ma io non l'ho tutta: solo un passo in una Antologia di poesia neogreca. Dove è citato l' Akritas (Digenis) si può usare la nota già fatta per Romiossini. Dove cita Goetz (von Berlichingen) si lascerà a chi è più addentro nelle letterature germaniche" - Gian Piero Testa
Καθώς σε βλέπω ακίνητο
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa & CCG/AWS Staff 11/3/2009 - 12:32
Video!

Το ναυάγιο

Το ναυάγιο
To navágio
Στίχοι: Μανόλης Αναγνωστάκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Μίκης Θεοδωράκης (Παρίση, 1973/74)
'Αλλες εκτελέσεις: Πέτρος Πανδής (Αθήνα 1975)
Versi di Manolis Anagnostakis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione: Mikis Theodorakis (Parigi, 1974-75)
Altre esecuzioni: Petros Pandis (Atene 1975)

Dall’album Μπαλάδες, 1975 su testi di Manolis Anagnostakis, con Petros Pandis e Margarita Zorbalà.
Manolis Anagnostakis, (Salonicco, 1925 - ) Compì studi di medicina nelle Università di Salonicco e di Vienna. Attivo nella Resistenza. Condannato a morte dal Tribunale Militare per attività illegale durante la guerra civile, con sentenza non eseguita. Ha sempre affiancato alla professione di radiologo la passione delle lettere, diventando uno dei più importanti poeti e critici letterari neogreci. Il suo coetaneo e amico Theodorakis ha musicato di lui, oltre a Μπαλάδες,... (continuer)
Θα μείνω κι εγώ μαζί σας μές στη βάρκα
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa & CCG/AWS Staff 11/3/2009 - 10:44

Where The Giant Poppies Grow

Una canzone contro la guerra in Afghanistan, il paese dei "papaveri giganti"...

Questa l'intro al video

This is a video of my 'anti-war' song. It was inspired by the news of the death of some 19 year old soldiers in Afghanistan. I teach 19 year olds, and I was struck by the waste of such young lives, lives that should just be becoming exciting and fulfilling. I had to question whether war is the only or the best option for solving the problems in our world.

(DonQuijote82)
We teach them how to ride their bikes and later drive their cars,
(continuer)
envoyé par Alessandro 11/3/2009 - 10:30
Downloadable! Video!

Il balconcin fiorito

Il balconcin fiorito
Interpretata anche (o scritta?) da Odoardo Spadaro

Ci sono -ci sono state, finite nell'oblio con la scomparsa di una generazione- un'aneddotica e una memorialistica piuttosto vaste sui rapporti tra combattenti e fidanzate o mogli: a volte capitava che uno partisse, per esempio, lasciando la moglie con due figli, e di trovarne al ritorno tre o quattro!

Questa è una canzone su una storia come tante; se si pensa al "grigioverde" e alla baionetta citate nel testo, è possibile ambientarla ai tempi di quel mostruoso ed inutile macello che è stato la prima guerra mondiale, vaso di Pandora di tutti i mali del ventesimo secolo. La partenza per il fronte nel 1915, il ritorno all'inizio del 1919, nel mezzo dell'epidemia di influenza che, come se non fosse bastata la guerra, fece partire senza ritorno un sacco di gente.
Coi libri sotto i' braccio pe' la via,
(continuer)
envoyé par Io non sto con Oriana 10/3/2009 - 15:00
Downloadable! Video!

En rang, soldats de l'amour!

En rang, soldats de l'amour!
[1973]
Album "Moi c'est la chanson"
Soldats, en rang.
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/3/2009 - 11:54
Video!

Όλοι οι φασίστες πάσχουνε από την ίδια αρρώστια

Όλοι οι φασίστες πάσχουνε από την ίδια αρρώστια
'Oloi oi fasístes páshoune apó tin ídia arróstia

Se mettiamo questa cosina greca tra gli “Extra” -suggeritaci niente popò di meno che da Riccardo Scocciante- è per vari motivi, sebbene il suo argomento la renda adatta all'inserimento in proprio. Prima di tutto, pur trovandosene il testo in mezzo Web greco, ancora non siamo riusciti a capire bene se si tratti di una canzone o di una poèsia: propendiamo per quest'ultima ipotesi, in quanto nell'unico video YouTube in cui è presente “in proprio” non è cantata, ma recitata. Negli altri se ne trova il testo, ma abbinato ad altre canzoni (come in questo, dove nella parte testuale è abbinato a Μπροστά πηγαίνει ο λαός di Xylouris / Xarchakos (e dico poco!); il contesto è ovviamente quello dell'assassinio di Alexandros Grigoropoulos. Non sapremmo nemmeno dirvi molto sull'autore: sempre in YouTube e consimilari lo si trova spesso inserito da tale... (continuer)
Όλοι οι φασίστες πάσχουνε από την ίδια αρρώστια
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 10/3/2009 - 02:50

Ταξιδεύουμε αδέρφια

Ταξιδεύουμε αδέρφια
Ultima canzone/Last song/Τελευταίο τραγούδι
Στίχοι: Ματθαίος Μουντές
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη
Από τη "Συμφωνία της Γιάλτας και της πικρής αγάπης τα τραγούδια" [1976]
Testo di Mattheos Moundes
Musica di Stavros Xarchakos
Interpretazione originale: Dimitra Galani
Dall' "Accordo di Yalta e canzoni dell'amaro amore" [1976]


Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΗΣ ΓΙΑΛΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΙΚΡΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
L'ACCORDO DI YALTA E LE CANZONI DELL'AMARO AMORE

Che cosa abbia significato per la Grecia l'accordo di Yalta con il quale le potenze vincitrici della II guerra mondiale si spartirono il mondo per cinquant'anni, è cosa nota. Ricadendo la Grecia nel “mondo occidentale” sotto l'egida degli USA e della Gran Bretagna, ne susseguì una sanguinosa guerra civile (durata fino al 1949) che vide le forze partigiane comuniste soccombere e riempire i cimiteri e i campi di concentramento... (continuer)
Τους δρόμους ξετυλίγει το ταξίδι
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 10/3/2009 - 01:32
Downloadable! Video!

Κορίτσι στ'όνειρο

Κορίτσι στ'όνειρο
Στίχοι: Ματθαίος Μουντές
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη
Από τη "Συμφωνία της Γιάλτας και της πικρής αγάπης τα τραγούδια" [1976]
Testo di Mattheos Moundes
Musica di Stavros Xarchakos
Interpretazione originale: Dimitra Galani
Dall' "Accordo di Yalta e canzoni dell'amaro amore" [1976]


Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΗΣ ΓΙΑΛΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΙΚΡΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
L'ACCORDO DI YALTA E LE CANZONI DELL'AMARO AMORE

Che cosa abbia significato per la Grecia l'accordo di Yalta con il quale le potenze vincitrici della II guerra mondiale si spartirono il mondo per cinquant'anni, è cosa nota. Ricadendo la Grecia nel “mondo occidentale” sotto l'egida degli USA e della Gran Bretagna, ne susseguì una sanguinosa guerra civile (durata fino al 1949) che vide le forze partigiane comuniste soccombere e riempire i cimiteri e i campi di concentramento (tra i quali quello della famigerata isola di... (continuer)
Δεν θέλω καθρεφτάκι που θα σπάσει
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 10/3/2009 - 01:13
Downloadable! Video!

Κóκκινα τριαντάφυλλα

Κóκκινα τριαντάφυλλα
Στίχοι: Παύλος Μάτεσης
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Καρράς
'Αλλες ερμηνείες: Δήμετρα Γαλάνη
Από τη "Συμφωνία της Γιάλτας και της πικρής αγάπης τα τραγούδια" [1976]
Testo di Pavlos Matesis
Musica di [[|Stavros Xarchakos]]
Interpretazione originale: Kostas Karras
Altri interpreti: Dimitra Galani
Dall' "Accordo di Yalta e canzoni dell'amaro amore" [1976]


Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΗΣ ΓΙΑΛΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΙΚΡΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
L'ACCORDO DI YALTA E LE CANZONI DELL'AMARO AMORE

Che cosa abbia significato per la Grecia l'accordo di Yalta con il quale le potenze vincitrici della II guerra mondiale si spartirono il mondo per cinquant'anni, è cosa nota. Ricadendo la Grecia nel “mondo occidentale” sotto l'egida degli USA e della Gran Bretagna, ne susseguì una sanguinosa guerra civile (durata fino al 1949) che vide le forze partigiane comuniste soccombere e riempire i cimiteri e i campi... (continuer)
Κόρη αμίλητη προβαίνει
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 10/3/2009 - 00:41
Downloadable! Video!

Which Side Are You On?

La versione di Billy Bragg (scritta tra l'84 e l'85) e pubblicata in "Back to Basics" (1987).
Which Side Are You On?
WHICH SIDE ARE YOU ON?
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/3/2009 - 11:45
Downloadable! Video!

'O Paraviso 'n Terra

'O Paraviso 'n Terra
IL PARADISO IN TERRA
(continuer)
envoyé par adriana 9/3/2009 - 08:01
Downloadable! Video!

La Garaventa

La Garaventa
Quella nave me la ricordo molto bene.E la poesia anche.Là dentro ci sono stato 6 anni(dal 1969 al 1976 un anno prima dello smantellamento),e se ho studiato dando una svolta radicale alla mia vita diventando Comandante di navi questo lo devo alla Garaventa.
Grazie Garaventa,mille volte grazie.
Cap. di lungo corso .Mauro M. 9/3/2009 - 06:09
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Esperantigis Nicola Ruggiero.
Andrea estas, plejofte, malina nomo en Italio, kaj tiu ĉi kanto ja parolas pri samseksema amo.
ANDREA
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 9/3/2009 - 00:37
Downloadable! Video!

Coda di Lupo

Coda di Lupo
Esperantigis Nicola Ruggiero (nekantebla versio)
VOSTO DE LUPO
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 8/3/2009 - 22:46
Downloadable! Video!

Song For Sarajevo

Song For Sarajevo
SONG FOR SARAJEVO
(continuer)
envoyé par giorgio 8/3/2009 - 22:23
Downloadable! Video!

Pablo

Pablo
Chanson italienne – Pablo – Francesco De Gregori – 1975

PABLO
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 8/3/2009 - 20:33
Downloadable! Video!

Coda di Lupo

Coda di Lupo
Intro
"ma colpisco un po' a casaccio perché non più memoria", manca "ho".
ΔΙΩRAMA Poco Ligio all'Ufficialità! 8/3/2009 - 13:17
Downloadable! Video!

Fabrizio De André: Amico fragile

Fabrizio De André: Amico fragile
...allora mi sono permesso di trovare 'sta cosa qua, spero vi piacerà! :P

"Amico Fragile" e la disarticolazione poetica della realtà
di Riccardo Venturi, Livorno.

Base di partenza per ogni seria analisi di un testo poetico è il contesto ove una particolare espressione artistica si è venuta a formare. Contesto contingente (qui il celebre "sgabuzzino" nel quale De André si ritirò ubriaco per una notte intera) e contesto più generale.
Il contesto contingente, ovviamente, è qui di natura del tutto particolare ed è necessario tenerne ben conto; "Amico fragile", a parte qualche cosa di Piero Ciampi (penso a "Hitler in galera" o a "Il Natale è il ventiquattro"), è uno dei rarissimi esempi di testo poetico in musica scritto palesemente e dichiaratamente "in vino". Ciononostante, sarebbe un errore considerare tale testo come un puro esempio di "scrittura incosciente", o "automatica", o qualcosa... (continuer)
ΔΙΩRAMA Poco Ligio All'Ufficialità! 8/3/2009 - 10:46
Downloadable! Video!

La ballata di Gino

La ballata di Gino
Les Khorakhanés sont un groupe romagnole, qui a commencé en 2001 sous la forme d'un « tribute band », d'un groupe qui se consacrait au répertoire de Fabrizio De André. Depuis, ils ont créé leur propre répertoire. Il faut noter que le nom même du groupe est le titre dune chanson éponyme de Fabrizio De André, qui elle-même renvoie à ces « êtres de vent », dont Léo Ferré disait : « ce sont nos parents anciens, les Indo-Européens... », c'est-à-dire de Roms – en l'occurrence, originaires principalement des Balkans.

La Ballade de Gino quant à elle raconte une « histoire authentique, commune à beaucoup durant les années de la seconde guerre mondiale après le 8 septembre 1943 (en Italie); c'est l'histoire d'un pacifiste « ante litteram » . Gino, humble et paisible paysan romagnole appartenant à une famille patriarcale, intéressé seulement à la culture des champs et à la transmission des valeurs... (continuer)
LA BALLADE DE GINO
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/3/2009 - 23:21
Downloadable! Video!

Canción de Grimau

Canción de Grimau
KAMARADO "ĴULJAN' GRIMAŬ"
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 21:43
Downloadable! Video!

Pablo

Pablo
Tradukis Renato Corsetti

Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe

PABLO
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 21:31
Downloadable! Video!

Grândola, vila morena

Grândola, vila morena
Versão em esperanto 1 / Versione in esperanto 1 / Esperanto version 1 / Version en Esperanto 1 / Esperantonkielinen versio 1: Gianfranco Molle




Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe


La originalo, “Grândola Vila Morena” (alb. Cantigas do maio, 1971), estis unu la du kantoj uzataj kiel sekretaj signaloj en publika radio por alvoki kaj konfirmi la ekon de kontraŭdiktatura ŝtatrenverso kaj sensanga revolucio en Portugalio la jaron 1974.

La esperanta traduko estas apenaŭ kantata de portugalaj esperantistoj, malgraŭ la plua populareco de la originalo en tiu lando: Ne pro ideologiaj kaŭzoj sed memagnoskite pro du aŭ tri «neelteneblaj» mistradukoj (en ĝenerale sufiĉe bona tradukaĵo).

Ĝin kantis Gianfranco Molle.
Grandula urbeto bruna
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 21:06
Downloadable! Video!

Un matto [Dietro ogni scemo c'è un villaggio]

Un matto [Dietro ogni scemo c'è un villaggio]
Esperantigis Renato Corsetti, kantis Gianfranco Molle, el tiu ĉi retejo
Versione in esperanto di Renato Corsetti, eseguita da Gianfranco Molle
LA STULTULO
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 18:37
Downloadable! Video!

Wake Me Up When September Ends

Wake Me Up When September Ends
nn ho mai sentito una canzone + bella di WAKE ME UP WHEN SEPTEMBER ENDS...l' ho scoperta un giorno x caso sul mio compu,l' ho ascoltata x curiosità e mi è venuto da piangere...grazie a qst canzone i GREEN DAY sn diventati vita x me e qnd ho scoperto k la canzone venne dedicata al padre di Billie k morì qnd lui aveva appena 8 o 10 anni decisi di nn staccarmi mai da loro....
green day grazie di esistere xkè siete il mio unico scoglio qnd sono triste o arrabbiata.....GRAZIEGRAZIEGRAZIE....continuerò a seguirvi x smp...
anc grazie di esistere....
6/3/2009 - 16:01
Downloadable! Video!

Fernando

Fernando
Due vecchi reduci di guerra si incontrano. Mentre l'uno ricorda con nostalgia i vecchi tempi, l'altro non risponde.
Perchè?....
FERNANDO
(continuer)
envoyé par Andrea Buriani 6/3/2009 - 15:51
Video!

La Rue des Blancs Manteaux

La Rue des Blancs Manteaux
Bien sûr, Marco Valdo, on n'a pas beaucoup de chansons de philosophes; mais il y en a une, très importante pour ce site. Elle s'appelle La vie s'écoule, la vie s'enfuit, et je n'ai aucun doute que tu la connaisses très bien. Elle est importante pour ce site, en soi, car c'était la dernière chanson de la “collection primitive” des Canzoni Contro la Guerra, en avril 2003: la chanson n° 600 qui concluait le 5ème volume de la collection de chansons contre la guerre et antimilitaristes qu'on avait commencée en février 2003 (trois jours avant de la grande manifestation planétaire pour la paix et contre la “Bushguerre” en Iraq) sur deux listes et deux forums de chanteurs. Pourtant, ce site existait déjà: le gouebmestre Lorenzo Masetti l'avait créé le 20 mars 2003, le jour même de l'attaque américaine sur Bagdad. Donc, ce site va “fêter” dans peu de jours son sixième anniversaire, et je mets le mot... (continuer)
Riccardo Venturi 6/3/2009 - 05:09
Video!

שיר לשלום

שיר לשלום
ESPERANTO

Esperantigis Nicola Ruggiero, laŭ italigo de Riccardo Venturi.

Omaĝe al datreveno de Zamenhof (15/12/1859 – 14/04/1917)
KANTO POR LA PACO
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 5/3/2009 - 23:33
Downloadable! Video!

Masters Of War

Masters Of War
ESPERANTO

Esperantigis Nicola Ruggiero, kun la helpo de Jorge Camacho kaj István Ertl.

Versione in Esperanto di Nicola Ruggiero, con l'aiuto di Jorge Camacho e István Ertl.
MASTROJ DE MILITO
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 5/3/2009 - 21:42
Downloadable! Video!

People Are People

People Are People
SIAMO ENTRAMBI ESSERI UMANI
(continuer)
envoyé par Nyarlathothep 5/3/2009 - 16:56
Downloadable! Video!

Terzo intermezzo

Terzo intermezzo
Esperantigis Nicola Ruggiero.
Versione in Esperanto di Nicola Ruggiero.
TRIA INTERMEZO
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 5/3/2009 - 12:55
Downloadable! Video!

I carbonari

I carbonari
Bisogna aggiungere anche l'inciso:
"Con tre corone in testa
han comandato i re;
tenetela nascosta,
perché, perché, perché"
Gabriele - Gamma83 5/3/2009 - 10:19
Downloadable! Video!

Emigrato su in Germania

Emigrato su in Germania
Deutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
5. März 2009
GASTARBEITER DORT DA IN DEUTSCHLAND
(continuer)
5/3/2009 - 02:37
Downloadable! Video!

Το μοιρολόϊ του Bασίλη

anonyme
Το μοιρολόϊ του Bασίλη
Si vedano le Note del traduttore
IL LAMENTO DI VASSILIS
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 4/3/2009 - 23:19
Downloadable! Video!

Todavía cantamos

Todavía cantamos
E' davvero toccante questo brano...
La dittatura o la finta democrazia, vanno sempre combattute!

Zamby
4/3/2009 - 21:52
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Mélanie

Georges Brassens: Mélanie
Piccola nota esplicativa

Nella traduzione, come da tradizione italiana, si è usata l'espressione "canzonacce da caserma"; dalle nostre parti sono i soldati di leva ad essere depositari delle canzonacce (e del relativo "umorismo": umorismo da caserma). In Francia, invece, il tutto viene riportato in ambiente sanitario (anche se non si esclude che si tratti della Sanità militare): le chansons de salle de garde sono alla lettera le "canzoni da astanteria". E i carabins menzionati da Brassens che vuole aggiungere una canzone al loro "patrimonio folkloristico", nonostante l'assonanza militaresca italiana, sono gli "studenti di medicina", i depositari delle canzonacce d'Oltralpe.
Riccardo Venturi 4/3/2009 - 21:34

Fuir, là-bas, fuir !

Fuir, là-bas, fuir !
Une petite erreur de frappe a fait d'Italo Balbo (1896-1940) , aviateur et ras du fascisme un improbable Baldo, auprès duquel on présente des excuses pour cette horrible confusion. Cela dit, l'aviation du hiérarque n'a même pas pu intercepter le "Vol d'Icare" de De Bosis, le soir du 3 octobre 1931, « an IX de l’Ère fasciste ».
Comble d'ironie, Balbo finira en l'air suite à une (apparente) erreur de tir de la défense anti-aérienne italienne à Tobrouk en 1940.
Marco Valdo M.I. 4/3/2009 - 17:22
Downloadable! Video!

Oncle Archibald

Oncle Archibald
4 marzo 2009
ZIO ARCIBALDO
(continuer)
4/3/2009 - 03:12
Downloadable! Video!

Cometa Rossa

Cometa Rossa
di Riccardo Venturi, 3 marzo 2009

La "traduzione" di Demetrio Stratos è in realtà una sorta di riscrittura che non corrisponde esattamente in tutti i punti al testo greco. Questo è ciò che alla lettera significa:
COMETA ROSSA
(continuer)
3/3/2009 - 22:39
Downloadable! Video!

Sul confine

Sul confine
Chanson italienne – Sul Confine – Casa del Vento

En ces jours de révolte dans les camps de transit et de dénonciations des clandestins dans les hôpitaux.
À LA FRONTIÈRE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 3/3/2009 - 22:12
Downloadable! Video!

Fernande

Fernande
PALMIRA
(continuer)
3/3/2009 - 22:08
Downloadable! Video!

Cometa Rossa

Cometa Rossa
Note Testuali
di Riccardo Venturi

Il “semplice testo” di Demetrio Stratos offre in poche righe un mondo sul quale è bene dire qualche parola. Innanzitutto, dev'essere ricordato che Efstratios Dimitriou (Εὐστράτιος Δημητρίου), questo il suo vero nome, era un greco alessandrino, come Costantino Kavafis; a Alessandria d'Egitto Stratos era nato il 22 aprile 1945 e vi passò i primi tredici anni di vita. Non si trasferì in Italia che nel 1962; ma restò per sempre un alessandrino, sentendosi “come un facchino in un albergo internazionale”, in grado di vivere l'esperienza dei viaggiatori e di assistere al traffico di culture in quel Mediterraneo ricco di diverse etnie e di intense pratiche musicali.

La provenienza alessandrina sembra riflettersi anche nel greco usato da Stratos in questo componimento, che, esattamente come quello di Kavafis, è un greco assai particolare, ricco di forme arcaiche... (continuer)
3/3/2009 - 21:34
Downloadable! Video!

Domingo Ferreiro

Domingo Ferreiro
DOMINGO FERREIRO
(continuer)
envoyé par Francesco Pilutti 3/3/2009 - 16:54
Downloadable! Video!

Dove vola l'avvoltoio

Dove vola l'avvoltoio
Deutsche Übersetzung von Stella Di Leo
WOHIN FLIEGT DER GEIER
(continuer)
envoyé par Stella Di Leo 3/3/2009 - 09:23
Downloadable! Video!

Face à la merde

Face à la merde
[2003] Album « La Signora Esistenza »
DI FRONTE ALLA CACCA
(continuer)
envoyé par Daniel Bellucci . 03.03. duemila 3x3 . Nizza 3/3/2009 - 00:14




hosted by inventati.org