Woodstock
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
WOODSTOCK
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 19/8/2019 - 11:29
Uns bleibt keine Wahl
Picture link:
VAIHTOEHTOA EI OLE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 9/8/2019 - 22:48
Ballade vom Puff, das Freiheit heißt
Tulkaa ilotaloon, jonka nimi on tulevaisuus
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 28/7/2019 - 15:59
Nachts weinen die Soldaten
ÖISIN SOTILAAT ITKEVÄT
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 25/7/2019 - 15:31
Soldiers Who Wish to Be A Hero
anonyme
SOTILAAN TOIVE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 18/7/2019 - 14:01
Työmiehen lauantai
[1965]
Sävel / Music / Musica / Musique: Irwin Goodman [Antti Yrjö Hammarberg, 1943-1991]
Sanat / Lyrics / Testo / Paroles: Emil von Retee [Veikko Olavi »Vexi« Salmi, 1942-2020]
Single : 1965
Albumi / Album: Irwinismi [1966]
Sävel / Music / Musica / Musique: Irwin Goodman [Antti Yrjö Hammarberg, 1943-1991]
Sanat / Lyrics / Testo / Paroles: Emil von Retee [Veikko Olavi »Vexi« Salmi, 1942-2020]
Single : 1965
Albumi / Album: Irwinismi [1966]
Viideltä saunaan ja kuudelta putkaan
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 10/7/2019 - 21:40
Freedom, Freiheit, Liberté
VAPAUS, FREEDOM, LIBERTÉ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 26/6/2019 - 17:27
An meinen amerikanischen Brieffreund Jonny
AMERIKKALAISELLE KIRJEYSTÄVÄLLENI JONNYLLE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 25/6/2019 - 16:03
Vanni Scopa: Mr Tambourine Man (traduzione da Bob Dylan)
Audio link to the song performed by Freud Marx Engels & Jung on their 1990 album »Aina ja iankaiken« (Forever and Ever): https://www.youtube.com/watch?v=1JNVEa3uYq0
HRA TAMPUURIMIES
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 21/6/2019 - 14:08
Before Ireland Can Go Free
ENNEN KUIN IRLANTI VOI OLLA VAPAA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 20/6/2019 - 18:56
Amereicha
Berliinin olympialaiset oli määrä pitää vuonna 1916, mutta ensimmäinen maailmasota siirsi ne aina vuoteen 1936, jolloin kansallissosialistit olivat olleet vallassa runsaat kolme vuotta. Hitler halusi saada kisoista mahdollisimman suuren propagandahyödyn. Tätä varten tarvittiin uusi uljas olympiapuisto ja sinne mahtipontinen stadion, jossa oli tilaa peräti 100 000 katsojalle. Stadionin tieltä purettiin vuoden 1916 peruuntuneita kisoja varten rakennettu Deutsches Stadion. Rakentaminen, joka työllisti enimmillään 2 600 ihmistä, aloitettiin vuonna 1934 ja saatiin päätökseen kaksi vuotta myöhemmin. Rakennustöihin saivat osallistua vain Saksan kansalaiset, jotka olivat arjalaista syntyperää.
Sodan aikana saksalainen yritys Blaupunkt valmisti stadionin tiloissa räjähteissä käytettyjä sytyttimiä ja rakennuksen maanalaisia tiloja käytettiin ilmasuojana. Sodan jälkeen stadion on kokenut kaksi suurta... (continuer)
Sodan aikana saksalainen yritys Blaupunkt valmisti stadionin tiloissa räjähteissä käytettyjä sytyttimiä ja rakennuksen maanalaisia tiloja käytettiin ilmasuojana. Sodan jälkeen stadion on kokenut kaksi suurta... (continuer)
AMERIKKA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 19/6/2019 - 15:38
Erster Bericht über den Unbekannten Soldaten unter dem Triumphbogen
RUNO TUNTEMATTOMASTA SOTILAASTA RIEMUKAAREN ALLA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 12/6/2019 - 16:01
Lied des Händlers, oder Song von der Ware, oder weiter Angebot & Nachfrage
LAULU TUOTTEISTA (KAUPPIAAN LAULU)
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 10/6/2019 - 17:04
Manifiesto
Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Letra finlandesa / Suomenkieliset sanat: Timo Kiiskinen
It took more than 46 years for this first Finnish version of Victor Jara's beautiful song to appear. All I can say is that it was worth the wait.
It took more than 46 years for this first Finnish version of Victor Jara's beautiful song to appear. All I can say is that it was worth the wait.
MANIFIESTO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 5/6/2019 - 19:04
Ostersonntag
Picture link: https://cantierepoesia.files.wordpress...
KEVÄT 1938
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 19/5/2019 - 19:06
An die Nachgeborenen
NIILLE JOTKA TULEVAT MEIDÄNJ JÄLKEEMME
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 11/5/2019 - 12:55
Ballade vom ertrunkenen Mädchen
BALLADI HUKKUNEESTA TYTÖSTÄ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 10/5/2019 - 16:39
Global Seed Vault
This grandious project, also known as Doomsday Vault or Present-day Noah's Ark, undoubtedly deserves the gratitude of mankind. On the other hand, it's just another example of those extreme measures we are forced to take to repair at least some of the damage we keep causing to all living species with our wars, our greed and our negligence.
HUIPPUVUORTEN SIEMENHOLVI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 4/5/2019 - 16:07
Tuo kerta rajalle rauha
anonyme
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat (Kanteletar)
Musica / Music / Musique / Sävel: trad.
The audio sample provided is the traditional melody to which all the poems of the Finnish national epic (Kalevala) as well as many of those included in Kanteletar can be sung.
Audio link to the melody of the song played by (kantele):
Musica / Music / Musique / Sävel: trad.
Painting by Robert Ekman in 1867 called Lemminkäinen tulisella järvellä where Lemminkäinen asks help from Ukko ylijumala with crossing the lake in fire on his route to Pohjolan häät.
Ukko ylijumala (vasemmalla) R. W. Ekmanin Kalevala-maalauksessa Lemminkäinen tulisella järvellä (n. 1867).
Il Dio Ukko a cui Lemminkäinen (a destra) chiede aiuto. Dipinto di Robert Ekman (1867) intitolato Lemminkäinen tulisella järvella
Ukko ylijumala (vasemmalla) R. W. Ekmanin Kalevala-maalauksessa Lemminkäinen tulisella järvellä (n. 1867).
Il Dio Ukko a cui Lemminkäinen (a destra) chiede aiuto. Dipinto di Robert Ekman (1867) intitolato Lemminkäinen tulisella järvella
The audio sample provided is the traditional melody to which all the poems of the Finnish national epic (Kalevala) as well as many of those included in Kanteletar can be sung.
Audio link to the melody of the song played by (kantele):
Oi Ukko [1] ylinen herra,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 1/5/2019 - 12:29
Varjele Jumala soasta
anonyme
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Kanteletar (https://en.wikipedia.org/wiki/Kanteletar)
Musica / Music / Musique / Sävel: trad.
The audio sample provided is the traditional melody to which all the poems of the Finnish national epic Kalevala) as well as many of those included in Kanteletar can be sung.
Musica / Music / Musique / Sävel: trad.
The audio sample provided is the traditional melody to which all the poems of the Finnish national epic Kalevala) as well as many of those included in Kanteletar can be sung.
Varjele vakainen luoja,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 30/4/2019 - 15:39
×