Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2006-8-17

Supprimer tous les filtres
Downloadable!

Lied der Jaramafront

Lied der Jaramafront
16 agosto 2006
CANZONE DEL FRONTE DEL JARAMA
(continuer)
16/8/2006 - 19:31
Downloadable! Video!

Solang die Mörder

Solang die Mörder
16 agosto 2006
FINCHÉ GLI ASSASSINI
(continuer)
16/8/2006 - 18:06
Downloadable! Video!

Johnny I Hardly Knew Ye

anonyme
Johnny I Hardly Knew Ye
16 agosto 2006
JOHNNY, TI RICONOSCO APPENA
(continuer)
16/8/2006 - 17:38
Downloadable! Video!

A Kárpáthyék lánya

A Kárpáthyék lánya
Leggermente aggiustata da RV
ricevuta il 16 agosto 2006
LA FIGLIA DEI KÁRPÁTHY
(continuer)
16/8/2006 - 16:36
Downloadable! Video!

Somos livres [Uma gaivota voava, voava]

Somos livres [Uma gaivota voava, voava]
SIAMO LIBERI
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/8/2006 - 14:52
Video!

Rozszumiały się wierzby płaczące

Versione italiana tratta da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale, a sua volta desunta dal libretto allegato all'album Canti della resistenza europea 1933-1963. La versione è però incompleta (manca l'ultima strofa).
STORMIRONO LE FRONDE DEI SALICI
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/8/2006 - 14:31
Downloadable! Video!

Corporal Clegg

Corporal Clegg
16 agosto 2006
IL CAPORALE CLEGG
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/8/2006 - 14:03
Downloadable! Video!

Konjuh planinom

anonyme
Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale. A sua volta desunta dal libretto allegato a Canti della Resistenza Europea 1933-1963.
SUL MONTE KONJUH
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/8/2006 - 13:59
Downloadable! Video!

Ronda do soldadinho

Ronda do soldadinho
RONDA DEL SOLDATINO
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 16/8/2006 - 12:10
Downloadable! Video!

Sacco e Vanzetti

anonyme
Sacco e Vanzetti
“Figlio, devi ricordare
Non logorarti ma scendi di un gradino ad aiutare i deboli che ti sono accanto
I più deboli che gridano aiuto, i perseguitati e le vittime
Loro sono i tuoi amici, amici tuoi e miei
Loro sono i compagni che lottano, sì, ed ogni tanto cadono
Proprio come tuo padre, come tuo padre e Bartolo sono caduti
Hanno lottato e sono caduti, ieri, per conquistare la felicità, la libertà per tutti
Nella lotta per la vita troverai, troverai ancora più amore
E nella lotta sarai anche amato”

Dalla lettera di Nicola Sacco al figlio

(trovata come citazione di chiusura al cofanetto “Franti – Non Classificato 1978 1987 1999")
Alessandro 15/8/2006 - 23:29
Downloadable! Video!

Gates Of Eden

Gates Of Eden
Tratta da "Franti, Non Classificato 1978 1987 1999"

Così l'introduzione:
"Una vecchia canzone di Bob Dylan. Riveduta e corretta.
Oggi lui non la canterebbe mai.
Per noi, al primo posto: contro la guerra, contro la loro pace".

Lalli – voce
Marco Ciari – batteria
Massimo D’Ambrosio – basso elettrico
Vanni Picciuolo – chitarra
Stefano Giaccone – voce, chitarra qua e là
Registrazione: senza sovraincisioni al Dynamo Studio, Torino
Tecnico del suono: Marco Cimino
1984
I paesi imperialisti che si sono spartiti il mondo
(continuer)
envoyé par Alessandro 15/8/2006 - 23:25

Tu n'avais pas de parapluie

Tu n'avais pas de parapluie
15 agosto 2006
NON AVEVI OMBRELLO
(continuer)
15/8/2006 - 20:58

Vivement la guerre

Vivement la guerre
15 agosto 2006
SU CON LA GUERRA
(continuer)
15/8/2006 - 20:48
Downloadable! Video!

Disastro aereo sul canale di Sicilia

Disastro aereo sul canale di Sicilia
"5 maggio 1972 - Tutte le 115 persone che viaggiavano a bordo di un Dc8 dell'Alitalia (108 passeggeri e sette membri d'equipaggio) persero la vita quando l'aereo si schiantò contro la montagna Longa a Carini, a pochi metri dall'aeroporto di Palermo-Punta Raisi. Sull'incidente fu aperta un'inchiesta."
Questo è quello che sono riuscita a trovare.

(misia)

Un grazie davvero enorme, Misia, per questa notizia su quella lontana tragedia nella quale, mi ricordo bene di persona, tra le vittime si trovava anche lo zio dell'allora allenatore della Juventus, il ceco Cestmir Vycpalek. Se troverai ancora qualche ulteriore notizia, ti preghiamo di postarla senz'altro come commento. [RV]
15/8/2006 - 19:13

Lettera ad Adriano

Lettera ad Adriano
Cari compagni, vi ringrazio per avere pubblicato le mie canzoni sul vostro sito.
Mi piacerebbe sapere come avete conosciuto me e il mio gruppo anche per rendermi conto della nostra cerchia di utenza.
Spero di potervi essere utile per qualsiasi altra cosa decidiate di pubblicare, chiarimenti o testi.
A presto
Andrea Sanfilippo

Ciao Andrea e piacere di sentirti. Il tuo gruppo è stato...reperito dall'instancabile Adriana del nostro staff; ma ancora prima (nel 2002) si era parlato di te, con apprezzamenti e critiche, sulla vecchia mailing list "Brigata Lolli" (poi chiusa e in seguito "rinata"). Avevi anche tu fatto un intervento, seppure indirettamente. Grazie ancora, e se possibile ci piacerebbe un tuo intervento personale a commento dei testi delle canzoni degli Zarathustra. [Riccardo Venturi]
zarathustra2001@tin.it 15/8/2006 - 18:44

Как да стане сън войната

Как да стане сън войната
August 15, 2006
THOUGH THE WAR DOESN’T MAKE US SLEEP
(continuer)
15/8/2006 - 16:05

Noćni sonet o smislu života

SONETTO NOTTURNO SUL SENSO DELLA VITA
(continuer)
envoyé par Monia 15/8/2006 - 12:33
Downloadable! Video!

Luglio, agosto, settembre (nero)

Luglio, agosto, settembre (nero)
Il tempo degli errori si è concluso e non mi sento di tornare
sotto le macerie del passato c'è ben poco da salvare
io che ho cercato di comprendere
io che ancora non mi voglio arrendere
io che ho creduto nelle favole e sono rimasto da solo
sono sicuro solamente che a sbagliare sono loro.

(Pierangelo Bertoli)
sacchini luciano 15/8/2006 - 10:57

Как да стане сън войната

Как да стане сън войната
Trascrizione in caratteri latini:
KAK DA STANE SĂN VOJNATA
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 15/8/2006 - 02:01
Downloadable! Video!

Portugal ressuscitado

Portugal ressuscitado
PORTOGALLO RISORTO
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 14/8/2006 - 23:53
Downloadable!

Duits kerkhof

Duits kerkhof
14 agosto 2006
IL CIMITERO TEDESCO
(continuer)
14/8/2006 - 23:33
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
GRECO ANTICO / ANCIENT GREEK

Versione in greco classico (attico) di Riccardo Venturi
A version in Classical (Attic) Greek by Riccardo Venturi
Friburgo (Svizzera) / Firenze, 14 agosto 2006-16 aprile 2007
Fribourg (Switzerland) / Florence, August 14, 2006-April 16, 2007

La presente versione in greco antico dell'Internazionale, probabilmente la prima mai eseguita nella storia della canzone, si affianca a quella de Le déserteur. A differenza di quest'ultima, la presente traduzione non può presentare alcun adattamento temporale, e si è quindi fatto uso di alcuni termini provenienti dalla katharevousa moderna; per il resto, la norma linguistica è stata quella dell'Attico classico dell'età Periclea.
La traduzione è stata un'opera assai complessa ed ha richiesto molti mesi; via via sono state inserite le strofe pronte. Iniziata il 14 agosto 2006, è stata terminata il 16 aprile 2007. Per renderla... (continuer)
ΤΩΝ ΕΡΓΑΤΩΝ ᾼΣΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 14/8/2006 - 18:17
Downloadable! Video!

Qana

Qana
14 agosto 2006
QANA
(continuer)
14/8/2006 - 17:45
Video!

Marcha de los caídos

Marcha de los caídos
MARCIA DEI CADUTI
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 14/8/2006 - 02:23

Le peuple au pouvoir

P. Marso
13 agosto 2006
IL POPOLO AL POTERE
(continuer)
13/8/2006 - 22:27

Le pain la paix la liberté

Roger Divert
Le pain la paix la liberté
13 agosto 2006
IL PANE LA PACE LA LIBERTA’
(continuer)
13/8/2006 - 22:03

La torture

La torture
13 agosto 2006
LA TORTURA
(continuer)
13/8/2006 - 20:54
Downloadable!

Hey Joe

Hey Joe
Italian version by Riccardo Venturi
13 agosto 2006 / August 13, 2006
EHI JOE
(continuer)
13/8/2006 - 16:41
Downloadable! Video!

Just Say NO

Just Say NO
A version into the Leghornese dialect by Riccardo Venturi
13 agosto 2006 /August 13, 2006

For Darnell: the following translation is not into standard Italian, but in my native Leghornese dialect. Leghorn (Livorno), on the Tyrrhenian coast, is the headquarters of one of the biggest US bases in Southern Europe, Camp Darby.
TU DINNI NO
(continuer)
13/8/2006 - 15:55

Laissez faire, laissez passer!

Laissez faire, laissez passer!
13 agosto 2006
La traduzione è stata...adattata ma pressoché senza cambiare una virgola, a parte l'"euro" al posto dei "sous".
LASCIATE FARE ! LASCIATE STARE !
(continuer)
13/8/2006 - 10:32
Downloadable! Video!

La révolte

La révolte
13 agosto 2006
LA RIVOLTA
(continuer)
13/8/2006 - 10:07
Video!

Elogio de la guerra

Elogio de la guerra
Pienso boca a boca
(continuer)
envoyé par adriana 13/8/2006 - 09:44
Downloadable! Video!

U Megu

U Megu
Dall'album La Catena

Felice Cascione, medico, partigiano, è l'autore del testo di Fischia il vento. Nella Liguria degli anni '40 si è consumata la sua vita, questa è la sua storia.

Dal sito dell'ANPI

Nato ad Imperia il 2 maggio 1918, morto in Val Pennavaira (Savona) il 27 gennaio 1944, medico chirurgo, Medaglia d’oro al valor militare alla memoria.

Attivo antifascista sin dal 1940, Cascione si era laureato a Bologna nel 1942. L’anno dopo, mentre stava crescendo la sua fama di medico sensibile e generoso, "U megu" (il dottore), fu alla testa, insieme alla madre, delle manifestazioni popolari ad Imperia per la caduta del fascismo. Ciò gli valse il carcere, governava Badoglio, sin quasi all’armistizio.
Con l’8 settembre, raccolto con sé un piccolo numero di giovani, Cascione organizzò in località Magaletto Diano Castello la prima banda partigiana dell’Imperiese. Le azioni vittoriose contro... (continuer)
Eravamo nel centro di Imperia, negli anni quaranta
(continuer)
envoyé par adriana 12/8/2006 - 18:25
Downloadable! Video!

Sul ponte di Perati bandiera nera

anonyme
Sul ponte di Perati bandiera nera
Dall'album La catena (2006) del gruppo "Gitanes" Da questa pagina


I ribelli delle Langhe: Sul ponte di Cossano


Canto partigiano scritto sull'aria del "Ponte di Perati" dai partigiani Poli, Giorgio, Guzzi, Pinin della seconda divisione Langhe il giorno di pasqua del '44 al santuario del Todocco
PONTE DI COSSANO
(continuer)
envoyé par adriana 12/8/2006 - 18:07

Laissez faire, laissez passer!

Laissez faire, laissez passer!
Ma con "Laissez Faire " ci si riferisce al principio base del libero mercato o scambio liberalcapitalista o altro be , non ho molta dimestichezza con il francese. Perche' non la traducete.

Fatto. [RV]
Guglielmo 12/8/2006 - 14:16
Downloadable! Video!

La danse des bombes

La danse des bombes
[1871]
Paroles de Louise Michel
Testo di Louise Michel

Ripreso da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale. La canzone si riferisce all'episodio del 18 marzo 1871 che segnò l'inizio della Comune di Parigi, per il quale si veda anche La journée du 18 mars.
Amis, il pleut de la mitraille.
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/8/2006 - 12:02

La campagna di Krivánsko

anonyme
Canzone della Resistenza cecoslovacca. Krivánsko deriva da Kriván, il monte di 2494 m negli Alti Tatra, in Slovacchia.

Fin dai primi mesi dell'occupazione nazista si formarono numerose organizzazioni di Resistenza, come quella legata al Partito comunista cecoslovacco (che già dall'ottobre 1938 era stato costretto a operare in clandestinità) e quelle dell'UVOD (Ustredny Vybor Odboje Domáciho, Comitato centrale della resistenza in patria) collegate al governo in esilio.

Il primo episodio della Resistenza slovacca è rappresentato dalla diserzione in massa di alcuni reparti di soldati, inviati sul fronte orientale da monsignor Tíso, capo dello stato slovacco "indipendente" nel 1939, che passarono nei ranghi dell'Armata Rossa.

L'episodio più glorioso fu l'insurrezione dell'agosto 1944: i partigiani della Slovacchia attaccarono i tedeschi nella zona della città di Bánska Bystrica, riuscendo... (continuer)
La campagna di Krivánsko è sepolta nella neve
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/8/2006 - 10:46
Downloadable! Video!

El Presidente

El Presidente
Non riesco a capire chi e' "El presidente"

Si tratta evidentemente di un "presidente" universale nel quale è facile riconoscere vari personaggi: Bush, Berlusconi, Putin...[RV]
12/8/2006 - 01:46

La guerra europea

Carlos Ortega
Carlos Ortega - Pablo Prida Santacilia
Testo ripreso da questa pagina e da La musica dell'altra Italia - sezione Canzoniere internazionale

Corrido messicano dell'epoca della I guerra mondiale. Un verso è mutilo.
Desde hace tres años, señores,
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/8/2006 - 01:43
Downloadable!

L'insurgé

L'insurgé
12 agosto 2006
L’INSORTO
(continuer)
12/8/2006 - 00:56
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
Questa e' una delle prove che la storia la scrivono i vincitori . Questa e' una delle pagine dell "eroico" risorgimento che i miei libri di storia non narravano.
Credevo che eravamo solo noi reazionari a contestare la versione ufficiale e i suoi stereotipi.

Questo è un sito che per definizione contesta le versioni ufficiali e i suoi stereotipi. Mi sembra oltremodo chiaro. [RV]
Willy 11/8/2006 - 20:16
Downloadable! Video!

Nassiriya

Nassiriya
Eppure questi nostri compatrioti bisogna compatirli sono pedine di un gioco piu' grande di loro !
Willy 11/8/2006 - 19:16
Downloadable! Video!

Messieurs les Présidents

Messieurs les Présidents
Decouvrez le clip Soldats! d'Herbert Pagani!

DailyMotion
YouTube
VideoGoogle
fzer0 11/8/2006 - 18:00
Downloadable! Video!

La mauvaise réputation

La mauvaise réputation
autore di Effetto Medugorje 1990 Ed. Messaggero Padova
autore di " I dintorni del diavolo!" Ed. Guida Napoli 2005
sariostrocchia@libero.it
LA CATTIVA REPUTAZIONE
(continuer)
11/8/2006 - 17:46
Downloadable!

Les enfants de Palestine

Les enfants de Palestine
Des enfants sont allés tout près de la frontière
(continuer)
envoyé par adriana 11/8/2006 - 15:07

Canzone della Piazza d'Armi

Canzone della Piazza d'Armi
Dal "Cantacronache" di Jona e Straniero, CREL/Scriptorium 1995.
C'erano tre sergenti - sull'attenti facevano star
(continuer)
envoyé par Alessandro 11/8/2006 - 13:00




hosted by inventati.org