Tira a campare
English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio:
Richet Le Luneux, 21-6-2024 20:46
Try to Get By
(continuer)
(continuer)
21/6/2024 - 20:46
פגישה לאין קץ
Ori Erlich
A MEETING TO NO END (continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 21/6/2024 - 19:04
Sono il tuo sogno eretico
I AM YOUR HERETIC DREAM
(continuer)
(continuer)
envoyé par Luke Atreides 15/6/2024 - 18:21
Pastime Paradise
La parodia di Gangsta Paradise fatta da Weird Al Yankovich
AMISH PARADISE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Lucone 14/6/2024 - 12:15
Chi è più ricco
English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio: Geany
All the Wealthy
(continuer)
(continuer)
envoyé par Geany 1/6/2024 - 21:18
Don Chisciotte
English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio: Geany
This translation preserves the metre and the end-of-line rhymes, at the cost of being a bit liberal in some parts.
Don Quixote
(continuer)
(continuer)
envoyé par Geany 1/6/2024 - 21:07
Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)
La bellissima versione di Gil Scott-Heron integrata da una sua lunga poesia rappata
dall'album Reflections (1981)
INNER CITY BLUES (POEM: ”THE SIEGE OF NEW ORLEANS”)
(continuer)
(continuer)
26/5/2024 - 11:29
Lamento per la morte di Pasolini
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 14-5-2024 11:17
Complaint on Pasolini’s Death
(continuer)
(continuer)
14/5/2024 - 11:18
Giorgia nel Paese che si meraviglia
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 29-4-2024 11:27
"This is a love story that has never truly ended: the love between a part of Italy and fascism.
It is just as when an old couple meets again after long time, one sparkle is enough to revive the (strictly tricolor) flame, and to have it burning vigorously like in past times.
This time, the sparkle is a woman. A mother and a Christian.
I wish you a good Liberation Day. Forever."
– Willie Peyote, Instagram
It is just as when an old couple meets again after long time, one sparkle is enough to revive the (strictly tricolor) flame, and to have it burning vigorously like in past times.
This time, the sparkle is a woman. A mother and a Christian.
I wish you a good Liberation Day. Forever."
– Willie Peyote, Instagram
Giorgia in a Wondering Land
(continuer)
(continuer)
29/4/2024 - 11:27
Lettera del compagno Lazlo al colonnello Valerio
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 28-4-2024 23:10
“La cosa veramente divertente è che c’è stato un tempo in cui i fascisti erano più autentici, più spavaldi, erano leoni, anche se solo per un giorno. Rivendicavano la loro identità senza paura di essere accusati di essere traditori e assassini della patria. Oggi, invece, hanno paura di definirsi, di rivendicare la loro fede”, scrive l’attore, che è anche direttore artistico del concertone del Primo Maggio di Taranto, nel post. E poi, si legge ancora: “Tradiscono la loro identità giurando sulla Costituzione antifascista e poi per stare seduti sulla poltrona diventano campioni della super Cazzola, cintura nera di arrampicata sugli specchi”. Infine: “Lo dico sinceramente: non ci sono più i fascisti di una volta. Solo pecore. Ecco cosa sono i fascisti di ieri che sono diventati i governanti di oggi. Meglio una vita da pecora che un giorno da leoni. Viva la Resistenza”. - Michele Riondino, 28 aprile 2024.
Comrade Lazlo’s Letter to Colonel Valerio
(continuer)
(continuer)
28/4/2024 - 23:07
فال
Nota. Questa sembra essere l'unica traduzione completa della canzone presente in rete (ripresa da Musixmatch). Il traduttore è sconosciuto. Alcune brevi citazioni tradotte si trovano in qualche articolo ecc. dedicato a Toomaj Salehi
Note. This appears to be the only translation of the song available online. Reproduced from Musixmatch. Some short excerpts from the song are found in occasional articles &c. on Toomaj Salehi.
Omen
(continuer)
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 28/4/2024 - 19:28
Avvene sciappate
Riccardo Venturi, 27-4-2024 01:55
Stripped From her Future
(continuer)
(continuer)
27/4/2024 - 01:57
Bella Ciao
anonyme
4n. Bella ciao (Versione inglese di Tom M)
4n. Bella ciao (English version by Tom M)
4n. Bella ciao (English version by Tom M)
One fine morning, I was awakened
(continuer)
(continuer)
envoyé par Luke Atreides 26/4/2024 - 16:36
Mr.Tyree
anonyme
Testo trascritto dalla presentazione del video citato
Mr. Tyree
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 17/4/2024 - 17:25
Footsteps
Times of Trouble, la bellissima canzone dei Temple of the Dog alle origini di Footsteps.
TIMES OF TROUBLE (continuer)
16/4/2024 - 12:44
Napalm Sticks To Kids
La versione registrata nel 1972 dai Covered Wagon Musicians
1972 Version recorded by Covered Wagon Musicians
Come detto (v. introduzione), la versione registrata nel 1972 dai Covered Wagon Musicians ed inserita nell’album We Say No To War! è quella con cui la canzone (o meglio, la poesia recitata dal serg. John Boychuk con sottofondo musicale di chitarra) inizia la sua vera storia di canzone contro la guerra. E’ senz’altro basata sul testo portato alla base americana di Mountain Home dal serg. Mike Elliot, ma rispetto a questo è più breve: alcune strofe sono state eliminate, ed altre disposte in modo differente (anche con lievi variazioni testuali). E’ questa versione che viene diffusa in tutto il mondo come messaggio contro la guerra in Vietnam (ad esempio, il testo sopra riprodotto proviene dalla rivista Equality, pubblicata dal 1965 al 1974 e destinata alle forze americane e NATO in Europa;... (continuer)
1972 Version recorded by Covered Wagon Musicians
Come detto (v. introduzione), la versione registrata nel 1972 dai Covered Wagon Musicians ed inserita nell’album We Say No To War! è quella con cui la canzone (o meglio, la poesia recitata dal serg. John Boychuk con sottofondo musicale di chitarra) inizia la sua vera storia di canzone contro la guerra. E’ senz’altro basata sul testo portato alla base americana di Mountain Home dal serg. Mike Elliot, ma rispetto a questo è più breve: alcune strofe sono state eliminate, ed altre disposte in modo differente (anche con lievi variazioni testuali). E’ questa versione che viene diffusa in tutto il mondo come messaggio contro la guerra in Vietnam (ad esempio, il testo sopra riprodotto proviene dalla rivista Equality, pubblicata dal 1965 al 1974 e destinata alle forze americane e NATO in Europa;... (continuer)
Napalm Sticks To Kids
(continuer)
(continuer)
envoyé par Cabinet 11/4/2024 - 19:01
Emmenez-moi
Take Me Along [1978]
Take Me Along
(continuer)
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Sfaff 10/4/2024 - 08:17
Low Bridge, Everybody Down, or The Erie Canal Song
The Erie Canal Song, o Erie Canal: La versione delle "Quindici Miglia" da Pete Seeger a Bruce Springsteen
The Erie Canal Song, or Erie Canal: The "Fifteen Miles" version sung by Pete Seeger and Bruce Springsteen
Già nell’introduzione generale alla canzone si è detto che, a un certo punto della storia di questa canzone sempre più trasformatasi in canto popolare (se come tale non è nata ancor prima della possibile rielaborazione autoriale di Thomas S. Allen), i “quindici anni” originali diventano “quindici miglia” sull’Erie Canal. Si può dire che si tratta di un passaggio quasi naturale se si considera che, con un decreto nientemeno che del Governatore dello stato di New York, Samuel J. Tilden, risalente al 1876, veniva stabilito che il traino a mulo delle chiatte sul canale dell’Erie fosse limitato a quindici miglia, al termine delle quali si dovevano sostituire sia i muli che i mulattieri... (continuer)
The Erie Canal Song, or Erie Canal: The "Fifteen Miles" version sung by Pete Seeger and Bruce Springsteen
Già nell’introduzione generale alla canzone si è detto che, a un certo punto della storia di questa canzone sempre più trasformatasi in canto popolare (se come tale non è nata ancor prima della possibile rielaborazione autoriale di Thomas S. Allen), i “quindici anni” originali diventano “quindici miglia” sull’Erie Canal. Si può dire che si tratta di un passaggio quasi naturale se si considera che, con un decreto nientemeno che del Governatore dello stato di New York, Samuel J. Tilden, risalente al 1876, veniva stabilito che il traino a mulo delle chiatte sul canale dell’Erie fosse limitato a quindici miglia, al termine delle quali si dovevano sostituire sia i muli che i mulattieri... (continuer)
Erie Canal
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 9/4/2024 - 13:46
La lotta continua
Riccardo Venturi, 4-4-2024 20:49
Due parole del traduttore. In tutti questi giorni di lutas que continuam mi è venuto di riprendere anche questa vecchia pagina, anch’essa a suo tempo iniziata da un giovane -e non so se ancora imberbe- Dq82 (ora la barba ce l’ha, e bella fluente). Per prima cosa, una versione inglese che, in pratica, è un po’ una riscrittura. A tale riguardo, poiché è saltata fuori la questione della possibile “derivazione” (o ispirazione) di questa canzone dalla struttura dell’originale A luta continua di Bongi e Miriam Makeba (1975), derivazione-ispirazione che anch’io ritengo molto probabile (in attesa di un intervento chiarificatore dei fratelli Severini), mi sono deciso a mantenere lo slogan portoghese anche in questa versione inglese. Derivazione, ispirazione o meno, ci sta troppo bene. Ho lasciato invece così come sono le situazioni di lotta del 1991; un po’ perché... (continuer)
Due parole del traduttore. In tutti questi giorni di lutas que continuam mi è venuto di riprendere anche questa vecchia pagina, anch’essa a suo tempo iniziata da un giovane -e non so se ancora imberbe- Dq82 (ora la barba ce l’ha, e bella fluente). Per prima cosa, una versione inglese che, in pratica, è un po’ una riscrittura. A tale riguardo, poiché è saltata fuori la questione della possibile “derivazione” (o ispirazione) di questa canzone dalla struttura dell’originale A luta continua di Bongi e Miriam Makeba (1975), derivazione-ispirazione che anch’io ritengo molto probabile (in attesa di un intervento chiarificatore dei fratelli Severini), mi sono deciso a mantenere lo slogan portoghese anche in questa versione inglese. Derivazione, ispirazione o meno, ci sta troppo bene. Ho lasciato invece così come sono le situazioni di lotta del 1991; un po’ perché... (continuer)
A luta continua (The Struggle is Going On)
(continuer)
(continuer)
4/4/2024 - 20:50
La pace in ostaggio
Riccardo Venturi, 1-4-2024 13:09
Peace Held Hostage
(continuer)
(continuer)
1/4/2024 - 13:10
الصمت من أجل غزة [Requiem]
SILENCE FOR GAZA (continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 28/3/2024 - 21:40
Roll, Jordan, Roll
anonyme
Roll, Jordan, Roll ( Traditional )
The Golden Gate Quartet - 1960
The Golden Gate Quartet - 1960
Well, now roll Jordan, roll
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 28/3/2024 - 18:59
Since I've Laid My Burden Down
LAY MY BURDEN DOWN - Parchman Prison Choir featuring C.S.Deloch (73) & M. Palmer (60)
Album :
Some Mississippi Sunday Morning
Parchman Prison Prayer
15-LAY MY BURDEN DOWN 7:05
Traccia audio disponibile su Bandcamp
Album :
Some Mississippi Sunday Morning
Parchman Prison Prayer
15-LAY MY BURDEN DOWN 7:05
Traccia audio disponibile su Bandcamp
………since I've laid my burden down.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 27/3/2024 - 18:50
Pick a Bale of Cotton
anonyme
Pickin' Cotton All Day Long (Traditional)
Testo e nota da Azizi Powell.
This comedic song is about a preacher (minister) visiting people on Sunday (when it was common to have fried chicken for dinner.) The "pickin cotton all day long" chorus doesn't have anything to do with the preacher and chicken verses.
Traccia audio e nota da :
Prison Worksongs Recorded at the Louisiana State Penitentiary,Angola,La,by Dr. Harry Oster
ARHOOLIE CD 448
© &® 1959 & 1997 by Arhoolie Productions, Inc
Pickin' Cotton All Day Long sung by two sisters, Creola & Ceola Scott who were very religious and not particularly fond of this type of secular material.. ( Dr. Harry Oster 1959 )
This comedic song is about a preacher (minister) visiting people on Sunday (when it was common to have fried chicken for dinner.) The "pickin cotton all day long" chorus doesn't have anything to do with the preacher and chicken verses.
Traccia audio e nota da :
Prison Worksongs Recorded at the Louisiana State Penitentiary,Angola,La,by Dr. Harry Oster
ARHOOLIE CD 448
© &® 1959 & 1997 by Arhoolie Productions, Inc
Pickin' Cotton All Day Long sung by two sisters, Creola & Ceola Scott who were very religious and not particularly fond of this type of secular material.. ( Dr. Harry Oster 1959 )
Pickin’ cotton ,cotton pickin’ all day long,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 27/3/2024 - 12:22
Ho visto un re
English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
Gyps Fulvus (L. Trans.)
Nota. A dire il vero, era mia intenzione farla di persona, una traduzione inglese. Poi, però, mi sono accorto che su Lyricstranslate ce n’era una, e fatta molto bene. E così mi sono risparmiato la fatica. [RV]
Gyps Fulvus (L. Trans.)
Nota. A dire il vero, era mia intenzione farla di persona, una traduzione inglese. Poi, però, mi sono accorto che su Lyricstranslate ce n’era una, e fatta molto bene. E così mi sono risparmiato la fatica. [RV]
I saw a King
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 26/3/2024 - 22:46
Ecco s'avanza uno strano soldato [Il sacrificio del contadino partigiano]
Riccardo Venturi, 26-3-2024 09:46
Here’s a strange soldier coming on
(continuer)
(continuer)
26/3/2024 - 09:47
Il comandante della mia banda [Siamo banditi, non siamo soldà]
Riccardo Venturi, 24-3-2024 21:58
The Commander of my Partisan Band
(continuer)
(continuer)
24/3/2024 - 22:00
Изгнаници [Креће се лађа француска]
lyricstranslate
EXILED
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 22/3/2024 - 00:15
Laulu II Maailmansodasta
A SONG ABOUT WORLD WAR II
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 20/3/2024 - 14:01
Bandito senza tempo
Ho provato a fare una nuova versione inglese perché quella pubblicata finora mi sembrava un po' troppo letterale, ma si può ancora migliorare.
A TIMELESS OUTLAW
(continuer)
(continuer)
13/3/2024 - 23:19
De dödar våra kamrater
Red Dragon (L. Trans.)
They Are Killing Our Comrades (continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 11/3/2024 - 12:42
Leve Palestina
djspookyjess (L. Trans.)
Leve Palestina: The Rhyme of the Undamned
The Palestine Chronicle, March 11, 2024
by Louis Brehony
Fighting the ban, Leve Palestina is simultaneously a rebellion against proscriptions, right-wing media campaigns, and the constant attack on our right to solidarity with resistance.
Cultural effects of the Zionist genocide and the Gaza Resistance have compounded this now global confrontation. The steadfastness of the displaced, besieged, bombarded and massacred has seen hospital workers and families huddle together in song and poetry, while invading soldiers dance and defile the scorched land of Palestine.
Like all other phases of the Palestinian struggle, the present is enlivened by musical anthems. The prominence of Leve Palestina (Long Live Palestine), first performed a half-century ago by Palestinian-Swedish band Kofia, made it 2023’s “song of the year,” according... (continuer)
Leve Palestina: The Rhyme of the Undamned
The Palestine Chronicle, March 11, 2024
by Louis Brehony
Fighting the ban, Leve Palestina is simultaneously a rebellion against proscriptions, right-wing media campaigns, and the constant attack on our right to solidarity with resistance.
Cultural effects of the Zionist genocide and the Gaza Resistance have compounded this now global confrontation. The steadfastness of the displaced, besieged, bombarded and massacred has seen hospital workers and families huddle together in song and poetry, while invading soldiers dance and defile the scorched land of Palestine.
Like all other phases of the Palestinian struggle, the present is enlivened by musical anthems. The prominence of Leve Palestina (Long Live Palestine), first performed a half-century ago by Palestinian-Swedish band Kofia, made it 2023’s “song of the year,” according... (continuer)
Long Live Palestine, Crush Zionism
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 11/3/2024 - 11:25
Ταξιδιώτης του παντός
allthelyrics.com
AN EVERYWHERE TRAVELLER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 10/3/2024 - 23:09
זונענשטראַלן
Riccardo Venturi, 4-4-2024 22:08
Translator’s note. This is a strictly literal translation of the song. In the motion picture The Zone of Interest, only a part of the song is heard while being played on the piano by the Polish young girl. There’s a rather free and artistic version of the verses in the subtitles, given here in a footnote.
The song, and the Holocaust survivor, behind the year’s most stunning moment in film
How Joseph Wulf’s Yiddish song ‘Sunbeams,’ composed at Auschwitz, ended up in Jonathan Glazer’s ‘Zone of Interest’
Forward, Jewish Independent Nonprofit - PJ Grisar, December 19, 2023
The Zone of Interest, Jonathan Glazer’s drama about the humdrum home life of Auschwitz commandant Rudolf Höss, starts and ends with composer Mica Levi’s chorus of shrieking voices and synthesizers that lead the viewer in and out of the hell roiling just out of frame. The sound design as... (continuer)
Translator’s note. This is a strictly literal translation of the song. In the motion picture The Zone of Interest, only a part of the song is heard while being played on the piano by the Polish young girl. There’s a rather free and artistic version of the verses in the subtitles, given here in a footnote.
The song, and the Holocaust survivor, behind the year’s most stunning moment in film
How Joseph Wulf’s Yiddish song ‘Sunbeams,’ composed at Auschwitz, ended up in Jonathan Glazer’s ‘Zone of Interest’
Forward, Jewish Independent Nonprofit - PJ Grisar, December 19, 2023
The Zone of Interest, Jonathan Glazer’s drama about the humdrum home life of Auschwitz commandant Rudolf Höss, starts and ends with composer Mica Levi’s chorus of shrieking voices and synthesizers that lead the viewer in and out of the hell roiling just out of frame. The sound design as... (continuer)
Sunbeams [1]
(continuer)
(continuer)
4/3/2024 - 22:10
Angola Bound
anonyme
(Aaron Neville, Charles Neville) - 1991
ANGOLA BOUND
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 4/3/2024 - 09:10
Mediterráneo
Clara Sanabras
Album / Albumi: Clara & The Real Lowdown (2007)
Album / Albumi: Clara & The Real Lowdown (2007)
Clara Sanabras è una cantante nata in Francia, cresciuta a Barcellona, che oggi vive a Londra. La sua versione inglese di Mediterráneo è stata molto apprezzata e viene regolarmente programmata sulla emittente nazionale spagnola Radio 3.
Mediterráneo
(continuer)
(continuer)
23/2/2024 - 14:34
Uguaglianza
Riccardo Venturi, 20-2-2024 10:41
Florence, Italy, 16 February 2024. A construction site for the building of yet another big, useless supermarket. A beam weighing twenty tons breaks, the construction site collapses and five workers remain under the rubble. Five more workers victims of capitalist profit: it happens every day, all over the world.
The lyrics of this song were written in 1968 by Pietro Bianconi, an Anarchist partisan who wrote a number of books about trade and workers’ struggles in the 1960/70s. The music was composed by Paolo Pietrangeli and Giovanna Marini. The song was also sung in a shorter version by Caterina Bueno for Dario Fo’s folksong show Ci ragiono e canto n° 2. Also sung by Gang in “Calibro 77” (2016).
Florence, Italy, 16 February 2024. A construction site for the building of yet another big, useless supermarket. A beam weighing twenty tons breaks, the construction site collapses and five workers remain under the rubble. Five more workers victims of capitalist profit: it happens every day, all over the world.
The lyrics of this song were written in 1968 by Pietro Bianconi, an Anarchist partisan who wrote a number of books about trade and workers’ struggles in the 1960/70s. The music was composed by Paolo Pietrangeli and Giovanna Marini. The song was also sung in a shorter version by Caterina Bueno for Dario Fo’s folksong show Ci ragiono e canto n° 2. Also sung by Gang in “Calibro 77” (2016).
Equality
(continuer)
(continuer)
20/2/2024 - 10:42
بيروت ست الدنيا
allpoetry.com
BEIRUT, THE MISTRESS OF THE WORLD (continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 10/2/2024 - 22:14
Capel-Le-Ferne
Capel-le-Ferne features on Greg Harper's album 'Well Spun Lies' released in 2011.
"At the beginning of July 2010 I visited the Battle of Britain memorial site, on the cliffs, at Capel-le-Ferne, near Folkstone, in Kent
It was just a couple of days before the annual ceremony, which was held to mark, and remember, the start of that battle in 1940.
As I stood there on the cliff edge looking out towards France, I tried to imagine what the remaining members of the' Few' might have been thinking, each time that they attended the event over the years. What thoughts did they have as the dignitaries spoke, as the band played, and the flypast went over their heads?
My song Capel-le-Ferne is what I imagine they might have been thinking, on that day, and maybe every other day, for the preceding 70 years.
Now in February 2024, 14 years after I wrote Capel-le-Ferne, Group Captain John Hemingway (aged 104) is the last remaining living member of the Few ."
Greg Harper
"At the beginning of July 2010 I visited the Battle of Britain memorial site, on the cliffs, at Capel-le-Ferne, near Folkstone, in Kent
It was just a couple of days before the annual ceremony, which was held to mark, and remember, the start of that battle in 1940.
As I stood there on the cliff edge looking out towards France, I tried to imagine what the remaining members of the' Few' might have been thinking, each time that they attended the event over the years. What thoughts did they have as the dignitaries spoke, as the band played, and the flypast went over their heads?
My song Capel-le-Ferne is what I imagine they might have been thinking, on that day, and maybe every other day, for the preceding 70 years.
Now in February 2024, 14 years after I wrote Capel-le-Ferne, Group Captain John Hemingway (aged 104) is the last remaining living member of the Few ."
Greg Harper
I remember that summer, a long time ago
(continuer)
(continuer)
envoyé par Greg Harper 10/2/2024 - 20:03
×