Махновщина [La Makhnovtchina]
anonyme
JoMo (Jean-Marc Leclercq)
JoMo kaj Liberecanoj, 1998
Segnalata originariamente da Nicola Ruggiero, esperantista nonché amministratore “dormiente” oramai da tempo di questo sito, il 13.12.2005 sullo scomparso newsgroup it.fan.musica.guccini, la versione in esperanto della Makhnovscina risale al 1998 a cura di JoMo, uno dei più singolari e versatili artisti musicali in lingua esperanto. Tolosano, nato il 10 ottobre 1961, Jean-Marc Leclercq (“JoMo” sono le iniziali del suo nome declinate in esperanto, jo-mo appunto) ha cominciato ad esibirsi nel lontano 1977; il padre di Leclercq proviene dal Nord della Francia, mentre da parte di madre è un autentico miscuglio: guascone, catalano e italiano. Sua moglie è invece polacca, e la figlia è pure artista e cantante, ma in lingua polacca. Con un simile “background” che ricorda quello del padre fondatore dell'esperanto, Ludwik Lejzer Zamenhof, è quasi... (continuer)
JoMo kaj Liberecanoj, 1998
Segnalata originariamente da Nicola Ruggiero, esperantista nonché amministratore “dormiente” oramai da tempo di questo sito, il 13.12.2005 sullo scomparso newsgroup it.fan.musica.guccini, la versione in esperanto della Makhnovscina risale al 1998 a cura di JoMo, uno dei più singolari e versatili artisti musicali in lingua esperanto. Tolosano, nato il 10 ottobre 1961, Jean-Marc Leclercq (“JoMo” sono le iniziali del suo nome declinate in esperanto, jo-mo appunto) ha cominciato ad esibirsi nel lontano 1977; il padre di Leclercq proviene dal Nord della Francia, mentre da parte di madre è un autentico miscuglio: guascone, catalano e italiano. Sua moglie è invece polacca, e la figlia è pure artista e cantante, ma in lingua polacca. Con un simile “background” che ricorda quello del padre fondatore dell'esperanto, Ludwik Lejzer Zamenhof, è quasi... (continuer)
Maĥnovŝĉino
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo e Nicola 13/12/2005 - 16:50
Махновщина [La Makhnovtchina]
anonyme
Riccardo Venturi, 13-12-2005
LA MAKHNOVSCINA
(continuer)
(continuer)
13/12/2005 - 14:29
Mio fratello è figlio unico
[1977]
Testo e musica di Rino Gaetano
Lyrics and music by Rino Gaetano
Album: Mio fratello è figlio unico
"Mio fratello è figlio unico" è, a mio parere (ma non solo mio, fortunatamente) una delle più belle e straordinarie canzoni che siano mai state scritte in lingua italiana. Confesso candidamente di avere sempre avuto, nei confronti di questa canzone, delle reazioni che a volte mi hanno portato letteralmente alle lacrime. Altrettanto candidamente ammetto di aver cercato a lungo un purissimo pretesto per inserirla nelle CCG/AWS. Un pretesto. Sinceramente è stato così.
Così oggi mi ero deciso, sfruttando gli "Extra delle CCG", vale a dire l'apposito calderone per gli excursus, per gli off-topics, finanche per certe "voglie" personali. Prima di farlo, però, me la sono riascoltata. Per la milionesima volta, fino all'ultimo, disperato e irridente "E ti amo Mariù". E mi sono ricordato... (continuer)
Testo e musica di Rino Gaetano
Lyrics and music by Rino Gaetano
Album: Mio fratello è figlio unico
"Mio fratello è figlio unico" è, a mio parere (ma non solo mio, fortunatamente) una delle più belle e straordinarie canzoni che siano mai state scritte in lingua italiana. Confesso candidamente di avere sempre avuto, nei confronti di questa canzone, delle reazioni che a volte mi hanno portato letteralmente alle lacrime. Altrettanto candidamente ammetto di aver cercato a lungo un purissimo pretesto per inserirla nelle CCG/AWS. Un pretesto. Sinceramente è stato così.
Così oggi mi ero deciso, sfruttando gli "Extra delle CCG", vale a dire l'apposito calderone per gli excursus, per gli off-topics, finanche per certe "voglie" personali. Prima di farlo, però, me la sono riascoltata. Per la milionesima volta, fino all'ultimo, disperato e irridente "E ti amo Mariù". E mi sono ricordato... (continuer)
Mio fratello è figlio unico
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/12/2005 - 18:30
Happy Xmas (War is Over)
credo che questa canzone rappresenti il sogno di ogni anima... Stare bene con se stessi e con gli altri!!! Auguro una vita senza dubbi e senza cattiveria a tutto il pianeta, con amore Emanuele
EMANUELE 12/12/2005 - 17:54
Sabbiature
Come dimenticare quel primo maggio del 1991 a Roma, quando il governo mandò degli energumeni a censurare il simpatico complessino in diretta TV staccandogli persino gli spinotti?
"E se li sono fumati - commentò Faso - questa è la cosa grave!"
Il perché della tempestiva censura lo potrete intuire leggendo il testo della canzone, la cui base altro non è se non la famosa Ti Amo, ovvero la canzone da 12 ore eseguita l'anno prima al Teatro dell'Elfo di Milano. Dodici ore di due soli accordi e testo improvvisato. Quanti ricordi...
Riprendiamo il testo e questo commento dal fondamentale sito dedicato a Elio, marok.org/Elio dal quale si può anche vedere il video.
Roma, piazza San Giovanni,
primo Maggio 1991,
festa dei lavoratori.
Adesso ne succedono delle belle!
Sarebbe interessante approfondire tutte le vicende citate in questa canzone, tra cui le armi all'Iraq "in cui era coinvolto l'attuale... (continuer)
"E se li sono fumati - commentò Faso - questa è la cosa grave!"
Il perché della tempestiva censura lo potrete intuire leggendo il testo della canzone, la cui base altro non è se non la famosa Ti Amo, ovvero la canzone da 12 ore eseguita l'anno prima al Teatro dell'Elfo di Milano. Dodici ore di due soli accordi e testo improvvisato. Quanti ricordi...
Riprendiamo il testo e questo commento dal fondamentale sito dedicato a Elio, marok.org/Elio dal quale si può anche vedere il video.
Roma, piazza San Giovanni,
primo Maggio 1991,
festa dei lavoratori.
Adesso ne succedono delle belle!
Sarebbe interessante approfondire tutte le vicende citate in questa canzone, tra cui le armi all'Iraq "in cui era coinvolto l'attuale... (continuer)
Il tema della maternità
(continuer)
(continuer)
11/12/2005 - 15:43
Christmas With The Yours
(1995)
Singolo di beneficenza a favore di L.I.L.A. e Anlaids.
Il brano trova alla voce l'ottimo rocker emiliano Graziano Romani, che si presenta come "il cantante misterioso".
Lo accompagnano gli Elii, alias "il complesso misterioso".
marok
Una geniale parodia delle canzoni buoniste per il Natale, quando com'è noto siamo tutti più buoni... "don't throw atomic bombs at least at Christmas Time..."
Singolo di beneficenza a favore di L.I.L.A. e Anlaids.
Il brano trova alla voce l'ottimo rocker emiliano Graziano Romani, che si presenta come "il cantante misterioso".
Lo accompagnano gli Elii, alias "il complesso misterioso".
marok
Una geniale parodia delle canzoni buoniste per il Natale, quando com'è noto siamo tutti più buoni... "don't throw atomic bombs at least at Christmas Time..."
I am in the room
(continuer)
(continuer)
11/12/2005 - 15:33
Stranizza d'amuri
Franco Battiato (si i mej, si tost, iatr n hanna afa nent ch ti) traduzione dal Marsicano( sei il migliore di tutti, sei proprio forte, tutti gli altri non possono reggere il paragone con te!!!)cosa avrei visto del Mondo senza questa tua luce che illumina i miei pensieri neri!!!!
Terronista Marsicano 11/12/2005 - 11:52
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
1c. Traduzione della versione originale nel dialetto abruzzese di Montesilvano di Paolo Talanca
1c. Translation of the original version into the Abruzzo dialect of Montesilvano,
by Paolo Talanca
1c. Traduction de la version originale dans le dialecte abruzzain de Montesilvano,
par Paolo Talanca
1c. Paolo Talancan, alkuperäisen version käännös Montesilvanon murreessa
Newsgroup it.fan.musica.guccini, 11-12-2005
1c. Translation of the original version into the Abruzzo dialect of Montesilvano,
by Paolo Talanca
1c. Traduction de la version originale dans le dialecte abruzzain de Montesilvano,
par Paolo Talanca
1c. Paolo Talancan, alkuperäisen version käännös Montesilvanon murreessa
Newsgroup it.fan.musica.guccini, 11-12-2005
LA CANZON' DI PINELL'
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 10/12/2005 - 12:54
Lettera mai scritta
1998 (2004)
Acqua e terra
Acqua e terra
Dolce ragazza dai bruni capelli
(continuer)
(continuer)
10/12/2005 - 12:53
Parcours:
Chansons d'amour contre la guerre
Oh my God
Ho paura di non aver capito bene qualche espressione gergale, però.
OH MIO DIO
(continuer)
(continuer)
9/12/2005 - 14:54
Haiphong-1972
Song written (by Mouksa) in December 2002 right before the start of the Iraq war. Haiphong is a Vietnamese city that was bombed and destroyed in 1972 by the USA. The song is about how those in power through the media tryed to destroy the anti-war movement in the early 1970's by not reporting most of the protests and claiming that the "1960's" were over,and by commercializing the hippie/peace movement's symbols like the peace sign. It is also about how in May and June of 1972 there were perhaps the biggest anti-war protests ever up to that time, but even today few know it because we were supposed to "sell out" and go back to the system by then! Nevertheless,the song is actually about the present situation in Iraq and the great new anti-war movement of today! Finally,it's a message for us today not to believe in the lies of the mass media when next time it trys to tell us to conform!
Haiphong '72
(continuer)
(continuer)
envoyé par Mouksa of the Psychedelic Cowboys 8/12/2005 - 19:28
Why? (The King of Love Is Dead)
Ispirata all'assassinio di Martin Luther King,
Extended Version (April 1968)
Extended Version (April 1968)
What's gonna happen now? In all of our cities?
(continuer)
(continuer)
8/12/2005 - 11:03
Parcours:
Martin Luther King
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
10. Versione nel dialetto pugliese di Mola di Bari (molese) di Nicola Ruggiero
10. A version into the Apulian dialect of Mola di Bari (Molese) by Nicola Ruggiero
10. Version dans le dialecte de Mola di Bari (Molese) par Nicola Ruggiero
10. Nicola Ruggieron käännös Apulian, Mola di Barin murreessa (Molesessa)
Dal newsgroup it.fan.musica.guccini, 7-12-2005.
A BALLƏ'TƏ PƏ' PINELLI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 7/12/2005 - 17:05
Plus de sentiments
Paroles de Michel Berger
Album: Différences (1985)
Album: Différences (1985)
Quelque chose de beau doit nous arriver
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 5/12/2005 - 21:45
Le monde est stone
Album: Enfants de la lune - 2005
Stone, le monde est stone
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 5/12/2005 - 15:37
God Bless Our Dead Marines
da "Horses in the sky"
They put angels in the electric chair
(continuer)
(continuer)
4/12/2005 - 23:31
Mercenaries (Ready For War)
"Mercenaries" (1980)
Mercenaries, abuseless, disunited, unfaithful
(continuer)
(continuer)
4/12/2005 - 23:21
Ernst Friedrich: Krieg dem Kriege
L'IMMAGINE DEDICATA ALLA CCG N. 2000
La foto rielaborata per il banner l'ho scattata alla manifestazione di Roma del 15 febbraio 2003. Sul mio sito trovate anche la foto originale.
Lo striscione con "No alla guerra" scritto in tantissime le lingue è stato realizzato dai traduttori per la pace. Una versione senza la scritta 2000 è rimasta sulla pagina d'apertura, a sottolineare l'importanza che le traduzioni hanno nel nostro sito.
La foto rielaborata per il banner l'ho scattata alla manifestazione di Roma del 15 febbraio 2003. Sul mio sito trovate anche la foto originale.
Lo striscione con "No alla guerra" scritto in tantissime le lingue è stato realizzato dai traduttori per la pace. Una versione senza la scritta 2000 è rimasta sulla pagina d'apertura, a sottolineare l'importanza che le traduzioni hanno nel nostro sito.
Lorenzo Masetti 4/12/2005 - 18:54
Mike Harding: Christmas 1914
L'IMMAGINE DEDICATA ALLA CCG N. 3000
È un collage di foto, in gran parte delle manifestazioni svoltesi in tutto il mondo il 15 febbraio 2003 contro le minacce di guerra in Iraq. Poco più di un mese dopo, il 20 marzo, sarebbero cominciati i bombardamenti.
È un collage di foto, in gran parte delle manifestazioni svoltesi in tutto il mondo il 15 febbraio 2003 contro le minacce di guerra in Iraq. Poco più di un mese dopo, il 20 marzo, sarebbero cominciati i bombardamenti.
4/12/2005 - 18:47
Lindbergh
Il celeberrimo aviatore americano Charles A. Lindbergh, protagonista nel 1927 della prima traversata in aereo senza scalo dell'Oceano Atlantico sullo "Spirit Of St. Louis", fu anche un fervente ammiratore di Hitler e del nazismo.
LINDBERGH E HITLER (da Wikipedia)
Su invito dell'esercito americano, Lindbergh si reca in Germania per raccogliere informazioni sugli sviluppi dell'aviazione nazista; a tale scopo compie ripetute visite fra il 1936 ed il 1939. Assiste alle Olimpiadi di Berlino, che si svolgono alla presenza di Adolf Hitler, e più tardi scriverà di Hitler ad un amico: "È sicuramente un grand'uomo, e credo che abbia fatto molto per il popolo tedesco".
Nell'ottobre del 1938, la Croce di Servizio dell'Ordine dell'Aquila - un medaglione d'oro con quattro piccole svastiche, concesso agli stranieri per servizi prestati al Terzo Reich - viene offerta a Lindbergh, per ordine del Führer,... (continuer)
LINDBERGH E HITLER (da Wikipedia)
Su invito dell'esercito americano, Lindbergh si reca in Germania per raccogliere informazioni sugli sviluppi dell'aviazione nazista; a tale scopo compie ripetute visite fra il 1936 ed il 1939. Assiste alle Olimpiadi di Berlino, che si svolgono alla presenza di Adolf Hitler, e più tardi scriverà di Hitler ad un amico: "È sicuramente un grand'uomo, e credo che abbia fatto molto per il popolo tedesco".
Nell'ottobre del 1938, la Croce di Servizio dell'Ordine dell'Aquila - un medaglione d'oro con quattro piccole svastiche, concesso agli stranieri per servizi prestati al Terzo Reich - viene offerta a Lindbergh, per ordine del Führer,... (continuer)
Mister Charlie Lindbergh, he flew to old Berlin,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Lorenzo Masetti 4/12/2005 - 18:18
An distro euz a Vro-Zaoz [Silvestik]
LE RETOUR D'ANGLETERRE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 4/12/2005 - 00:29
Le petit roi de Sardaigne [Gironfla]
anonyme
Originaria della Franca Contea (da dove proviene il seguente testo raccolto da H.Grospierre e ripreso da questa pagina, "Le petit roi de Sardaigne" (nota anche come "Gironfla, gare à gare" sembra avere avuto origine in occasione della guerra franco-savoiarda del 1703 (il "reuccio di Sardegna" è proprio il re di Savoia). Della canzone hanno fornito una bella traduzione finlandese i Tarujen Saari nell'album di canzoni contro la guerra "Sota kirottu!", intitolata Kunnon mies ("L'uomo glorioso").
Le petit roi de Sardaigne
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 3/12/2005 - 01:20
Avola, 2 dicembre
2 DICEMBRE 2005 CON AVOLA TUTTO IL SUD E’ ANCORA RIBELLE
Giulio Larosa – Pescara – 2 dicembre 2005
Quando e’ il 2 dicembre non possiamo fare a meno di pensare ad Avola, la bella e nobile citta’ al centro del Mediterraneo, che l’ “Italia”, dal 1860, ha scaraventato nel “profondo sud”, posto geografico metaforico, concetto infame e razzista, che significa: arretratezza, mafia, indolenza, omerta’.
Il ’68, il due dicembre di quell’ anno, celebrato sempre e comunque come un fatto Romano, Milanese, Bolognese, invece, esplode ad Avola, ed esplode come rivolta di massa contro le leggi del lavoro che consideravano meno pregiato un lavoro se lo si faceva nelle Duesicilie.
Per quelle leggi, un ora di lavoro di un operaio o un contadino, se marchigiano o Veneto valeva circa 500lire, un ora dello stesso lavoro di un operaio o di un contadino Abruzzese ne valeva 400.
Quelle leggi si chiamavano “gabbie... (continuer)
Giulio Larosa – Pescara – 2 dicembre 2005
Quando e’ il 2 dicembre non possiamo fare a meno di pensare ad Avola, la bella e nobile citta’ al centro del Mediterraneo, che l’ “Italia”, dal 1860, ha scaraventato nel “profondo sud”, posto geografico metaforico, concetto infame e razzista, che significa: arretratezza, mafia, indolenza, omerta’.
Il ’68, il due dicembre di quell’ anno, celebrato sempre e comunque come un fatto Romano, Milanese, Bolognese, invece, esplode ad Avola, ed esplode come rivolta di massa contro le leggi del lavoro che consideravano meno pregiato un lavoro se lo si faceva nelle Duesicilie.
Per quelle leggi, un ora di lavoro di un operaio o un contadino, se marchigiano o Veneto valeva circa 500lire, un ora dello stesso lavoro di un operaio o di un contadino Abruzzese ne valeva 400.
Quelle leggi si chiamavano “gabbie... (continuer)
Giulio Larosa di Pescara (Duesicilie come Avola) 3/12/2005 - 00:02
Ffrihed er thet bedste Gwld
Il testo della canzone nella grafia danese moderna. Ancora da Gamle danske sange:
The song text in the modern Danish spelling, also reproduced from Gamle danske sange:
The song text in the modern Danish spelling, also reproduced from Gamle danske sange:
FRIHED ER DET BEDSTE GULD
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 2/12/2005 - 21:09
×
Purtroppo non potrò partecipare perché non sono in Italia, ma se qualcuno vuole fare l'inviato speciale del sito e raccontarci cosa verrà detto, raccogliendo qualche intervento interessante, la cosa sarebbe estemamente gradita.