Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2006-10-8

Supprimer tous les filtres
Video!

Why Can't We Be Friends?

Why Can't We Be Friends?
(1974)
Why can't we be friends?
(continuer)
envoyé par Eddy L. 8/10/2006 - 22:25
Downloadable! Video!

Monte Pasubio

Monte Pasubio
C'è una precisazione doverosa le parole NON appartengono al m. De Marzi bensì a Carlo Gemignani

M.Paolo Pasini Odolo Bs
paolo pasini 8/10/2006 - 20:16
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonyme
Bella Ciao
19. 啊!朋友再见 ("Addio amici miei!"; Versione cinese)
19. 啊!朋友再见 ("Ah! Goodbye my friends!"; Chinese version)




"大部分中国人对这首歌的第一印象是在一部叫做《桥》的南斯拉夫电影中获得的,在这个版本中原来的美人(bella)被改成了朋友。"
"Dà bùfèn zhōngguó rén duì zhè shǒu gē de dì yī yìnxiàng shì zài yī bù jiàozuò “qiáo” de nánsīlāfū diànyǐng zhōng huòdé de, zài zhège bǎnběn zhōng yuánlái dì měirén (bella) bèi gǎi chéngle péngyǒu."
"La maggior parte dei cinesi furono impressionati da questa canzone in un film jugoslavo chiamato "Il Ponte". Nella versione cinese la "bella" viene trasformata in un amico."

The Chinese version of the song, "啊!朋友再见"(Ah goodbye my friends) is not only singable and but also actually very popular in China (though usually with the last verse missing), mostly known as theme of the former Yugoslavian World War II movie Most (1969), its name in Chinese "桥" (The Bridge), or Savage Bridge in English. In the following, both Pinyin... (continuer)
那一天早晨,从梦中醒来
(continuer)
envoyé par 崔鹏飞 8/10/2006 - 16:48

Guerra di merda

Guerra di merda
Il testo fa davvero cacare (per l'appunto)...
Ferretti Lindo Giovanni 7/10/2006 - 23:32
Downloadable! Video!

Soldier Blue

Soldier Blue
da quando ho visto il film soldato blu,non ho potuto fare a meno di innamorarmi del brano omonimo cantato da una voce femminile-aggressiva,ma soprattutto passionale come quella di buffy saint-marie...e pensare che all epoca avevo solo 8 anni...
maria stella 7/10/2006 - 16:21
Downloadable! Video!

Universal Soldier

Universal Soldier
buffy saint marie canta ancora...
7/10/2006 - 16:08
Downloadable! Video!

O'Hara, Hughes, McCreesh and Sands

O'Hara, Hughes, McCreesh and Sands
Come, Irish men, I pray tend
(continuer)
envoyé par Alessandro 6/10/2006 - 23:41
Downloadable! Video!

Daughters and Sons

Daughters and Sons
Testo di Dick Gaughan, musica di Tommy Sands.
Dall'album "Singing of the Times" del 1985.
They wouldn't hear your music
(continuer)
envoyé par Alessandro 6/10/2006 - 15:22
Video!

The Ballad of Joe McDonnell

The Ballad of Joe McDonnell
Scritta da Brian Warfield.
"In 1981, Irish republican volunteers in a British jail on Irish soil undertook a fast to the death to retain their status as political prisoners. The British government demanded they be classified as criminals. Ten men died on the doorstep of the British government in one of the most turbulent periods in the tragic history of Anglo-Irish relations. This ballad tells the tragic story of one of these great men, Joe McDonnell."
(dal sito dei Wolfe Tones)

This song was written by the Wolfe Tones paying tribute,to a brave young Irish soldier who died in the H-blocks of Long Kesh, aged just 30, after 61 days on hungerstrike.He died in agony defying the British govenment's attempts to criminalise Irish republican prisoners.He died so that others coming after him would be recognised as political prisoners.

Joe McDonnell (attivista) - Wikipedia
O' my name is Joe McDonnell From Belfast town I came
(continuer)
envoyé par Alessandro 6/10/2006 - 15:13
Video!

I Didn't Raise My Son To Be A Soldier

I Didn't Raise My Son To Be A Soldier
"People in England who opposed the Boer War were called 'Little Englanders' by the press (because they preferred a 'Little England' to a 'Great Britain'). This was reconstructed from a fragment of one of their songs"
(Nota attribuita all'autore tratta da: Henry's Songbook)

E' una rielaborazione di I Did Not Raise My Boy To Be A Soldier.
I didn't raise my son to be a soldier
(continuer)
envoyé par Alessandro 6/10/2006 - 14:22

Dulce Et Decorum Est

Dulce Et Decorum Est
Una canzone sulla guerra delle Falklands/Malvinas "from the point of view of those who paid the price"
(dalla nota al testo trovato qui: Henry's Songbook)
Unemployed we joined up
(continuer)
envoyé par Alessandro 6/10/2006 - 12:06
Downloadable! Video!

Sul ponte di Perati bandiera nera

anonyme
Sul ponte di Perati bandiera nera
canto alpino che fa riflettere sull'inutilità della guerra che racconta la disperazione di chi è andato e mai più tornato.
purtroppo tragicamente attuale.
Quando canta il solista tutte le volte mi emoziono.
mariarosa 5/10/2006 - 21:06
Downloadable! Video!

Mai 40

Mai 40
MAY 1940
(continuer)
envoyé par Ronnie 5/10/2006 - 20:09
Downloadable! Video!

Juste le temps de vivre (L'évadé)

Juste le temps de vivre (L'évadé)
L'EVASO
(continuer)
envoyé par Alessandro 4/10/2006 - 22:42
Video!

Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers

Chansons de <i>La bande à Bonnot</i>:  02. Les joyeux bouchers
Lettre à sa Magnificence le Baron Jean Mollet, Vice-Curateur du Collège de 'Pataphysique, sur les truqueurs de la guerre

da / d'après Le Petit Cahier du grand Boris Vian

L'on s'en doutait parfois, comme je ne saurais l'apprendre à Votre Magnificence, mais le doute n'est plus possible ; le moment est venu de le dire au grand jour ; la guerre est truquée. Quelle guerre ? Je n'en mets aucune spécialement en cause ; à mon avis, il n'y en a pas encore eu une bonne, et l'on verra pourquoi. Il me semble, et c'est tout, utile et urgent d'attirer l'attention des bons citoyens sur le mauvais usage que l'on fait de leurs deniers.
C'est le hasard d'une rencontre qui m'a mis la puce à la cervelle. Obligé, récemment, de laisser au garage mon char à essence (la paresse, je crains) j'eus l'idée, pour gagner le lieu clos où je travaille, dans un silence approximatif, à préparer la mise en conserve... (continuer)
Alessandro 4/10/2006 - 22:19
Downloadable! Video!

4 maggio 1944 - In memoria

4 maggio 1944 - In memoria
Grande canzone. Come sempre i Gang non si smentiscono mai.
Sempre così "Companeros"
Rosario 3/10/2006 - 09:42
Downloadable! Video!

I bambini fanno oh

I bambini fanno oh
This is a beautiful song. There are many people who enjoy Italian songs but don't speak the language, yet who would still like to know more about the song by getting the translation. The English translation of this song gives you a rough idea of the meaning but unfortunately is not something I can share with friends or make serious use of. Please find a way to update the English translation of this song. I thank the original translator for his/her work. Speaking two (or more) languages is something I think is contrary to my genetic structure. Thank you.
Gaia 3/10/2006 - 03:10
Downloadable! Video!

La memoria

La memoria
pertenezco a la Universidad Nacional de La Plata, y quiero poner la cancion de fondo en una presentacion que haremos sobre Madres de Plaza de Mayo. GRACIAS.

Muy bien. Si necesitas el mp3 puedes descargarlo aqui.
Lia Molinari 2/10/2006 - 14:11
Downloadable!

Inno a Tripoli

anonyme
Inno a Tripoli
Un brano di Jack Folla
segnalato in parte da Willy, ma ne riprendiamo il testo completo dal blog di vitty
Pregherei inoltre gentilmente Willy (e chiunque altro) quando inserisce un commento non scritto da lui, di citare chiaramente le fonti e l'autore.

Ricordate Faccetta nera??!! Cito testualmente (le parole di La Russa):
"Faccetta nera dimostra l'attenzione della destra italiana per l'integrazione".
Riascoltiamola nel 78 giri della memoria:

"Faccetta nera, sarai romana
e per bandiera ti darem quella italiana.
Quando saremo a Maccalè
noi ti daremo pane, zucchero e caffè".
Adesso rimettiamo nel libro di storia, però, le parole che La Russa ha sbianchettato.

9 Gennaio 1937: emanati i primi decreti di " difesa della razza" per impedire matrimoni misti in Etiopia.
Viene ufficialmenta proibita la canzone "Faccetta nera" perchè non rispondente ai principi razziali, ossia , per non incrinare... (continuer)
2/10/2006 - 11:36




hosted by inventati.org