![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nienawiść i wojna
![Nienawiść i wojna](img/thumb/c2709_130x140.jpeg?1514243595)
Fribourg, 23 mai 2006
Merci à Marta, que j'ai enlevée à sa famille pour une demi-heure pour faire cette traduction. Dziekujemy, Marto!
Merci à Marta, que j'ai enlevée à sa famille pour une demi-heure pour faire cette traduction. Dziekujemy, Marto!
HAINE ET GUERRE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 23/5/2006 - 22:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La ballata di Franco Serantini
![La ballata di Franco Serantini](img/upl/serantini2.jpg)
FRANCO SERANTINI. ANARCHICO. FIGLIO DI NN. UCCISO DALLA REPRESSIONE POLIZIESCA.
Riccardo Venturi 23/5/2006 - 14:36
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cara Laura
![Cara Laura](img/thumb/c1758_130x140.jpeg?1328625324)
IL CASO FACIO, IL FINTO PROCESSO E LE VERITA' NASCOSTE
di Maurizio Bardi
da Cronaca di un secolo in Lunigiana
Questo articolo è stato pubblicato nel mese di ottobre 1990 sul mensile Lunigiana la Sera. Lo riproponiamo come itinerario per «I luoghi della resistenza in Lunigiana»
Dante Castellucci, detto Facio, uno dei capi più coraggiosi della guerra partigiana, fu fucilato nel 1944 col pretesto del furto di un lancio. Dietro quel finto processo ombre e verità sulle quali ormai si deve far luce.
Come ha scritto Mauro Calamandrei: «Non è Facio che dobbiamo compiangere; compiangiamo invece i suoi fucilatori e soprattutto i loro mandanti, capaci di tanta scelleratezza»
Quella del 21 luglio è una giornata di mezza estate particolarmente afosa. Un vento caldo sfiora le piante che sbucano come lance sui monti intorno a Zeri.
Mi sono alzato presto per arrivare nella prima mattinata ad Adelano.
Quella... (continuer)
di Maurizio Bardi
da Cronaca di un secolo in Lunigiana
Questo articolo è stato pubblicato nel mese di ottobre 1990 sul mensile Lunigiana la Sera. Lo riproponiamo come itinerario per «I luoghi della resistenza in Lunigiana»
Dante Castellucci, detto Facio, uno dei capi più coraggiosi della guerra partigiana, fu fucilato nel 1944 col pretesto del furto di un lancio. Dietro quel finto processo ombre e verità sulle quali ormai si deve far luce.
Come ha scritto Mauro Calamandrei: «Non è Facio che dobbiamo compiangere; compiangiamo invece i suoi fucilatori e soprattutto i loro mandanti, capaci di tanta scelleratezza»
Quella del 21 luglio è una giornata di mezza estate particolarmente afosa. Un vento caldo sfiora le piante che sbucano come lance sui monti intorno a Zeri.
Mi sono alzato presto per arrivare nella prima mattinata ad Adelano.
Quella... (continuer)
23/5/2006 - 14:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Jaurès
![Jaurès](img/thumb/c618_130x140.jpeg?1329777974)
Pourquoi ont-ils tué Jaurès?
La réponse est très simple, mon ami sans nom. Parce qu'il était un homme qui ne voulait pas la guerre et qui se battait pour qu'elle n'éclate. Voilà. Salut. [RV]
22/5/2006 - 16:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stranizza d'amuri
![Stranizza d'amuri](img/thumb/c384_130x140.jpeg?1328381479)
Ciao! sono un ragazzo spagnolo seguitore di Battiato...
Ho ascoltato proprio una altra canzone in siciliano, Strade paralelle, quella cantata con Giunni Russo. Non so si ha stato scritta pure da lui, ma, me piacce un sacco.
Bella lingua il siciliano, e come suona in l´oreccie....
Grazie
Ho ascoltato proprio una altra canzone in siciliano, Strade paralelle, quella cantata con Giunni Russo. Non so si ha stato scritta pure da lui, ma, me piacce un sacco.
Bella lingua il siciliano, e come suona in l´oreccie....
Grazie
Alfonso de Torres 19/5/2006 - 19:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Internationale
![L'Internationale](img/upl/muhsam.jpg)
TEDESCO / GERMAN 5
L' Internationale der Rotgardisten (Internazionale delle Guardie Rosse) di Erich Mühsam
Erich Mühsam's Internationale der Rotgardisten (Red Guards' Internationale)
1919
Interpretata da Christoph Holzhofer
Performed by Christoph Holzhofer
La Räterepublik-Internationale o Internationale der Rotgardisten composta da Erich Mühsam nel 1919 per la Bayerische Räterepublik, la "Repubblica dei Consigli bavarese" di Karl Liebknecht e Rosa Luxemburg.
La versione è piuttosto aderente al testo originale francese. Una caratteristica unica di questa versione è il ritornello: la sua prima parte è una composizione autonoma di Erich Mühsam, mentre la seconda parte è ripresa dalla versione classica di Emil Luckhardt. Presenta alcune varianti, indicate in note: nella versione specificamente adottata dai "Rotgardisten", le "Guardie Rosse" della Repubblica dei Consigli, ha un ritornello... (continuer)
L' Internationale der Rotgardisten (Internazionale delle Guardie Rosse) di Erich Mühsam
Erich Mühsam's Internationale der Rotgardisten (Red Guards' Internationale)
1919
Interpretata da Christoph Holzhofer
Performed by Christoph Holzhofer
La Räterepublik-Internationale o Internationale der Rotgardisten composta da Erich Mühsam nel 1919 per la Bayerische Räterepublik, la "Repubblica dei Consigli bavarese" di Karl Liebknecht e Rosa Luxemburg.
La versione è piuttosto aderente al testo originale francese. Una caratteristica unica di questa versione è il ritornello: la sua prima parte è una composizione autonoma di Erich Mühsam, mentre la seconda parte è ripresa dalla versione classica di Emil Luckhardt. Presenta alcune varianti, indicate in note: nella versione specificamente adottata dai "Rotgardisten", le "Guardie Rosse" della Repubblica dei Consigli, ha un ritornello... (continuer)
Räterepublik-Internationale
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 19/5/2006 - 02:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nassiriya
![Nassiriya](img/art/t1783737.jpg)
"E per la pace, il tuo coinvolgimento..."
Ma quale missione di pace! in un video di rainews24 un militare italiano incita un suo compagno ad uccidere un iracheno, urlandogli "annichiliscilo!". Se questa è la pace, beh, forse abbiamo fatto un po' di confusione... Come inno patriottico preferisco "Viva l'Italia" di De Gregori...
Ma quale missione di pace! in un video di rainews24 un militare italiano incita un suo compagno ad uccidere un iracheno, urlandogli "annichiliscilo!". Se questa è la pace, beh, forse abbiamo fatto un po' di confusione... Come inno patriottico preferisco "Viva l'Italia" di De Gregori...
E come non essere d'accordo con quanto hai scritto, Davide? Ma è principio assoluto del nostro sito non rifiutare i testi contribuiti, stabilendo però delle discussioni assai chiare. Saluti! [RV]
Davide 18/5/2006 - 22:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Estadio Chile
![Estadio Chile](img/thumb/c719_130x140.jpeg?1328536945)
Deutsche Fassung
Quelle:
Victor Jara - Chile, mein Land, offen und wild
Sein Leben, erzählt von Joan Jara
rororo aktuell 5523
Quelle:
Victor Jara - Chile, mein Land, offen und wild
Sein Leben, erzählt von Joan Jara
rororo aktuell 5523
ESTADIO CHILE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 17/5/2006 - 23:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Chile [Der Kameramann]
![Chile [Der Kameramann]](img/art/t312359.jpg)
CILE. LA BALLATA DELL'OPERATORE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 17/5/2006 - 23:35
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Claudio Cormio e Ivan Della Mea: Sciambola
![Claudio Cormio e Ivan Della Mea: Sciambola](img/thumb/c3997_130x140.jpeg?1328471631)
Il testo in italiano.
Traduzione di Claudio Cormio.
Traduzione di Claudio Cormio.
Sostituisce la traduzione (assai inesatta) fatta a suo tempo fatta "in collettivo" dall'intero newsgroup it.fan.musica.guccini, come si può vedere da questo thread del 25 maggio 2004. Si tratta di un momento importante per le CCG: la prima volta che un autore/interprete esegue una traduzione di un suo testo, o comunque di un testo da lui interpretato, appositamente per le CCG. I ringraziamenti per Claudio Cormio non saranno mai adeguati. [RV]
IL CRAPULA
(continuer)
(continuer)
17/5/2006 - 19:03
Un testo strano
![Un testo strano](img/thumb/a1315_130x140.jpeg)
di tutte le località citate di americano ce ne saranno quante le dita di una mano. se prendevi la guida del touring forse avresti avuto più ispirazione e considerazione.
Evidentemente i tuoi target sono al tuo stesso livello
Evidentemente i tuoi target sono al tuo stesso livello
Nel "Testo strano" non sono elencate "località americane", ma località in tutto il mondo dove si trovano basi militari, depositi di armi, installazioni americane ecc.ecc.; nonché località che sono state bombardate dagli americani, altrettanto ecc.ecc.; e la cosa è specificata chiaramente all'inizio della canzone. Ora, visto che parli di "livelli", con questo tuo intervento, caro Piero, e mi spiace dirtelo, non ti stai qualificando ad un livello molto alto. Ci fai quasi la figura di uno che aveva voglia di "sparare" la sua cosina e che l'ha fatto senza stare neppure a darsi la pena di controllare. Ciononostante, visto che noi non censuriamo niente, ti approviamo questo tuo intervento con un piccolo commento. Così, solo perché tu possa evitare di fare, in futuro, delle figuracce del genere. Saluti! [RV]
piero 17/5/2006 - 16:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sólo le pido a Dios
![Sólo le pido a Dios](img/thumb/c643_130x140.jpeg?1328224761)
ITALIANO/ITALIAN/ITALIANO [1]
Versione italiana di Claudio Cormio.
Roma, aprile 1995.
Inviata personalmente dall'autore, che ringraziamo nel modo che potrà facilmente immaginare...
Italian version by Claudio Cormio.
Rome, April 1995.
This version was personally sent by the author. We thank him in a way he can easily imagine...
Versión italiana de Claudio Cormio.
Roma, abril 1995.
Esta versión fue enviada personalmente por el autor, a quien queremos decirle gracias en una manera que puede facilmente imaginar...
Versione italiana di Claudio Cormio.
Roma, aprile 1995.
Inviata personalmente dall'autore, che ringraziamo nel modo che potrà facilmente immaginare...
Italian version by Claudio Cormio.
Rome, April 1995.
This version was personally sent by the author. We thank him in a way he can easily imagine...
Versión italiana de Claudio Cormio.
Roma, abril 1995.
Esta versión fue enviada personalmente por el autor, a quien queremos decirle gracias en una manera que puede facilmente imaginar...
SOLO IO CHIEDERO'
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 17/5/2006 - 00:15
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'estaca
![L'estaca](img/upl/cormiodella.jpg)
ITALIANO 1 [Claudio Cormio, 1976]
ITALIAN 1 [Claudio Cormio, 1976]
Versione italiana di Claudio Cormio.
Milano, 1976.
Italian version by Claudio Cormio.
Milan, 1976
"Claudio Cormio è collaboratore di Ivan Della Mea, per ed assieme al quale ha scritto diverse canzoni (ricordiamo tra di esse la stupenda Sciàmbola). Questa traduzione ci è stata da lui inviata personalmente. Più che ringraziarlo, gli mandiamo un abbraccio forte forte." [RV, 2006]
Cronologicamente è una delle prime versioni de L'estaca in una qualsiasi lingua (si ricorda che dello stesso anno 1976 sono la versione basca di Gorka Knörr e Xabier Lete e la riproposizione di Marc Ogeret della versione francese del 1974 di Jacques-Émile Deschamps); solo che non risulta che Claudio Cormio o altri la abbiano mai incisa, almeno non pubblicamente. Si veda anche qui e qui. In una conversazione con un giornalista catalano, Joaquim Vilarnau... (continuer)
ITALIAN 1 [Claudio Cormio, 1976]
Versione italiana di Claudio Cormio.
Milano, 1976.
Italian version by Claudio Cormio.
Milan, 1976
"Claudio Cormio è collaboratore di Ivan Della Mea, per ed assieme al quale ha scritto diverse canzoni (ricordiamo tra di esse la stupenda Sciàmbola). Questa traduzione ci è stata da lui inviata personalmente. Più che ringraziarlo, gli mandiamo un abbraccio forte forte." [RV, 2006]
Cronologicamente è una delle prime versioni de L'estaca in una qualsiasi lingua (si ricorda che dello stesso anno 1976 sono la versione basca di Gorka Knörr e Xabier Lete e la riproposizione di Marc Ogeret della versione francese del 1974 di Jacques-Émile Deschamps); solo che non risulta che Claudio Cormio o altri la abbiano mai incisa, almeno non pubblicamente. Si veda anche qui e qui. In una conversazione con un giornalista catalano, Joaquim Vilarnau... (continuer)
IL RECINTO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 17/5/2006 - 00:07
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
I Should Be Proud
![I Should Be Proud](img/upl/Martha_and_the_Vandellas.jpg)
1970
Scritta da Henry Cosby
"I Should Be Proud" is a 1970 protest song by Motown girl group Martha and the Vandellas. Though not a big hit (peaking at #80 pop and #45 R&B), the song was noted for being the first released Motown protest song (released in February of the year) just months before the releases of Edwin Starr's "War" and The Temptations' "Ball of Confusion". The song had the narrator talk of how she was devastated on hearing the news that her loved one, who was fighting in the Vietnam War, was shot and killed in action. Instead of being proud that her loved one "fought for her" as the narrator suggested people around her was claiming, all she wanted was him and not his honors for fighting the war exclaiming that the man, disguised as "Private Johnny C. Miller" was "fightin' for the evils of society".
Wikipedia
Scritta da Henry Cosby
"I Should Be Proud" is a 1970 protest song by Motown girl group Martha and the Vandellas. Though not a big hit (peaking at #80 pop and #45 R&B), the song was noted for being the first released Motown protest song (released in February of the year) just months before the releases of Edwin Starr's "War" and The Temptations' "Ball of Confusion". The song had the narrator talk of how she was devastated on hearing the news that her loved one, who was fighting in the Vietnam War, was shot and killed in action. Instead of being proud that her loved one "fought for her" as the narrator suggested people around her was claiming, all she wanted was him and not his honors for fighting the war exclaiming that the man, disguised as "Private Johnny C. Miller" was "fightin' for the evils of society".
Wikipedia
I was under the dryer when the telegram came:
(continuer)
(continuer)
15/5/2006 - 12:37
Parcours:
Guerre au Vietnam: vue des USA
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Holiday
![Holiday](img/upl/ameridio.jpg)
[2004]
by Billie Joe Armstrong
Album: American Idiot
Written by singer Billie Joe Armstrong for his band Green Day's seventh studio album American Idiot (2004). The song is the prelude to "Boulevard of Broken Dreams", which appears as the following track on the album and was released as the second single. "Holiday" was released in the spring of 2005 as the third single from the album and performed moderately on the charts. In the U.S., it reached number nineteen on the Billboard Hot 100; it debuted at number eleven in the UK and at number twenty-one in Canada. The song achieved considerable popularity across the world.
It is also thought that the song was written while on a visit to Los Angeles, CA. Many persons remember the city when hearing the song.
(Wikipedia)
by Billie Joe Armstrong
Album: American Idiot
Written by singer Billie Joe Armstrong for his band Green Day's seventh studio album American Idiot (2004). The song is the prelude to "Boulevard of Broken Dreams", which appears as the following track on the album and was released as the second single. "Holiday" was released in the spring of 2005 as the third single from the album and performed moderately on the charts. In the U.S., it reached number nineteen on the Billboard Hot 100; it debuted at number eleven in the UK and at number twenty-one in Canada. The song achieved considerable popularity across the world.
It is also thought that the song was written while on a visit to Los Angeles, CA. Many persons remember the city when hearing the song.
(Wikipedia)
say! hey!
(continuer)
(continuer)
15/5/2006 - 12:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Big Oil
© 2003 DJ MONKEY
************
************
in l.a. whether you’re a punk or a star
(continuer)
(continuer)
envoyé par Joey Alkes 15/5/2006 - 03:40
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Che il Mediterraneo sia
![Che il Mediterraneo sia](img/thumb/c95_130x140.jpeg?1328383723)
è troppo bella questa canzone!!non smetterei mai di ascoltarla... BRAVO BENNATO!!!!
VITO PREZIOSO 14/5/2006 - 19:50
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Carrying No Cross
![Carrying No Cross](img/upl/_dL_5b2a6b45_73b8cbef.jpg)
(by Eddie Jobson and John Wetton)
da "Danger Money"
Stupefacente sia per la musica che per il testo, che narra di come un soldato dell'esercito regolare tedesco nella Seconda Guerra Mondiale che, come tanti ha scelto di combattere per dare un senso alla propria vita, si accorga finalmente, mentre vaga disperso dal resto della truppa in territorio nemico, di quanto sia stupido ed insensato combattere ed uccidere altri esseri umani solo perchè appartenenti ad una nazione che qualcun altro ha considerato nemica.
da "Danger Money"
Stupefacente sia per la musica che per il testo, che narra di come un soldato dell'esercito regolare tedesco nella Seconda Guerra Mondiale che, come tanti ha scelto di combattere per dare un senso alla propria vita, si accorga finalmente, mentre vaga disperso dal resto della truppa in territorio nemico, di quanto sia stupido ed insensato combattere ed uccidere altri esseri umani solo perchè appartenenti ad una nazione che qualcun altro ha considerato nemica.
Stop........
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 13/5/2006 - 18:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bella Ciao
anonyme
![Bella Ciao](img/thumb/c722_130x140.jpeg?1330296280)
14. Ho Belulin' (Versione esperanto di Renato Corsetti)
14. Ho Belulin' (Esperanto version by Renato Corsetti)
Eseguita e incisa da Gianfranco Molle (Ĝanfranko, 1949-2018) nell'album "Horo de opozicio" (1979)
Performed and recorded by Gianfranco Molle (Ĝanfranko,1949-2018) from the album "Horo de opozicio" (1979)
14. Ho Belulin' (Esperanto version by Renato Corsetti)
Versione di Renato Corsetti, presidente della UEA (Universala Esperanto Asocio)
A version by Renato Corsetti, chairman of UEA (Universala Esperanto Asocio)
A version by Renato Corsetti, chairman of UEA (Universala Esperanto Asocio)
Eseguita e incisa da Gianfranco Molle (Ĝanfranko, 1949-2018) nell'album "Horo de opozicio" (1979)
Performed and recorded by Gianfranco Molle (Ĝanfranko,1949-2018) from the album "Horo de opozicio" (1979)
Iun matenon, vekiĝis mi
(continuer)
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 10/5/2006 - 00:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Gather 'Round The Stone
![Gather 'Round The Stone](img/upl/_Gather_Round_The_Stone_.jpg)
Un altro bel pezzo contro la guerra di Bush, sempre dal doppio "Both Sides Of The Gun" (Virgin, 2006)
You're too young to know
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/5/2006 - 22:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Both Sides Of The Gun
![Both Sides Of The Gun](img/upl/harper.jpg)
Dall'omonimo album uscito in questo 2006, un bel pezzo contro la strategia del terrore di Bush, "un pazzo ad una dimensione in un mondo tridimensionale"
Living these days is making me nervous
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 9/5/2006 - 22:06
Parcours:
George Walker Bush II
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Addio Venezia addio [El diciaòto novembre]
![Addio Venezia addio [El diciaòto novembre]](img/thumb/c2409_130x140.jpeg?1328525477)
9. mai 2006
18 novembre 1917: la ville de Venise est faite la cible d'une des premières incursions aériennes de l'histoire de l'aviation militaire. La population de quartiers entiers doit fuir pour échapper au bombardement et à la réponse de la défense antiaérienne italienne. Les habitants des quartiers de Cannareggio, Castello et St.Jacques (S.Giacomo) sont transferés dans un champ de réfugiés à Pesaro, à plus de 300 km de Venise. Voici l'histoire de leur voyage, en dialecte vénitien, accompagnée de ma version française (assez libre).
La chanson est restée longtemps oubliée jusqu'à quand, en 1968, deux chanteurs populaires vénitiens, Gualtiero Bertelli et Luisa Ronchini, l'ont redécouverte et insérée dans leur album qui porte le même nom de la chanson. La chanson est normalement interprétée par une voix masculine, qui chante seulement le deuxième et le troisième couplet, et par un chœur de femmes, qui chante le tous les autres couplets.
La chanson est restée longtemps oubliée jusqu'à quand, en 1968, deux chanteurs populaires vénitiens, Gualtiero Bertelli et Luisa Ronchini, l'ont redécouverte et insérée dans leur album qui porte le même nom de la chanson. La chanson est normalement interprétée par une voix masculine, qui chante seulement le deuxième et le troisième couplet, et par un chœur de femmes, qui chante le tous les autres couplets.
ADIEU VENISE, ADIEU
(continuer)
(continuer)
9/5/2006 - 21:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
![Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]](img/thumb/c1600_130x140.jpeg?1328915965)
mio padre da piccola x farmi addormentare mi cantava lili marleen e lo ha fatto anche mio figlio... in giro non si trova piu' come posso scaricarla sul mio cellulare? grazie preferisco la versione piu' militaresca di lale andersen
Onestamente, Rossella, non saprei dirti come reperire la versione da scaricare sul cellulare; ma so che in rete si trovano letteralmente migliaia di siti per scaricare sonerie, secondo me con una piccola ricerca dovresti cavartela...Saluti e tante grazie per il tuo intervento! [RV]
rossella58@hotmail.com 9/5/2006 - 20:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Militares Subnormales
![Militares Subnormales](img/upl/R-4162420-1357339980-9446.jpeg.jpg)
album: ¡Ya hera ora!
L'utilizzo della z al posto della c (ad esempio soziales) penso che abbia un valore simile all'uso della k in italiano (okkupazione...)
L'utilizzo della z al posto della c (ad esempio soziales) penso che abbia un valore simile all'uso della k in italiano (okkupazione...)
Militares subnormales, parásitos soziales
(continuer)
(continuer)
9/5/2006 - 09:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas]
![Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas]](img/thumb/c3916_130x140.jpeg?1328274749)
Esperantigis Nicola Ruggiero, la 9an de Majo 2006.
Dediĉe al Peppino Impastato.
Versione in esperanto di Nicola Ruggiero, fatta il 9 maggio 2006.
Dedicata a Peppino Impastato.
Esperanto version by Nicola Ruggiero, written on May 9, 2006.
This version is for Peppino Impastato.
Version en espéranto de Nicola Ruggiero, faite le 9. mai 2006.
Cette version est pour Peppino Impastato.
Dediĉe al Peppino Impastato.
Versione in esperanto di Nicola Ruggiero, fatta il 9 maggio 2006.
Dedicata a Peppino Impastato.
Esperanto version by Nicola Ruggiero, written on May 9, 2006.
This version is for Peppino Impastato.
Version en espéranto de Nicola Ruggiero, faite le 9. mai 2006.
Cette version est pour Peppino Impastato.
KANZONO POR SOTIRIS PETRULAS
(continuer)
(continuer)
envoyé par Nicola Ruggiero 9/5/2006 - 00:14
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
On The Train To Babylon
from "On the Train to Babylon" © 2004
On the train to Babylon,
(continuer)
(continuer)
8/5/2006 - 16:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stelutis Alpinis
![Stelutis Alpinis](img/thumb/c54_130x140.jpeg?1328358223)
Non credo che sia una canzone solo per i friulani, che amo e rispetto.
Anch'io, che con il Friuli condivido la mia esperienza alpina a Tarvisio, ho il cuore trafitto da queste parole.
Da queste e molte altre che si possono ascoltare in tutti quei canti che riportano alla memoria i dolori ed i sacrifici vissuti da nostri coetanei 60, 90 o chissà quanti anni fa.
Un grazie all'autore, Arturo Zardini e soprattutto un grazie a Dio per tutti coloro che questa canzone l'hanno ispirata col sangue.
Anch'io, che con il Friuli condivido la mia esperienza alpina a Tarvisio, ho il cuore trafitto da queste parole.
Da queste e molte altre che si possono ascoltare in tutti quei canti che riportano alla memoria i dolori ed i sacrifici vissuti da nostri coetanei 60, 90 o chissà quanti anni fa.
Un grazie all'autore, Arturo Zardini e soprattutto un grazie a Dio per tutti coloro che questa canzone l'hanno ispirata col sangue.
Paolo 8/5/2006 - 13:28
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
What Have You Done?
from "On the Train to Babylon" © 2004
What have you done? What have you done,
(continuer)
(continuer)
8/5/2006 - 11:42
Riccardo Venturi: Postribolo
![Riccardo Venturi: Postribolo](img/upl/BRUAY4.jpg)
BRUAY SUR L'ESCAUT, FRANCE, DEPARTEMENT DU NORD [59]
Le CCG sono nate qui. AWS originated here. Les CCG sont nées ici.
Dal fondo della foto a sinistra (dove c'è la scritta "NAI") seguire la strada principale in diagonale. Oltrepassato un capannone industriale, sulla destra della strada si scorge un gruppo di stabili bianchi, tutti addossati. Quello è il Résidence Brissy. Nell'appartamento 301 del primo stabile abitavo io; da quell'appartamento, l'11 febbraio del 2003, iniziò la primitiva raccolta delle Canzoni Contro la Guerra.
Dal fondo della foto a sinistra (dove c'è la scritta "NAI") seguire la strada principale in diagonale. Oltrepassato un capannone industriale, sulla destra della strada si scorge un gruppo di stabili bianchi, tutti addossati. Quello è il Résidence Brissy. Nell'appartamento 301 del primo stabile abitavo io; da quell'appartamento, l'11 febbraio del 2003, iniziò la primitiva raccolta delle Canzoni Contro la Guerra.
8/5/2006 - 00:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La Garaventa
![La Garaventa](img/upl/garaventa.jpg)
[1971]
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Dall'album "E' lunga la strada" [1973]
Tra le canzoni di Anton Virgilio Savona reperite da Adriana con Emule e poi trascritte all'ascolto per l'inserimento nelle CCG, vi era anche questa "Garaventa" che, per il suo argomento, non era all'epoca propriamente una CCG (anche se parla comunque di una prigione minorile sistemata su una nave da guerra). Una canzone però bellissima, il cui testo è assolutamente irreperibile in rete. Poiché le CCG sono anche e soprattutto un luogo della memoria, avevamo quindi provveduto al suo inserimento negli "Extra"; oggi, con l'istituzione del percorso "Dalle galere del mondo", la togliamo opportunamente dagli "Extra" e la inseriamo opportunamente a nome dell'autore. [RV]
La nave "Garaventa", nota come "Scuola officina di redenzione sul mare" fu voluta da Nicolò Garaventa, e dal 1883 al 1977 rimase ormeggiata... (continuer)
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Dall'album "E' lunga la strada" [1973]
Tra le canzoni di Anton Virgilio Savona reperite da Adriana con Emule e poi trascritte all'ascolto per l'inserimento nelle CCG, vi era anche questa "Garaventa" che, per il suo argomento, non era all'epoca propriamente una CCG (anche se parla comunque di una prigione minorile sistemata su una nave da guerra). Una canzone però bellissima, il cui testo è assolutamente irreperibile in rete. Poiché le CCG sono anche e soprattutto un luogo della memoria, avevamo quindi provveduto al suo inserimento negli "Extra"; oggi, con l'istituzione del percorso "Dalle galere del mondo", la togliamo opportunamente dagli "Extra" e la inseriamo opportunamente a nome dell'autore. [RV]
La nave "Garaventa", nota come "Scuola officina di redenzione sul mare" fu voluta da Nicolò Garaventa, e dal 1883 al 1977 rimase ormeggiata... (continuer)
[Parlato]
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 7/5/2006 - 23:11
Parcours:
Des prisons du monde
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nella testa di Nicola
![Nella testa di Nicola](img/upl/lungastrada.jpg)
[1972]
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Nel 1973, dopo i suoi primi due album di delicatissime canzoni al fosforo e allo zolfo che aveva fatto cantare ad altri ("Pianeta pericoloso" a Corrado Pani e Odis Lévy, "Sexus et politica" a Giorgio Gaber), Anton Virgilio Savona rismette i panni dell'intrattenitore del Quartetto Cetra e scrive un altro disco, "È lunga la strada", stavolta interpretandolo in proprio coi "Dischi dello Zodiaco" (numero di matricola: VPA 8163). È lo stesso album in cui è contenuto il famoso "Testamento del parroco Meslier", il prete francese ateo del '700 che si scagliò contro la chiesa cattolica (cui apparteneva!) con parole al vetriolo -La canzone è stata recentemente riproposta da Alessio Lega proprio in uno spettacolo di omaggio a Anton Virgilio Savona. Noi ne riprendiamo questa stupenda "Nella testa di Nicola" grazie a Adriana, sempre lei, che ha scovato l'mp3 sul suo Emule sovversivo; il testo, ovviamente introvabile, è stato trascritto all'ascolto.[RV]
Era di notte verso la una,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Adriana e Riccardo 7/5/2006 - 21:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Qualcosa in cui credere ancora
![Qualcosa in cui credere ancora](img/upl/lungastrada.jpg)
[1972]
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Nel 1973, dopo i suoi primi due album di delicatissime canzoni al fosforo e allo zolfo che aveva fatto cantare ad altri ("Pianeta pericoloso" a Corrado Pani e Odis Lévy, "Sexus et politica" a Giorgio Gaber), Anton Virgilio Savona rismette i panni dell'intrattenitore del Quartetto Cetra e scrive un altro disco, "E' lunga la strada", stavolta interpretandolo in proprio coi "Dischi dello Zodiaco" (numero di matricola: VPA 8163). E' lo stesso album in cui è contenuto il famoso "Testamento del parroco Meslier", il prete francese ateo del '700 che si scagliò contro la chiesa cattolica (cui apparteneva!) con parole al vetriolo -La canzone è stata recentemente riproposta da Alessio Lega proprio in uno spettacolo di omaggio a Anton Virgilio Savona. Noi ne riprendiamo anche questa stupenda "Qualcosa in cui credere ancora" grazie a Adriana, sempre lei, che ha scovato l'mp3 sul suo Emule sovversivo; il testo, ovviamente introvabile, è stato trascritto all'ascolto. [RV]
C’è chi benedice le sue pecorelle
(continuer)
(continuer)
envoyé par Adriana e Riccardo 7/5/2006 - 21:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
World Destruction
![World Destruction](img/upl/timezone2.jpg)
(1984)
La canzone parla di quanto sia assurdo il mondo in cui viviamo: paesi che si combattono fra di loro, armi chimiche e batteriologiche, servizi segreti (la CIA, il KGB..) che ci "spiano" in continuazione, cervelli manipolati grazie alla TV, ricchi che diventano sempre più ricchi e poveri costretti sempre più a soffrire la fame, contrasti fra uomini per via di una religione diversa. Un mondo assurdo che sta andando verso la distruzione.
La canzone parla di quanto sia assurdo il mondo in cui viviamo: paesi che si combattono fra di loro, armi chimiche e batteriologiche, servizi segreti (la CIA, il KGB..) che ci "spiano" in continuazione, cervelli manipolati grazie alla TV, ricchi che diventano sempre più ricchi e poveri costretti sempre più a soffrire la fame, contrasti fra uomini per via di una religione diversa. Un mondo assurdo che sta andando verso la distruzione.
The presence of both a former Sex Pistol and a live band doesn’t fool anyone in this awesome Anti-Reagan gem — This song is all Bambaataa’s. An eerie, early-issue keyboard and Lydon’s abysmal sing-rapping add to the kitch-factor, and the video is pure nostalgia for anyone who was around before MTV made the scene. “World Destruction” takes on capitalism, communism, religion, and just about anything else that makes the rich richer and the poor poorer. Dated, yes — but awesome all the same.
Lost Grrrls
Lost Grrrls
Speak about destruction.
(continuer)
(continuer)
envoyé par 'VaLe:Hc' 7/5/2006 - 00:57
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)