Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Langue hongrois

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Clandestino

Clandestino
Riccardo Venturi, 18-1-2023 13:01

Nota. Nella pagina era presente una “traduzione” ungherese ripresa da Lyricstranslate; ma ne è stata opportunamente eliminata, dato che era stata fatta palesemente col traduttore automatico di Google. E' stata quindi eliminata anche da qui. Mi dispiaceva, però, che Clandestino non fosse disponibile anche nella lingua di Orbán, e quindi l'ho fatta io.
Illegális
(continuer)
18/1/2023 - 13:03
Video!

Il dito medio di Galileo

Il dito medio di Galileo
Riccardo Venturi, 6-1-2022 21:15

E' accaduto che il medesimo Admin che, l'altro giorno, si meravigliava che avessi tradotto un ràppe dall'ungherese, mi abbia suggerito di rendere disponibile in lingua magiara anche questo brano, “in modo che possa essere fruibile da Viktor Orbán” (anzi, Orbán Viktor come bisognerebbe dire, dato che in ungherese, come in giapponese, il cognome precede sempre il nome). Ho accolto con entusiasmo il suggerimento, pur dubitando che l'Orbano Veggente legga Háborúellenes Dalok (che sarebbe “Canzoni Contro la Guerra” in ungherese). Ma non si sa mai. Così ecco questa mia traduzione, nella quale -peraltro- mi sono premurato di spiegare internamente i numerosi, e intraducibili, doppi sensi dell'originale. Ne sarà venuta fuori una traduzione un po'...didascalica, ma del resto era necessario spiegare bene (in ungherese, il verbo “spiegare”, magyarazni, ha la stessa radice... (continuer)
Galilei közepső ujja
(continuer)
6/1/2023 - 21:33
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
UNGHERESE 2 [ Bencebaecker, Lyricstranslate 2020]
HUNGARIAN 2 [ Bencebaecker, Lyricstranslate 2020]
A karó
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 24/9/2022 - 08:50
Downloadable! Video!

По долинам и по взгорьям

По долинам и по взгорьям
Amuri partizánok dala
Versione ungherese / Hungarian version / Version hongroise / Unkarinkielinen versio:
Zsombor János



La (fedele) versione ungherese del canto deve risalire agli anni '40 del XX secolo. Nota anche come Az amuri partizánok e anche Völgyvidéken és hegygerincen át (dal primo verso, che corrisponde a quello russo), è opera di Zsombor János (in stile occidentale: János Zsombor) [1917-1984]. Nativo di Budapest, János Zsombor fu prima magazziniere aziendale. Soldato nella II guerra mondiale, si unì ai partigiani russi (fu probabilmente in tale occasione che tradusse in ungherese il Canto partigiano dell'Amur). Nel 1943 pubblicò a Mosca un volume di poesie, mentre dal 1945 al 1948 lavorò per il quotidiano dell'esercito sovietico. Nel 1949 divenne caporedattore di un giornale illustrato per bambini; nel 1950 fu messo a capo dell'Ufficio Stampa del Ministero degli Esteri ungherese.... (continuer)
Amuri partizánok dala
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 19/5/2022 - 18:04
Downloadable! Video!

El Ejército del Ebro

anonyme
El Ejército del Ebro
Ay Cubano
(continuer)
envoyé par Boreč 9/11/2021 - 00:00
Downloadable! Video!

Бухенвальдский набат

Бухенвальдский набат


2002-ben „Hangok Buchenwaldból” (Stimmen aus Buchenwald) címmel antológia jelent meg Göttingenben a buchenwaldi koncentrációs tábort megjártak visszaemlékezéseiből. A kötet 161 írást tartalmaz ismert és ismeretlen szerzőktől. Németországban több recenzió is megjelent a könyvről, amelyekben Primo Levivel, Elie Wiesellel és Kertész Imrével együtt, az ismert szerzők közt sorolják fel a szombathelyi születésű Eugén Heimlert is.
Buchenwaldi riadó
(continuer)
envoyé par Boreč 29/10/2021 - 02:40
Downloadable! Video!

Einheitsfrontlied

Einheitsfrontlied
Dal a jövőről
1.
(continuer)
envoyé par Albatross795 8/7/2021 - 16:04
Downloadable! Video!

Blowin' in the Wind

Blowin' in the Wind
UNGHERESE / HUNGARIAN

Traduzione Ungherese in versione rimata di Audible Media su lyrics translate
A SZÉLLEL SZÁLL
(continuer)
envoyé par Luke Atreides 8/7/2021 - 00:42
Video!

Je so' pazzo

Je so' pazzo
Valentino 9016 (L. Trans.)


Je so' pazzo Livornóban.
Bolond vagyok
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 26/11/2020 - 11:04
Downloadable! Video!

Colors of the Wind

Colors of the Wind
A SZÉL SZÍNEI
(continuer)
envoyé par Dq82 5/1/2019 - 12:50
Downloadable! Video!

Birmingham Sunday

Birmingham Sunday
Singable translation / énekelhető magyarul is / literary translation / literarische Übersetzung / műfordítás
HALÁL BÖRMINGEMBEN [1]
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 14/7/2018 - 15:24
Video!

Les effarés

Les effarés
Fordítás - Rónay György

Sulla sua pagina Lyricstranslate, Christian Guernes riporta come fonte la pagina Napfény és hús [Luce del giorno e carne], la quale è un'antologia di traduzioni da Rimbaud effettuate dai maggiori poeti ungheresi (ci sono anche Attila József, Gyúla Illyés, Sandor Weöres, Mihály Babits ecc.). [RV]
RIADTAK
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 24/1/2018 - 08:32
Downloadable! Video!

Sandokan

Sandokan
Sandokan, Sandokan!
(continuer)
envoyé par Dq82 6/11/2017 - 12:06
Downloadable! Video!

נרקוד לשלום

נרקוד לשלום
19. UNGHERESE / Hungarian
Gigi Silberstein (Sydney)
TÁNC A BÉKÉÉRT 
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 26/8/2017 - 07:27
Downloadable! Video!

What Did You Learn In School Today?

What Did You Learn In School Today?
Da questa pagina è possibile scaricare l'mp3 di una rara versione ungherese della canzone, intitolata Mit tanultál az iskolában? (traduzione letterale) del duo Muszty & Dobay. Una traduzione ungherese è stata reperita solo oggi [19.11.2016]. [CCG/AWS Staff]
MIT TANULTÁL AZ ISKOLÁBAN?
(continuer)
envoyé par Dq82 19/11/2016 - 09:32
Video!

Жди меня и я вернусь

Жди меня и я вернусь
Fordította: Lányi Sarolta
Várj reám
(continuer)
envoyé par Fehér Illés 15/7/2016 - 06:47
Downloadable! Video!

The Hangin Tree

The Hangin Tree
Az akasztófa
(continuer)
envoyé par dq82 2/3/2016 - 14:02




hosted by inventati.org