![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Śniłeś
![Śniłeś](img/upl/Radio-Retro_Incarnations.jpg)
[2010]
Testo: Bogdan Loebl
Musica: Wojciech Krzak
Dall'album "Radio Retro"
Testo trascritto "alla orecchia"
Dice che ognuno deve costruire la propria casa...la propria pace...forse, dice tutto. Ma sicuramente, è contro disfattori!
Testo: Bogdan Loebl
Musica: Wojciech Krzak
Dall'album "Radio Retro"
Testo trascritto "alla orecchia"
Dice che ognuno deve costruire la propria casa...la propria pace...forse, dice tutto. Ma sicuramente, è contro disfattori!
Gdy wstaje dzień
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 10/2/2014 - 03:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Revolution / Na krawędzi
![Revolution / Na krawędzi](img/upl/mrr02.jpg)
[2013]
Testo: Jakub Podolski
Musica: Maleo Reggae Rockers
Dall'album "Revolution"
Testo trascritto all'orecchio da YT
Sito ufficiale
Testo: Jakub Podolski
Musica: Maleo Reggae Rockers
Dall'album "Revolution"
Testo trascritto all'orecchio da YT
Sito ufficiale
Wisi coś w powietrzu,
(continuer)
(continuer)
envoyé par krzyś 9/2/2014 - 01:26
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nie wolno nie ufać
![Nie wolno nie ufać](img/art/t601552.jpg)
[1989]
Testo e musica: DAAB
Dall'album "DAAB III"
Presente anche nelle versioni differenti su "DAAB III" del 1992
e su "To co najlepsze z dziesięciu lat (1983-1993)" del 1993
Testo trovato su YT
Testo e musica: DAAB
Dall'album "DAAB III"
Presente anche nelle versioni differenti su "DAAB III" del 1992
e su "To co najlepsze z dziesięciu lat (1983-1993)" del 1993
Testo trovato su YT
Nie wolno, nie wolno, nie wolno, nie wolno zamykać oczu.
(continuer)
(continuer)
envoyé par krzyś 6/2/2014 - 17:26
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Mister C
![Mister C](img/upl/church.jpeg)
Sachsenhausen, 1940
Lyrics: Aleskander Kulisiewicz
Music: Henryk Wars ("Czarny Jim", 1939)
Sachsenhausen, 1940
Testo: Aleksander Kulisiewicz
Musica: Henryk Wars ("Czarny Jim", 1939)
“Mister C” is Winston Churchill, the cigar-chomping British Prime Minister who, between the fall of France and the United States’ entry into World War II, personified captive Europe’s last hope for defeating the Germans. Written after news reached Sachsenhausen of the demoralizing Allied retreat from Dunkirk in northern France, “Mister C” debuted at a secret gathering in Cell Block 3 where, Kulisiewicz recalls, “the most biting and obscene antifascist satires were performed in several languages.” Certain lines of “Mister C” are purposely obscure. “Isle of Rugia”—the German Baltic island Rügen evokes an ancient borderland clash between Slavic and Germanic groups. “Eastern wind” hints at the prisoners’ hoped-for... (continuer)
Lyrics: Aleskander Kulisiewicz
Music: Henryk Wars ("Czarny Jim", 1939)
Sachsenhausen, 1940
Testo: Aleksander Kulisiewicz
Musica: Henryk Wars ("Czarny Jim", 1939)
“Mister C” is Winston Churchill, the cigar-chomping British Prime Minister who, between the fall of France and the United States’ entry into World War II, personified captive Europe’s last hope for defeating the Germans. Written after news reached Sachsenhausen of the demoralizing Allied retreat from Dunkirk in northern France, “Mister C” debuted at a secret gathering in Cell Block 3 where, Kulisiewicz recalls, “the most biting and obscene antifascist satires were performed in several languages.” Certain lines of “Mister C” are purposely obscure. “Isle of Rugia”—the German Baltic island Rügen evokes an ancient borderland clash between Slavic and Germanic groups. “Eastern wind” hints at the prisoners’ hoped-for... (continuer)
Roczek wtóry, mój ty Boże,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 4/2/2014 - 17:40
Parcours:
Camps d'extermination
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Campo di Fiori
![Campo di Fiori](img/upl/campo_de_fiori-large.jpg)
[1943]
Warszawa-Wielkanoc
Varsavia-Pasqua
Nell'interpretazione di Roman Kołakowski
Da Poezjaa.info
Campo de; Fiori
Czesław Miłosz
“…Sabato 25 aprile era Pasqua. Nella piazza confinante con il ghetto si era riunita una folla di persone spensierate, vestite con gli abiti della festa. In prossimità del muro del ghetto, delle nuvole di fumo, dell’odore acre e penetrante, mentre giravano le giostre e si stava in allegria. Helena Balicka-Kozlowska, una polacca che aiutava gli ebrei e la resistenza, scrisse nelle sue memorie “Il muro aveva due lati”:
“La piazza sembrava un mercato: c’erano venditori d’acqua, di dolci e di sigarette. La piazza risuonava di grida e di risate. Vicino alla giostra con la sua orchestrina rumorosa c’era l’artiglieria da campagna, i cui serventi non ritenevano necessario allontanare la massa di curiosi. Evidentemente, stando in mezzo ai polacchi si sentivano più... (continuer)
Warszawa-Wielkanoc
Varsavia-Pasqua
Nell'interpretazione di Roman Kołakowski
Da Poezjaa.info
Campo de; Fiori
Czesław Miłosz
“…Sabato 25 aprile era Pasqua. Nella piazza confinante con il ghetto si era riunita una folla di persone spensierate, vestite con gli abiti della festa. In prossimità del muro del ghetto, delle nuvole di fumo, dell’odore acre e penetrante, mentre giravano le giostre e si stava in allegria. Helena Balicka-Kozlowska, una polacca che aiutava gli ebrei e la resistenza, scrisse nelle sue memorie “Il muro aveva due lati”:
“La piazza sembrava un mercato: c’erano venditori d’acqua, di dolci e di sigarette. La piazza risuonava di grida e di risate. Vicino alla giostra con la sua orchestrina rumorosa c’era l’artiglieria da campagna, i cui serventi non ritenevano necessario allontanare la massa di curiosi. Evidentemente, stando in mezzo ai polacchi si sentivano più... (continuer)
W Rzymie na Campo di Fiori
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 3/2/2014 - 00:25
Parcours:
Ghettos, Giordano Bruno
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Musisz walczyć, musisz wierzyć
![Musisz walczyć, musisz wierzyć](img/upl/f-11.jpg)
Musisz walczyć, żeby przeżyć
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 2/2/2014 - 01:18
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Zrzuty
![Zrzuty](img/upl/105146_1249031933_8225_p.jpeg)
[Komunikat radiowy: "...lecz jako lotnicy okryci chwałą w dywizjonach lotniczych i bombardujących.."] / x4
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 1/2/2014 - 23:33
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Muzulman-Kippensammler
![Muzulman-Kippensammler](img/upl/muzulman.png)
Sachsenhausen, 1940
Lyrics: Aleskander Kulisiewicz
Music: Menashe Oppenheim (“Zulejka,” 1936)
Sachsenhausen, 1940
Testo: Aleksander Kulisiewicz
Musica: Menashe Oppenheim ("Zulejka", 1936)
Kippenstecher (Kippensammler; cigarette-buttcollector), by Wiktor Simiński, postwar. Center figure: “Apparently: Arbeit macht Frei (Work makes you free)? Oh, splendid! We do it!!!” Inset on left: “Free Trade”: Prisoner on left: “Give me bread”; Prisoner on right: “Give me cigarettes.” Inset on right: “Cigarette Manufacture.” USHMM, Kulisiewicz Collection.
”Kippenstecher” (o “Kippensammler”: ciccaiolo, raccoglitore di cicche), di Wiktor Simiński. La figura al centro dice: “Dicono che 'Arbeit macht frei'? Meraviglioso! Noi lo facciamo!!!” Didascalia a sinistra: “Libero commercio”. Il prigioniero a sinistra: “Dammi del pane”; quello a destra: “Dammi delle sigarette”. Didascalia a destra: “Fabbrica... (continuer)
Lyrics: Aleskander Kulisiewicz
Music: Menashe Oppenheim (“Zulejka,” 1936)
Sachsenhausen, 1940
Testo: Aleksander Kulisiewicz
Musica: Menashe Oppenheim ("Zulejka", 1936)
Kippenstecher (Kippensammler; cigarette-buttcollector), by Wiktor Simiński, postwar. Center figure: “Apparently: Arbeit macht Frei (Work makes you free)? Oh, splendid! We do it!!!” Inset on left: “Free Trade”: Prisoner on left: “Give me bread”; Prisoner on right: “Give me cigarettes.” Inset on right: “Cigarette Manufacture.” USHMM, Kulisiewicz Collection.
”Kippenstecher” (o “Kippensammler”: ciccaiolo, raccoglitore di cicche), di Wiktor Simiński. La figura al centro dice: “Dicono che 'Arbeit macht frei'? Meraviglioso! Noi lo facciamo!!!” Didascalia a sinistra: “Libero commercio”. Il prigioniero a sinistra: “Dammi del pane”; quello a destra: “Dammi delle sigarette”. Didascalia a destra: “Fabbrica... (continuer)
Laszek jestem ja poganin,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 30/1/2014 - 11:28
Parcours:
Camps d'extermination
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nim wstanie dzień
![Nim wstanie dzień](img/upl/Agnieszka_Osiecka_Polish_writer.jpg)
[1964]
La canzone fu scritta per la colonna sonora del film "Prawo i pięść" (La legge e il pugno). Regia: Jerzy Hoffman & Edward Skórzewski. Tratto dal romanzo di Józef Hen "Toast".
Viene eseguita da Edmund Fetting
Testo: Agnieszka Osiecka
Musica: Krzysztof Komeda
Testo pescato qui
La canzone fu scritta per la colonna sonora del film "Prawo i pięść" (La legge e il pugno). Regia: Jerzy Hoffman & Edward Skórzewski. Tratto dal romanzo di Józef Hen "Toast".
Viene eseguita da Edmund Fetting
Testo: Agnieszka Osiecka
Musica: Krzysztof Komeda
Testo pescato qui
Ze świata czterech stron,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 25/1/2014 - 21:48
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Świat sprzyja
2011
Terzo giorno della primavera
Jerzy Słomiński & figli
All'orecchio dal video
Terzo giorno della primavera
Jerzy Słomiński & figli
All'orecchio dal video
Intro: Bardzo trudne, filozoficznie
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 22/1/2014 - 03:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Już jutro
![Już jutro](img/upl/z11690307QLao-Che.jpg)
[2012]
Testo e musica: Hubert Dobaczewski & Lao Che
Dall'album "Soundtrack"
Testo da http://www.tekstowo.pl/
Sol de Mañana
(k)
Testo e musica: Hubert Dobaczewski & Lao Che
Dall'album "Soundtrack"
Testo da http://www.tekstowo.pl/
Sol de Mañana
(k)
Jutro alkohol ujdzie sobie
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 21/1/2014 - 19:08
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mistrz Hieronimus van Aeken z Hertogenbosch zwany Boschem
![Mistrz Hieronimus van Aeken z Hertogenbosch zwany Boschem](img/upl/Bosch2C_Hieronymus_-_The_Garden_of_Earthly_Delights2C_right_panel_-_Detail_musical_instruments_28left29.jpg)
[1977}
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Carmagnole 1981"
Testo dal sito http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Carmagnole 1981"
Testo dal sito http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
A ja dosiadam świni! I diabłów sto mnie goni!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 17/1/2014 - 01:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Wojna postu z karnawałem
![Wojna postu z karnawałem](img/upl/800px-Pieter_Bruegel_d._C384._066.jpg)
[1992]
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album omonimo
Ispirato al quadro di Pieter Bruegel Il Vecchio
Testo dal kaczmarski.art.pl
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album omonimo
Ispirato al quadro di Pieter Bruegel Il Vecchio
Testo dal kaczmarski.art.pl
Niecodzienne zbiegowisko na śródmiejskim rynku
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 16/1/2014 - 01:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Imagine
![Imagine](img/thumb/c98_130x140.jpeg?1619987642)
POLACCO / POLISH - Sylwek Szweda
Versione polacca di Sylwek Szweda
cantabile
Versione polacca di Sylwek Szweda
cantabile
WYOBRAŹ SOBIE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 12/1/2014 - 20:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Io se fossi Dio
![Io se fossi Dio](img/thumb/c46458_130x140.jpeg?1389346464)
8,9,10 gennaio 2014
Traduzione ibrida (filologico-letteraria) della prima versione del 1980
Traduzione ibrida (filologico-letteraria) della prima versione del 1980
GDYBYM BOGIEM BYŁ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 10/1/2014 - 20:37
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
U2: One
![U2: One](img/upl/jednot.png)
Questa pagina
(Anch'essa al femminile)
(Anch'essa al femminile)
JEDNO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 3/1/2014 - 18:25
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Песенка о моей жизни
![Песенка о моей жизни](img/upl/mlynarski_175_akpa_1268222123_M.jpg)
In Polonia conosciuta con il titolo "Tre amori"
TRZY MIŁOŚCI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 29/12/2013 - 01:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Schulz
![Schulz](img/thumb/c43380_130x140.jpeg?1359315869)
21.12.2013
È difficile tradurre la poesia di Kleyff, perché è appunto una cosa immensa. Se poi, si mette in conto l'ignoranza del "tentatore" a riguardo la concordanza dei tempi, il groviglio diventa completo. Eppure, qualcuno disse: "Non tentare, fà le cose!". Son partito co 'sto motto...
È difficile tradurre la poesia di Kleyff, perché è appunto una cosa immensa. Se poi, si mette in conto l'ignoranza del "tentatore" a riguardo la concordanza dei tempi, il groviglio diventa completo. Eppure, qualcuno disse: "Non tentare, fà le cose!". Son partito co 'sto motto...
SCHULZ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 21/12/2013 - 01:12
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Babuni
Versione polacca di Joanna Salamon
interpretata da Ewa Demarczyk in russo
interpretata da Ewa Demarczyk in russo
Twarzy pociągły i twardy owal,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 17/12/2013 - 01:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Andrzej Garczarek: Małgośka córka Vilona
![Andrzej Garczarek: Małgośka córka Vilona](img/upl/fotopodborka_ponedelnika_178_foto_171.jpg)
Testo e musica: Andrzej Garczarek
Una di quelle canzoni che non sono pertinenti al tema del sito, ma per il fatto di avere i forti "agganci storici", meritano di essere ricordate. Per me è stata 'na scoperta...
Una di quelle canzoni che non sono pertinenti al tema del sito, ma per il fatto di avere i forti "agganci storici", meritano di essere ricordate. Per me è stata 'na scoperta...
Małgośka sprośna córko Vilona
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 13/12/2013 - 23:06
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Czas ołowiu
![Czas ołowiu](img/art/t359282.jpg)
Wtedy gdy się najmniej spodziewasz
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 13/12/2013 - 21:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Santa milicyja
![Santa milicyja](img/upl/T-55A_Martial_law_Poland.jpg)
[1982] genaio
Sulle note della canzone napoletana "Santa Lucia" scritta da Teodoro Cottrau
Dai canti degli internati sotto la legge marziale in Polonia 1981-1983
Sulle note della canzone napoletana "Santa Lucia" scritta da Teodoro Cottrau
Dai canti degli internati sotto la legge marziale in Polonia 1981-1983
Tysiącem kwiatów kraj nasz rozkwita
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 13/12/2013 - 00:34
Parcours:
Des prisons du monde
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Dorosłość jak początek umierania
![Dorosłość jak początek umierania](img/upl/411282_260213__21609_07_06_08_hey_large.jpg)
Obciąża moją krew
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 2/12/2013 - 00:44
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Finlandia
![Finlandia](img/art/t460152.jpg)
[2005]
Testo di Marcin Świetlicki
Musica di Świetliki
Dall-album "Las putas melancólicas"
La canzone nel video viene cantata dall'attore Bogusław Linda
Il testo da http://www.tekstowo.pl/
Testo di Marcin Świetlicki
Musica di Świetliki
Dall-album "Las putas melancólicas"
La canzone nel video viene cantata dall'attore Bogusław Linda
Il testo da http://www.tekstowo.pl/
Nigdy nie będzie takiego lata
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 2/12/2013 - 00:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Hej sokoły
![Hej sokoły](img/upl/padura_A.jpg)
Prima metà dell'ottocento
Testo di Tomasz Padurra
Musica tradizionale
Veramente già da qualche tempo avevo l'intenzione di proporre questa storica canzone. Esitavo a lungo, perché è una delle canzoni forse tra le più sputtanate in Polonia, cantata di solito in coro sul finire del ennesimo bagordo. Peggio della "Felicità" di Al Bano, una specie di "O' sole mio" polacco. Riflettedoci su però, da un canto, è una canzone che parla di un addio ad un soldato che parte per la guerra e non tornerà più, d'altro canto, le parole di essa sono memorizzate da ogni polacco in maniera paragonabile soltanto alla conoscenza dei testi dell'inno nazionale o "Sto lat", corrispondente al "Tanti auguri a te". Secondo la tradizione, l'autore del testo della canzone, Tomasz Padurra, diceva di sé: "Mickiewicz wielki poeta, ale kto go zna, a mnie śpiewa cała Polska i Ukraina", che vuol dire: "Mickiewicz è un grande... (continuer)
Testo di Tomasz Padurra
Musica tradizionale
Veramente già da qualche tempo avevo l'intenzione di proporre questa storica canzone. Esitavo a lungo, perché è una delle canzoni forse tra le più sputtanate in Polonia, cantata di solito in coro sul finire del ennesimo bagordo. Peggio della "Felicità" di Al Bano, una specie di "O' sole mio" polacco. Riflettedoci su però, da un canto, è una canzone che parla di un addio ad un soldato che parte per la guerra e non tornerà più, d'altro canto, le parole di essa sono memorizzate da ogni polacco in maniera paragonabile soltanto alla conoscenza dei testi dell'inno nazionale o "Sto lat", corrispondente al "Tanti auguri a te". Secondo la tradizione, l'autore del testo della canzone, Tomasz Padurra, diceva di sé: "Mickiewicz wielki poeta, ale kto go zna, a mnie śpiewa cała Polska i Ukraina", che vuol dire: "Mickiewicz è un grande... (continuer)
Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 1/12/2013 - 20:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Christmas Sucks
![Christmas Sucks](img/art/t440027.jpg)
Oh, daj mi ów stryczek, ozdobię nim drzewko
(continuer)
(continuer)
envoyé par krzyś 27/11/2013 - 23:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Rozstrzelanie
![Rozstrzelanie](img/upl/wroblewski_rozstrzelanie8_1949_mnw_6416879.jpg)
[1980]
Słowa i muzyka: Jacek Kaczmarski
Wg. obrazu Andrzeja Wróblewskiego „Rozstrzelanie 8” [1949]
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dal quadro di Andrzej Wróblewski "Rozstrzelanie 8" ("Fucilazione 8") [1949]
Słowa i muzyka: Jacek Kaczmarski
Wg. obrazu Andrzeja Wróblewskiego „Rozstrzelanie 8” [1949]
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dal quadro di Andrzej Wróblewski "Rozstrzelanie 8" ("Fucilazione 8") [1949]
Raz! Dwa!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 27/11/2013 - 22:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Obława
![Obława](img/art/t420765.jpg)
(1974)
Ispirata a Охота на волков (La caccia ai lupi) di Vladimir Vysotskij
Da noi Jacek Kaczmarski è come Fabrizio De André in Italia.
Strano che qua non c'è la sua canzone più popolare di cui il titolo si potrebbe tradurre come "Battuta al lupo". O "Battuta" e basta.
(Krzysiek)
Ispirata a Охота на волков (La caccia ai lupi) di Vladimir Vysotskij
Da noi Jacek Kaczmarski è come Fabrizio De André in Italia.
Strano che qua non c'è la sua canzone più popolare di cui il titolo si potrebbe tradurre come "Battuta al lupo". O "Battuta" e basta.
(Krzysiek)
Skulony w jakiejś ciemnej jamie smaczniem sobie spał
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek 24/11/2013 - 16:43
Parcours:
LCG (Loups contre la Guerre)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Niezalogowany
![Niezalogowany](img/art/t2373079.jpg)
Adesso
Enter, Delete, Error, Escape
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 24/11/2013 - 04:35
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Persona non grata
Adesso
W stumilowym lesie Reformatorski duch
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 24/11/2013 - 04:25
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
J'eu les poids
Adesso
Agli amici di Sardegna
Agli amici di Sardegna
Niby taki super, taki nowoczesny
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 24/11/2013 - 04:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Brooklyńska rada żydów
![Brooklyńska rada żydów](img/art/t444732.jpg)
Na granicy między bożnicami zebrała się rada rozumnych
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 20/11/2013 - 04:27
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Zegarmistrz światła
![Zegarmistrz światła](img/art/t738718.jpg)
Non lo so perché, ma la canzone proposta da GPT (cioè Άνθρωπε αγάπα) mi ha fatto subito venir in mente un'altra del 1972, una canzone di Tadeusz Woźniak, della quale proprio in quel'istante scopro l'autore del testo.
E' di Bogdan Chorążuk e compare nell'album dell'esordio di Tadeusz Woźniak, registrato assieme con il gruppo Alibabki nel 1972.
E' di Bogdan Chorążuk e compare nell'album dell'esordio di Tadeusz Woźniak, registrato assieme con il gruppo Alibabki nel 1972.
A kiedy przyjdzie także po mnie
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 20/11/2013 - 01:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il canto degli affamati
![Il canto degli affamati](img/thumb/c45995_130x140.jpeg?1384463037)
Troppo gajarda raggà, la dovevo fà!
PIEŚŃ GŁODUJĄCYCH
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 16/11/2013 - 23:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Walc
![Walc](img/art/t77989.jpg)
Dalla colona sonora del film "La terra della grande promessa" (Ziemia obiecana), regia di Andrzej Wajda (1975). Su YT non si trova purtoppo la versione integrale con i sottotitoli. Ce l'ho sul disco sia il film sia i sottotitoli in italino, ma come si fa ad arrichire il percorso dedicato ai film memorabili iniziato da poco?
O!
envoyé par Krzysiek Wrona 9/11/2013 - 02:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Świecie nasz
![Świecie nasz](img/upl/_Marek_Grechuta_2.jpg)
[1971]
Testo: Marek Grechuta
Musica: Jan Kanty Pawluśkiewicz
Dall'album "Korowód"
trovato qui http://www.tekstowo.pl/
Testo: Marek Grechuta
Musica: Jan Kanty Pawluśkiewicz
Dall'album "Korowód"
trovato qui http://www.tekstowo.pl/
Pytać zawsze - dokąd, dokąd?
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 31/10/2013 - 20:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego
![Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego](img/upl/Jacek_Kaczmarski_kaczmar.jpg)
[1980]
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Strącanie aniołów" [1982]
Testo dal sito: http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Epitaffio per Vladimir Vysotskij
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Strącanie aniołów" [1982]
Testo dal sito: http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Epitaffio per Vladimir Vysotskij
To moja droga z piekła do piekła
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 31/10/2013 - 20:30
Parcours:
L'Archipel du Goulag
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Meldunek
![Meldunek](img/upl/krzykgif.gif)
[1980]
Testo: Jacek Kaczmarski
Musica: Zbigniew Łapiński (piano)
Dall'album "Krzyk" [1981]
Testo dal sito: kaczmarski.art.pl
Testo: Jacek Kaczmarski
Musica: Zbigniew Łapiński (piano)
Dall'album "Krzyk" [1981]
Testo dal sito: kaczmarski.art.pl
W kamieniołomach moi ludzie pracują szybko i dokładnie
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 31/10/2013 - 19:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Weterani
![Weterani](img/art/t420765.jpg)
[1997]
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Między Nami" [2002]
Testo dal sito: http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Między Nami" [2002]
Testo dal sito: http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Karki cherlawe, serca szklane,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 31/10/2013 - 19:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Manewry
![Manewry](img/upl/muz1528456.jpg)
[1977]
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Carmagnole" [1982]
Testo dal sito: http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Testo e musica: Jacek Kaczmarski
Dall'album "Carmagnole" [1982]
Testo dal sito: http://www.kaczmarski.art.pl/index.php
Bez ruchu każą tkwić nam tu
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 31/10/2013 - 19:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Życie jest jak tramwaj
[2010]
Testo e musica: Lao Che
Dall'album "Prąd stały/Prąd zmienny"
trovato qui http://www.tekstowo.pl/
Testo e musica: Lao Che
Dall'album "Prąd stały/Prąd zmienny"
trovato qui http://www.tekstowo.pl/
Nie mogę dziś przyjść, bo już mnie nie ma
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 30/10/2013 - 19:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Morże
![Morże](img/upl/127899_1267311029_d927_p.jpeg)
[2009]
Testo e musica: Hubert "Spięty" Dobaczewski
Dal primo album solista "Antyszanty"
trovato qui http://teksty.org/
Testo e musica: Hubert "Spięty" Dobaczewski
Dal primo album solista "Antyszanty"
trovato qui http://teksty.org/
Może jak masz w buzi kupę to ją wypluj, nie przełykaj.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 27/10/2013 - 22:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Zombi
![Zombi](img/art/t525987.jpg)
[2012]
Testo e musica: Lao Che
Dall'album "Soundtrack"
Testo e musica: Lao Che
Dall'album "Soundtrack"
Alarm, radio alarm trąbi
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 27/10/2013 - 19:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il latte nero dell'alba
![Il latte nero dell'alba](img/thumb/c45742_130x140.jpeg?1382687004)
Il 24 ottobre 2013
NOCĄ PIJEMY CZARNE MLEKO BRZASKU
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 24/10/2013 - 21:11
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Śmierć na pięć
![Śmierć na pięć](img/upl/cb7b46090f863ac62c0c2294de4d8f2b.jpg)
[2001]
Testo e musica: Grzegorz Ciechowski
L'album del gruppo Republika "Ostatnia płyta" [2002]
L'ultima canzone registrata dall'artista prima della sua morte.
Sito ufficiale http://www.republika.art.pl/
Testo da http://www.tekstowo.pl/
Testo e musica: Grzegorz Ciechowski
L'album del gruppo Republika "Ostatnia płyta" [2002]
L'ultima canzone registrata dall'artista prima della sua morte.
Sito ufficiale http://www.republika.art.pl/
Testo da http://www.tekstowo.pl/
kolejny kot
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 22/10/2013 - 22:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
W moim ogrodzie
![W moim ogrodzie](img/art/t601552.jpg)
[1983]
Dall'album "To co najlepsze z dziesięciu lat (1983-93)"
Testo dal http://www.tekstowo.pl/piosenka,daab,w...
Dall'album "To co najlepsze z dziesięciu lat (1983-93)"
Testo dal http://www.tekstowo.pl/piosenka,daab,w...
W moim ogrodzie, gdzie czas leniwy
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 19/10/2013 - 04:32
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Korowód
![Korowód](img/upl/Marek_Grechuta.jpg)
[1970]
Testo: Leszek Aleksander Moczulski
Musica: Jan Kanty Pawluśkiewicz
L'album "Marek Grechuta & Anawa"
Eseguito da Marek Grechuta e gruppo Anawa
Testo pescato qua http://www.tekstowo.pl/piosenka,marek_...
Testo: Leszek Aleksander Moczulski
Musica: Jan Kanty Pawluśkiewicz
L'album "Marek Grechuta & Anawa"
Eseguito da Marek Grechuta e gruppo Anawa
Testo pescato qua http://www.tekstowo.pl/piosenka,marek_...
Kto pierwszy szedł przed siebie?
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 19/10/2013 - 01:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Podzielono świat
![Podzielono świat](img/upl/Daab.jpg)
Podzielono świat na części,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 17/10/2013 - 04:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Wielkie koło
![Wielkie koło](img/upl/elbieta-mielczarek-blues-koncert.jpg)
[1983]
Testo: Elżbieta Mielczarek
Musica: Ruciński / Kreutz
Dall'album "Blues Koncert"
All'armonica Jan Skrzek + swing vocal
La canzone non è forse prettamente legata all'argomento antiguerresco (per modo di dire), ma già il titolo è tutto un programma. Si può tradurre come "La grande ruota" e non esiste la cosa più schiacciante della grande ruota del nostro destino comune, nel quale da secoli e in maniera permanente (a quanto pare) è iscritta la guerra, con tutte le sue conseguenze. Ci si riuscirà mai ad uscirne???
Azzarderei una tesi a riguardo. Non c'è la civiltà dove persiste la violenza. E con questa, vorrei condividere con tutti questo "solare" componimento :)
Testo: Elżbieta Mielczarek
Musica: Ruciński / Kreutz
Dall'album "Blues Koncert"
All'armonica Jan Skrzek + swing vocal
La canzone non è forse prettamente legata all'argomento antiguerresco (per modo di dire), ma già il titolo è tutto un programma. Si può tradurre come "La grande ruota" e non esiste la cosa più schiacciante della grande ruota del nostro destino comune, nel quale da secoli e in maniera permanente (a quanto pare) è iscritta la guerra, con tutte le sue conseguenze. Ci si riuscirà mai ad uscirne???
Azzarderei una tesi a riguardo. Non c'è la civiltà dove persiste la violenza. E con questa, vorrei condividere con tutti questo "solare" componimento :)
Kiedy masz już poza sobą
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 12/10/2013 - 00:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Fabrizio De André: Amico fragile
![Fabrizio De André: Amico fragile](img/thumb/c6907_130x140.jpeg?1330263000)
Tanto prima che vi decidiate di rispondere eccovi 'na versione 'lacca, fresca di giornata
di Krzysio Wrona [2013]
di Krzysio Wrona [2013]
PRZYJACIEL SŁABY
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysztof Wrona 6/10/2013 - 22:52
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Testo e musica di Maciej Maleńczuk
L'album "Ande la more"
Testo da tekstowo.pl
Sito ufficiale