Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2009-12-11

Supprimer tous les filtres
Video!

¿Cómo voy a olvidarme?

¿Cómo voy a olvidarme?
Album: "No hay nada mejor que escribir una canción" (2008)
¿Cómo voy a olvidarme si el olvido es memoria?
(continuer)
envoyé par Susana 10/12/2009 - 16:36
Downloadable! Video!

Patera

Patera
[2002]
Album "Un'ombre"

Il termine spagnolo "patera" designa un tipo di piccole imbarcazioni a fondo piatto.
Ma da che la "Fortezza Europa" è presa d'assalto da migliaia di disperati che non hanno di che campare a casa loro, il termine "patera" è venuto ad indicare ogni tipo di imbarcazione usata da gruppi di migranti che partono dal Marocco o dal Sahara occidentale per raggiungere clandestinamente le coste meridionali della Spagna, sia attraverso il Mediterraneo che attraverso l'Atlantico, o le Canarie.

Testo trovato su l'histgeobox
Patera ça sent fort le bois qui craque.
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 16:07
Downloadable! Video!

Buffalo Soldier

Buffalo Soldier
Canzone bellissima...lui è il figlio di Dio!!!

Dopo tutto ciò che ha passato lui è la sua famiglia PARLA DI AMORE!!!

Una leggenda!
10/12/2009 - 15:54
Downloadable! Video!

Angela

Angela
[1971]
Album "Some Time in New York City"

Scritta da Lennon e Yoko Ono e dedicata ad Angela Davis, celebre attivista afroamericana, arrestata nel 1970 per il suo presunto coinvolgimento nel sanguinoso, fallito tentativo di liberare George Jackson, figura di spicco delle Black Panthers, prigioniero a San Quentin.
Nel 1971 George Jackson verrà poi assassinato in carcere da un secondino...
Nel 1972 la Davis sarà scagionata da ogni accusa, avendo dimostrato che l'intera vicenda era stata una macchinazione dell'FBI...
Angela, they put you in prison
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 15:43
Video!

Sweet Black Angel

Sweet Black Angel
[1972]
Album "Exile on Main St."

Canzone dedicata ad Angela Davis, celebre attivista per i diritti civili, quando nel 1970 fu arrestata con le pesanti accuse di omicidio, sequestro di persona e cospirazione per il suo presunto coinvolgimento in un sanguinoso, fallito tentativo di liberare George Jackson, militante delle Pantere Nere detenuto per l'omicidio di una guardia.
Nel 1972 la Davis fu prosciolta da ogni accusa.
Vedi anche Angela di John Lennon.
Got a sweet black angel,
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 15:28
Downloadable! Video!

Corto

Corto
[1973]
Album "Pescado II"
En el agua del estanque
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 13:49
Downloadable! Video!

Las golondrinas de Plaza de Mayo

Las golondrinas de Plaza de Mayo
[1976]
Album “El jardín de los presentes”, uno dei dischi imprescindibili del rock argentino e latinoamericano.

Inutile dire che il 1976 era l’anno d’inizio di una delle dittature più sanguinarie che la storia mondiale ricordi, e scrivere certi versi, solo apparentemente innocenti, in Argentina in un momento simile era un vero e proprio atto di coraggio.
Quello di “Las golondrinas de Plaza de Mayo” Potrebbe quasi essere inteso come un testo profetico: infatti, di lì a poco, le rondini avrebbero fatto ritorno sulla Plaza de Mayo sotto forma delle “Madres” che nella primavera del 1977 cominciarono a manifestare chiedendo libertà e giustizia per i loro figli uccisi o scomparsi.
Las golondrinas de Plaza de Mayo
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 13:11
Video!

Béber

Béber
[1996]
Album “Bwarouz”

Testo originale ora disponibile ad esempio su rockol e inserito dieci anni dopo.
Traduzione in francese originariamente trovata su l’histgeobox. Ho scritto loro chiedendo se avevano il testo originale in lingua creola e uno degli amministratori, J. Blottiere – che ringrazio – mi ha cortesemente risposto quanto segue. Lo riporto perché riguarda le CCG/AWS:

“Bonjour, les paroles se trouvent sur le livret du disque de Danyel Waro. Malheureusement, je ne les ai pas recopiées. Je vais tâcher de retrouver le disque pour vous les faire parvenir.
Bravo pour votre formidable site sur lequel je me rends souvent. C'est une source d'inspiration formidable. J.B.”

Danyèl Waro è un musicista e poeta originario dell’isola di La Réunion, territorio francese d’oltremare, situata 700 km ad est del Madagascar. A Waro si deve la riscoperta del “maloya”, un genere musicale tipico... (continuer)
Sé pa kel zoug son sarét béf doulèr
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 12:14
Downloadable! Video!

Salut aux combattants de la liberté

Salut aux combattants de la liberté
[1987]
Album “Espoir à Soweto”

Testo trovato su l’histgeobox

Soweto, 16 giugno 1976. Un ragazzo sorregge piangendo il corpo senza vita di Hector Peterson, 12 anni, abbattuto dalla polizia.

Nel testo si fa riferimento a Solomon Kalushi Mahlangu, giovane militante di “Umkhonto we Sizwe”, il braccio armato dell’African National Congress, impiccato dal regime razzista nel 1979, e ad alcuni avvenimenti fondamentali nella storia della lotta dei neri sudafricani contro l’apartheid, come il massacro di Sharpeville del marzo 1960 e la rivolta di Soweto del giugno 1976

Si vedano anche Pretoria, Biko, Soweto Blues e Asikhatali, tra le altre.
Salut à vous héros de la première heure
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 11:15
Downloadable! Video!

Si la photo est bonne

Si la photo est bonne
[1965]
Album “Barbara”

Testo trovato su l’histgeobox

Una canzone contro la pena di morte, abolita in Francia solo nel 1981 (l’ultima esecuzione fu quella di Hamida Djandoubi, un assassino, nel 1977), e sull’enorme potere di vita o di morte che fino a quel momento ebbe il presidente della Repubblica, l’unico “giudice” che potesse sospendere o commutare una pena capitale.

In realtà, il più grande dibattito mai avvenuto in Francia intorno alla pena di morte è datato 1907.
All’epoca il fronte abolizionista, guidato dal socialista Jean Jaurès (poi assassinato da un fascista nel 1914), era molto forte ma fu sconfitto da una feroce campagna di stampa, condotta soprattutto da “Le Petit Parisien”, intorno al cosiddetto “affaire Soleilland”, un tizio che aveva violentato una bambina di 11 anni. Il tribunale lo condannò a morte ma il presidente Armand Fallières commutò la pena nei lavori forzati... (continuer)
Si la photo est bonne,
(continuer)
envoyé par Alessandro 10/12/2009 - 10:28
Downloadable! Video!

Shalom

Shalom
SHALOM
(continuer)
envoyé par adriana 10/12/2009 - 08:51
Downloadable! Video!

Die Stasi-Ballade

Parziale traduzione in francese di Jean-Pierre Hammer (trovata su l'histgeobox. La traduzione integrale si trova in “Ainsi soit-il et ça ira”, Christian Bourgois Editions, 1978.
Die Stasi-Ballade
LA BALLADE DE LA STASI
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/12/2009 - 19:32
Downloadable! Video!

Holiday In Cambodia

Holiday In Cambodia
Complimenti Bella traduzione
Gaetano 9/12/2009 - 15:58
Video!

The Prayer

The Prayer
LA PRIÈRE
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/12/2009 - 15:10
Downloadable! Video!

I Bombed Korea

I Bombed Korea
JE BOMBARDAIS LA CORÉE TOUTES LES NUITS
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/12/2009 - 14:10
Downloadable! Video!

La celda de la tortura

La celda de la tortura
Il testo della poesia di Mario Benedetti.
ALGUIEN
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/12/2009 - 12:09
Downloadable! Video!

La più bella

La più bella
COMPTINE DE LA GUERRE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/12/2009 - 10:09
Downloadable! Video!

Non in mio nome

Non in mio nome
Version française – PAS EN MON NOM – Marco Valdo M.I.– 2009
Chanson italienne – Non in moi nome – Casa del Vento – 2003
PAS EN MON NOM
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/12/2009 - 09:39
Downloadable! Video!

Dead Man, Dead Man

Dead Man, Dead Man
UOMO MORTO, UOMO MORTO
(continuer)
envoyé par Alessandro 8/12/2009 - 22:47
Downloadable! Video!

Five Hundred Miles

Five Hundred Miles
FIVE HUNDRED MILES AWAY FROM HOME
(continuer)
envoyé par Alessandro 8/12/2009 - 22:44

The Soldier's Prayer

anonyme
Nota:

(*) la sigla NCO sta per “Non-commissioned officer”. Nel linguaggio militare si riferisce ai sotto-ufficiali (sergente, caporale,…); nello slang della truppa sta per “Noncom”, cioè non combattenti, imboscati…
Alessandro 8/12/2009 - 22:35
Downloadable! Video!

Stand Apart

Stand Apart
RESTARE IN DISPARTE
(continuer)
envoyé par Alessandro 8/12/2009 - 21:53
Downloadable! Video!

No More Auction Block For Me (Many Thousands Gone)

anonyme
No More Auction Block For Me (Many Thousands Gone)
No more auction block for me
(continuer)
envoyé par Alessandro 8/12/2009 - 21:19
Downloadable! Video!

En tiempos de ignominia

En tiempos de ignominia
IN TEMPI DI IGNOMINIA
(continuer)
envoyé par Alessandro 8/12/2009 - 21:09
Downloadable! Video!

Sólo le pido a Dios

Sólo le pido a Dios
ITALIANO / ITALIAN / ITALIANO [4]

Versione cantabile in italiano di Andrea Buriani


SOLO A DIO CHIEDERO'
(continuer)
envoyé par Andrea BURIANI 8/12/2009 - 11:26
Downloadable! Video!

Giovanna d'Arco

Giovanna d'Arco
madonna mia mannoia! sono contenta di esser nata donna proprio in tutti i sensi e non farei mai il soldato (devo dire "soldatessa" ?) neanche per tutto l'oro del mondo !!!
Maria Laura 8/12/2009 - 11:21

Il disertore

Il disertore
Chanson italienne – Il Disertore – Tuttigiùperterra – 2008

Quoi, dit Lucien l'âne en se raidissant sur ses quatre pieds, guindé comme une statue, quoi, Marco Valdo M.I., encore un déserteur... Il y en aura bientôt une armée.

Oh, Lucien l'âne mon ami, tu ne penses pas si bien dire. Vu le nombre de déserteurs dans l'histoire des hommes, c'est-à-dire les déserteurs, disons effectifs et tous les autres, ceux qui se sont arrangés pour ne pas avoir à jouer les soldats, il y aurait de quoi faire une armée gigantesque et même, je crois le deviner, plus importante que la somme des armées qui ont jamais existé. Note que le concept d'une armée de déserteurs est assez ironique, mais cela se tient... On aurait là cette fameuse armée de la paix qu'on cherche désespérément partout. Une armée qui s'en irait ne pas se battre... Pense qu'il s'agirait là d'une armée composée de tous ceux qui ont eu le courage... (continuer)
LE DÉSERTEUR
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/12/2009 - 22:38
Downloadable! Video!

Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]

Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]
Au!! Ero straconvinta che il testo fosse di Ignazio Buttitta
Leti 7/12/2009 - 21:03
Downloadable! Video!

Campi d'oro

Campi d'oro
Version française – LES CHAMPS D'OR – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – Campi d'oro – Casa del Vento - 2009
LES CHAMPS D'OR
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/12/2009 - 16:54
Downloadable! Video!

Beautiful That Way

Beautiful That Way
E' un vero peccato che ci sia gente come te che non capisce il senso delle cose che vengono dette. La cantante chiaramente intendeva dire che si augurava che venisse cancellato il fanatismo, nocivo sia per gli israeliani che per i palestinesi; finchè non viene sconfitto questo cancro non può esserci la pace. Non sta sostenendo la guerra, e il fatto che ci siano iniziative a favore dei bambini di Gaza in terra di Israele mi sembra tutt'altro che una brutta cosa.
Soprattutto quando si trattano certi argomenti bisognerebbe riflettere prima di esprimersi altrimenti si rischia di fare brutte figure come hai appena fatto te.

(Riccardo)

Come no, si augurava che "venisse cancellato il fanatismo" a forza di bombe a grappolo, sostenendo il "lavoro che andava fatto". Quanto alle "iniziative per i bambini di Gaza" in terra di Israele, non commento più neanche la cosa; un po' perché è già stato fatto,... (continuer)
6/12/2009 - 15:55
Downloadable! Video!

Blackbird

Blackbird
UCCELLO NERO
(continuer)
envoyé par Mattia 6/12/2009 - 14:48

Bella Ciao

BELLA CIAO
(continuer)
envoyé par Mattia 6/12/2009 - 14:37
Downloadable! Video!

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)
Chanson italienne – Proposta : Mettete dei fiori nei vostri cannoni – Giganti – 1964

Faut bien dire, dit Lucien l'âne aux yeux bleus clairs quand ils reflètent le ciel sans nuage, faut bien dire qu'en plus de ne pas connaître grand chose à la langue italienne, tu ne connais pas du tout la chanson italienne...

Tu ne devrais pas dire ça, mon ami Lucien tout âne que tu es, de quoi je vais, que dis-je, on va tous les deux avoir l'air à présent. Imagine qu'on a traduit un tas de chansons... Évidemment que ce que tu dis est vrai, mais c'est précisément pour ça qu'on s'est mis à traduire ces chansons... Pour savoir ce qu'elles racontaient...

Et avec le retard que tu te payes, il y a du boulot..., dit Lucien l'âne en grimaçant.

Mais enfin, Lucien mon ami aux oreilles si droites dans le vent qu'on dirait que tu écoutes de la musique, tu sais aussi bien que moi qu'une chanson traduite, c'est une... (continuer)
PROPOSITION : METTEZ DES FLEURS À VOS CANONS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/12/2009 - 16:46
Downloadable! Video!

La canzone del disertore

La canzone del disertore
Version française – LA CHANSON DU DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – La Canzone del Disertore – Nuove Tribù Zulu – 2003

Salut à toi, Lucien l'âne.

Salut à toi, Marco Valdo M.I., te voilà encore avec une chanson de déserteur...

Eh oui, mon ami aux oreilles d'ébène et aux lèvres aux nuances de rose. Je suis là à nouveau avec mes chansons de désertion sous le bras. Te souvient-il des autres ?

Sans doute, dit Lucien l'âne, et je vais même te les récapituler: jusqu'ici, on a eu celle de Boris Vian, celle de Jerrinez, celle que tu écrivis pour Joseph, celle d'Ascanio Celestini... et je vais même te surprendre en en rajoutant une qu'on avait oubliée... Celle de Mario Di Leo, « Uno dal pensiero diverso », que tu avais traduite par « Celui qui pense autrement ». Celle-là me tient particulièrement à cœur d'ailleurs, cette histoire du paysan qui ne veut pas tuer et qui trouve... (continuer)
LA CHANSON DU DÉSERTEUR
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/12/2009 - 13:23
Downloadable! Video!

La morte del disertore

La morte del disertore
Version française – LA MORT DU DÉSERTEUR – Marco Valdo M.I. – 2009
Chanson italienne – La Morte del Disertore – Ascanio Celestini – 2007

Tiens, dit l'âne Lucien en se secouant pour faire glisser la pluie d'entre ses oreilles, voilà encore un déserteur.

Et bien oui, dit Marco Valdo M.I. en souriant, en voici encore un. Mais par ces temps guerriers, où ceux qui n'ont que le mot paix à la bouche envoient plein de soldats massacrer les gens d'ailleurs, un déserteur de plus n'est pas de trop. Et si je n'ai rien oublié de ceux dont nous avons déjà parlé, j'en compte au moins trois : celui de Boris Vian, à la place d'honneur, celui de Jerrinez et celui de Dachau Express, notre ami Joseph-Giuseppe Porcu, pour qui nous fîmes 24 canzones. Et j'en oublie peut-être...

Oui, tu en oublies..., dit l'âne Lucien. Au moins un. Celui-ci, celui d'aujourd'hui, celui de Celestini...

Tu as raison, mon ami... (continuer)
LA MORT DU DÉSERTEUR
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 4/12/2009 - 23:21
Downloadable! Video!

Noi siamo gli asini

Noi siamo gli asini
Volevo solo suggerire e segnalare che, a proposito di pazzia e lotta dei manicomi, c'è una canzone molto bella che non può assolutamente non essere ricordata: si intitola "Sul nido del cuculo" ed è tratta dall'omonimo disco di Mario Castelnuovo, del 1988; si tratta della storia d'amore tra due pazienti di un manicomio, un amore contrastato dall'ipocrisia della società: ci sono dei passaggi davvero molto intensi e struggenti... (il video si trova su YouTube)
Il titolo è un ovvio riferimento al film "Qualcuno volò sul nido del cuculo", di Milos Forman (1976, se non sbaglio), ispirato a sua volta dall'omonimo romanzo di Ken Kesey
Andrea 3/12/2009 - 14:47
Downloadable! Video!

Manifiesto

Manifiesto
...ed infatti sei morto cantando parole vere, di vera libertà... mentre quei maiali ti torturavano, ti deridevano e ti uccidevano...

...Victor, la tua voce risuonerà in eterno, la tua sarà sempre una canzone nuova, una canzone immortale... rivivrà nel cuore del tuo popolo, di ogni popolo del mondo che cerca la libertà...

Hasta Siempre Victor...

by HMMurdock
Andrea 3/12/2009 - 14:38
Downloadable! Video!

Isang daang taon

Isang daang taon
ONE HUNDRED YEARS
(continuer)
envoyé par giorgio 3/12/2009 - 12:21

Jingle Bells (Vietnam)

anonyme
Jingle Bells (Vietnam)
Testo trovato su Mudcat
JUNGLE BELLS
(continuer)
envoyé par Alessandro 3/12/2009 - 10:14
Downloadable! Video!

Chanson des Vaudois

Chanson des Vaudois
Naturalmente ho mandato il mio contributo sulla beidana a Pino Costa, il Maestro che le forgia di nuovo, negli stessi luoghi che le videro impugnate dai valdesi contro l'intolleranza e la repressione, per la libertà...

Pubblico quanto Pino Costa mi ha scritto in risposta il 1 dicembre scorso, un messaggio stringato ma che credo importante:

"Ciao Alessandro, scusa se ti rispondo con un pò di ritardo. Considero quello che mi hai mandato un gradito regalo.
Quello che penso su tutto ciò occuperebbe troppo spazio e troppo tempo per dirlo con una certa compiutezza.
Sono sicuramente antimilitarista mentre ho sempre avuto dei dubbi sul pacifista, pur considerandolo un alto e nobile ideale... Vorrei che nessuno mai dovesse essere stato costretto a trasformare un attrezzo da lavoro in un arma, invece a qualcuno è toccato...
E questo mondo continua a sfornare soprusi tali da rendere facile vedere... (continuer)
Alessandro 3/12/2009 - 08:48




hosted by inventati.org