Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2007-10-23

Supprimer tous les filtres
Video!

Somos más Americanos

Somos más Americanos
Ya me gritaron mil veces
(continuer)
envoyé par Marcia Rosati 23/10/2007 - 20:15
Video!

El Mojado acaudalado

Me estas esperando México lindo
(continuer)
envoyé par Marcia Rosati 23/10/2007 - 19:54
Video!

La jaula de oro

Aquí estoy establecido
(continuer)
envoyé par Marcia Rosati 23/10/2007 - 19:54
Video!

José Pérez León

Canzone dedicata a José Pérez León, un ragazzo messicano che cercò di oltrepassare la frontiera inseguendo il sogno americano.
Purtroppo José morì, insieme ad altri clandestini, dentro il vagone di un treno abbandonato appena superato il confine con gli Stati Uniti.

Il termine "mojado" è usato in Messico per definire le persone che hanno attraversato il confine.

Nella canzone, Willy fa riferimento in un gioco di parole a Willy Il Coyote. I "coyotes" sono gli intermediari, persone che aiutano i messicani in cerca di lavoro ad oltrepassare la frontiera con gli Stati Uniti.
El era un hombre de campo
(continuer)
envoyé par Marcia Rosati 23/10/2007 - 19:10
Downloadable! Video!

Nobody Told Me

Nobody Told Me
(1980)
pubblicata nell'album postumo Milk and Honey (1984)

Una delle ultime canzoni di Lennon, che la cedette a Ringo Starr, il quale però decise di non utilizzarla dopo la morte dell’ex compagno. Il testo è assolutamente profetico, tanto che a vent’anni di distanza risulta sempre di più stringete attualità. “Nobody told me” è la canzone del disinganno: gli ideali e le rivendicazioni degli anni ’60 paiono raggiunti, ma è solo una facciata. In realtà nessuno è felice perché il consumismo e il culto dell’apparenza hanno come lobotomizzato la gente, rendendola incapace di godere la vita, di coglierne l’essenza e le rare ma intense gioie. Per questi motivi la canzone è quanto mai moderna e testimonia come Lennon fosse arguto nel decifrare la realtà e nel fiutare lo spirito dei tempi.

Presentazione da “Le canzoni di John Lennon - Commento e traduzione dei testi”.
Everybody's talking and no one says a word
(continuer)
envoyé par Enzo & Roberto Oliva 23/10/2007 - 17:09




hosted by inventati.org