Il comandante della mia banda [Siamo banditi, non siamo soldà]
English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
Riccardo Venturi, 24-3-2024 21:58
The Commander of my Partisan Band
(continuer)
(continuer)
24/3/2024 - 22:00
Изгнаници [Креће се лађа француска]
lyricstranslate
EXILED
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 22/3/2024 - 00:15
Laulu II Maailmansodasta
A SONG ABOUT WORLD WAR II
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 20/3/2024 - 14:01
Bandito senza tempo
Ho provato a fare una nuova versione inglese perché quella pubblicata finora mi sembrava un po' troppo letterale, ma si può ancora migliorare.
A TIMELESS OUTLAW
(continuer)
(continuer)
13/3/2024 - 23:19
De dödar våra kamrater
Red Dragon (L. Trans.)
They Are Killing Our Comrades (continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 11/3/2024 - 12:42
Leve Palestina
djspookyjess (L. Trans.)
Leve Palestina: The Rhyme of the Undamned
The Palestine Chronicle, March 11, 2024
by Louis Brehony
Fighting the ban, Leve Palestina is simultaneously a rebellion against proscriptions, right-wing media campaigns, and the constant attack on our right to solidarity with resistance.
Cultural effects of the Zionist genocide and the Gaza Resistance have compounded this now global confrontation. The steadfastness of the displaced, besieged, bombarded and massacred has seen hospital workers and families huddle together in song and poetry, while invading soldiers dance and defile the scorched land of Palestine.
Like all other phases of the Palestinian struggle, the present is enlivened by musical anthems. The prominence of Leve Palestina (Long Live Palestine), first performed a half-century ago by Palestinian-Swedish band Kofia, made it 2023’s “song of the year,” according... (continuer)
Leve Palestina: The Rhyme of the Undamned
The Palestine Chronicle, March 11, 2024
by Louis Brehony
Fighting the ban, Leve Palestina is simultaneously a rebellion against proscriptions, right-wing media campaigns, and the constant attack on our right to solidarity with resistance.
Cultural effects of the Zionist genocide and the Gaza Resistance have compounded this now global confrontation. The steadfastness of the displaced, besieged, bombarded and massacred has seen hospital workers and families huddle together in song and poetry, while invading soldiers dance and defile the scorched land of Palestine.
Like all other phases of the Palestinian struggle, the present is enlivened by musical anthems. The prominence of Leve Palestina (Long Live Palestine), first performed a half-century ago by Palestinian-Swedish band Kofia, made it 2023’s “song of the year,” according... (continuer)
Long Live Palestine, Crush Zionism
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 11/3/2024 - 11:25
Ταξιδιώτης του παντός
allthelyrics.com
AN EVERYWHERE TRAVELLER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 10/3/2024 - 23:09
זונענשטראַלן
Riccardo Venturi, 4-4-2024 22:08
Translator’s note. This is a strictly literal translation of the song. In the motion picture The Zone of Interest, only a part of the song is heard while being played on the piano by the Polish young girl. There’s a rather free and artistic version of the verses in the subtitles, given here in a footnote.
The song, and the Holocaust survivor, behind the year’s most stunning moment in film
How Joseph Wulf’s Yiddish song ‘Sunbeams,’ composed at Auschwitz, ended up in Jonathan Glazer’s ‘Zone of Interest’
Forward, Jewish Independent Nonprofit - PJ Grisar, December 19, 2023
The Zone of Interest, Jonathan Glazer’s drama about the humdrum home life of Auschwitz commandant Rudolf Höss, starts and ends with composer Mica Levi’s chorus of shrieking voices and synthesizers that lead the viewer in and out of the hell roiling just out of frame. The sound design as... (continuer)
Translator’s note. This is a strictly literal translation of the song. In the motion picture The Zone of Interest, only a part of the song is heard while being played on the piano by the Polish young girl. There’s a rather free and artistic version of the verses in the subtitles, given here in a footnote.
The song, and the Holocaust survivor, behind the year’s most stunning moment in film
How Joseph Wulf’s Yiddish song ‘Sunbeams,’ composed at Auschwitz, ended up in Jonathan Glazer’s ‘Zone of Interest’
Forward, Jewish Independent Nonprofit - PJ Grisar, December 19, 2023
The Zone of Interest, Jonathan Glazer’s drama about the humdrum home life of Auschwitz commandant Rudolf Höss, starts and ends with composer Mica Levi’s chorus of shrieking voices and synthesizers that lead the viewer in and out of the hell roiling just out of frame. The sound design as... (continuer)
Sunbeams [1]
(continuer)
(continuer)
4/3/2024 - 22:10
Angola Bound
anonyme
(Aaron Neville, Charles Neville) - 1991
ANGOLA BOUND
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 4/3/2024 - 09:10
Mediterráneo
Clara Sanabras
Album / Albumi: Clara & The Real Lowdown (2007)
Album / Albumi: Clara & The Real Lowdown (2007)
Clara Sanabras è una cantante nata in Francia, cresciuta a Barcellona, che oggi vive a Londra. La sua versione inglese di Mediterráneo è stata molto apprezzata e viene regolarmente programmata sulla emittente nazionale spagnola Radio 3.
Mediterráneo
(continuer)
(continuer)
23/2/2024 - 14:34
Uguaglianza
Riccardo Venturi, 20-2-2024 10:41
Florence, Italy, 16 February 2024. A construction site for the building of yet another big, useless supermarket. A beam weighing twenty tons breaks, the construction site collapses and five workers remain under the rubble. Five more workers victims of capitalist profit: it happens every day, all over the world.
The lyrics of this song were written in 1968 by Pietro Bianconi, an Anarchist partisan who wrote a number of books about trade and workers’ struggles in the 1960/70s. The music was composed by Paolo Pietrangeli and Giovanna Marini. The song was also sung in a shorter version by Caterina Bueno for Dario Fo’s folksong show Ci ragiono e canto n° 2. Also sung by Gang in “Calibro 77” (2016).
Florence, Italy, 16 February 2024. A construction site for the building of yet another big, useless supermarket. A beam weighing twenty tons breaks, the construction site collapses and five workers remain under the rubble. Five more workers victims of capitalist profit: it happens every day, all over the world.
The lyrics of this song were written in 1968 by Pietro Bianconi, an Anarchist partisan who wrote a number of books about trade and workers’ struggles in the 1960/70s. The music was composed by Paolo Pietrangeli and Giovanna Marini. The song was also sung in a shorter version by Caterina Bueno for Dario Fo’s folksong show Ci ragiono e canto n° 2. Also sung by Gang in “Calibro 77” (2016).
Equality
(continuer)
(continuer)
20/2/2024 - 10:42
بيروت ست الدنيا
allpoetry.com
BEIRUT, THE MISTRESS OF THE WORLD (continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 10/2/2024 - 22:14
Kylä vuotti uutta kuuta
Riku Ventturinen, 7-2-2024 20:01
The Thorp was Waiting for the New Moon
(continuer)
(continuer)
7/2/2024 - 20:04
Stockyard Blues
La seconda strofa del video in prima pagina, caricato lupine 22 di 3:18, potrebbe essere questa.
Eventuali correzioni saranno ben accette.Grazie
Eventuali correzioni saranno ben accette.Grazie
I caught the street car this morning about half past 4
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 27/1/2024 - 21:13
[עובר רק קו ישר אחד ] דרך שתי נקודות
Matthew A Kaberline
THROUGH TWO POINTS ONLY ONE STRAIGHT LINE CAN PASS (continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 27/1/2024 - 16:55
Bella Ciao
anonyme
4m. Beautiful dog, or Bella bau (Versione inglese canina di Joe Pena, 2024)
4m. Beautiful dog (English dog version by Joe Pena, 2024)
4m. Beautiful dog (English dog version by Joe Pena, 2024)
Beautiful Dog
(continuer)
(continuer)
envoyé par Joe Pena 23/1/2024 - 06:02
Al Irth
And it was the first highrise urban battle in the world (continuer)
envoyé par Dq82 20/1/2024 - 13:07
Holiday Inn (March 21 to 29)
Six of them hide in my body (continuer)
envoyé par Dq82 20/1/2024 - 13:06
Al Hisar (December 8)
The reds encircle the hotel district (continuer)
envoyé par Dq82 20/1/2024 - 12:59
Markaz Azraq (December 6)
I do not think I’ve ever felt such violence (continuer)
envoyé par Dq82 20/1/2024 - 12:55
A Song For David
Un discorso di David Harris (1946-2023) che compare nell'album di Joan Baez del 1971 Carry It On, che era la colonna sonora del documentario dallo stesso titolo. Il documentario è incentrato sulla protesta e l'incarcerazione dell'allora marito di Joan Baez.
Trattandosi di un discorso e non di una canzone, non lo inseriamo come canzone autonoma.
Trattandosi di un discorso e non di una canzone, non lo inseriamo come canzone autonoma.
LIFE IS SACRED
(continuer)
(continuer)
16/1/2024 - 21:02
At the Welcome Table
anonyme
“SOME O' THESE DAYS” è il titolo di un testo alternativo a “The Welcome Table “.
Questa versione dà bene l’idea delle molteplici strofe che possono essere cantate con questo spiritual.
da : Mudcat Cafè ,2006
Subject: Lyr. Add: SOME O' THESE DAYS
From: Q (Frank Staplin)
Questa versione dà bene l’idea delle molteplici strofe che possono essere cantate con questo spiritual.
da : Mudcat Cafè ,2006
Subject: Lyr. Add: SOME O' THESE DAYS
From: Q (Frank Staplin)
SOME O' THESE DAYS (spiritual)
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 15/1/2024 - 19:16
At the Welcome Table
anonyme
“River Of Jordan “ ( titolo alternativo a “ The Welcome Table “ ) nella interpretazione della Carter Family
Testo da:Boomplay Music
Testo da:Boomplay Music
RIVER OF JORDAN - THE CARTER FAMILY – 1927
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 14/1/2024 - 19:05
At the Welcome Table
anonyme
http://maxhunter.missouristate.edu/songinformation.aspx?ID=1285
"The welcome table" compare nella 4 strofa.
"The welcome table" compare nella 4 strofa.
I'm a goin' down the river of Jordan
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 13/1/2024 - 22:50
Su nombre puede ponerse en verso
(testo di Leoncarlo Settimelli)
1972
Album: Questa Grande Umanità Ha Detto Basta! - Canzoni Di Lotta Di Tutto Il Mondo
1972
Album: Questa Grande Umanità Ha Detto Basta! - Canzoni Di Lotta Di Tutto Il Mondo
PRESIDENTE HO CHI MINH (continuer)
envoyé par Alberto Scotti 13/1/2024 - 12:34
At the Welcome Table
anonyme
Testo di :
I’m Gonna Sit at the Welcome Table
nella interpretazione di Hollis Watkins.
℗ 1990 Smithsonian Folkways Recordings
Sing For Freedom: The Story of the Civil Rights Movement Through Its Songs
come dal primo video " The Welcome Table " - 1:58 - della pagina iniziale.
I’m Gonna Sit at the Welcome Table
nella interpretazione di Hollis Watkins.
℗ 1990 Smithsonian Folkways Recordings
Sing For Freedom: The Story of the Civil Rights Movement Through Its Songs
come dal primo video " The Welcome Table " - 1:58 - della pagina iniziale.
I’M GONNA SIT AT THE WELCOME TABLE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 9/1/2024 - 22:01
The Wearing Of The Green
anonyme
Well Paddy dear now did you hear the awful things they say
(continuer)
(continuer)
envoyé par Io non sto con Oriana 25/12/2023 - 10:31
The Pogues & Kirsty MacColl: Fairytale of New York
La strofa in corsivo, dove erano presenti gli insulti, è stata edulcorata.
It was Christmas Eve, babe
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 5/12/2023 - 14:25
Il Pescatore
How to shine (Appaloosa Records, 2023)
Single record: 2023
English translation by Jono Manson and Andrea Parodi
Single record: 2023
English translation by Jono Manson and Andrea Parodi
The Fisherman
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 + Lorenzo + RV 1/12/2023 - 09:25
Modena City Ramblers: Morte di un poeta
Today, a poet died. The first verse of this song was dedicated to Shane MacGowan long before his death, the second to Helno (Noel Rot), and the third to Brendan Behan.
While my translation may not be perfect, it stands as a small tribute to a great man.
While my translation may not be perfect, it stands as a small tribute to a great man.
A POET'S DEATH
(continuer)
(continuer)
1/12/2023 - 00:27
Song of the Coffle Gang
anonyme
Trascrizione di Azizi Powell del testo cantato da Mike Seeger ( 1933 – 2009 ) “Stolen Soul from Africa “ , titolo alternativo di “Song of the Coffle Gang” , pubblicato da Library of Congress nel 2007 vedi :
Library of Congress
Library of Congress
We are stolen souls from Africa
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 27/11/2023 - 22:16
Cristina Torres Cáceres: Si mañana me toca, quiero ser la última
Cecilia Torres-Cáceres had written the text in September 2017, after the feminicide of Mara Castilla, a 19-year-old student killed in Puebla, Mexico, by the driver of a chauffeur-driven hire service she had turned to on her way home after a night out with friends. Castilla’s name is one of those that appear in brackets: they are all names of women victims of feminicide. In the original version, the text has no title, but today it is known as ’If I don’t come back tomorrow’ and is spoken of as a poem.
If it’s my turn tomorrow, I want to be the last one (continuer)
envoyé par Dq82 25/11/2023 - 12:06
Вставайте, люди русские! [Cantata op. 78]
RISE UP, THE RUSSIAN PEOPLE NOW (continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 2/11/2023 - 13:09
×