Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Auteur anonyme

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

The Croppers Lads

anonyme
1820-30

Bill Price in The Fine Old Yorkshire Gentleman (1972)
Roy Harris in Champions of Folly (1972)
Louis and Sally Kitheir in Shining Morning (1975) and in Gallant Lads Are We: Songs of the British Industrial Revolution. (1980)
Ian Giles with Folly Bridge in Unabridged (1992)
Brian Peters in The Seeds of Time (1992)
Maddy Prior & the Girls (Rose Kemp and Abbie Lathe) in Bib & Tuck (2002)
Mawkin Causley in The Awkward Recruit (2009)
Bryony Griffith in Nightshade (2014)
Rachael McShane with The Cartographers in 2018

Croppers, although relatively few in numbers, played a central part in the activities of the machine-breaking Luddites in Yorkshire. Prior to the introduction of machinery to do the job they had been top-grade apprenticed craftsmen, trained to produce a smooth even nap on the woollen cloth after it had been woven. They cropped the woven cloth with heavy... (continuer)
Come Cropper lads of high renown
(continuer)
envoyé par Dq82 22/3/2019 - 18:31
Parcours: Le Luddisme
Downloadable! Video!

Il singolare Maggio di Tressa

anonyme
Il singolare Maggio di Tressa
[1735]
Canzone popolare toscana (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
A folksong from Tuscany (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Chanson populaire de Toscane (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Toscanalainen kansanlaulu (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Interpretazione / Performed by / Interprétée par / Laulavat: I Maggiaioli della Montagnola Senese di Andrea e Monica Fantacci con Giovanni Bartolomei, De' Soda Sisters
Album / Albumi: Arriverà l'estate?

La sera del 16 marzo 2019, c'erano De' Soda Sisters alla casa del popolo di Varlungo, a Firenze. C'era Milena Prestia, pittrice, decoratrice e fumettista, che presentava appunto un suo libro a fumetti sulle storie e sulle vite di sei partigiani, tre donne e tre uomini, e c'erano queste ragazze che cantano e suonano. Di solito sono in tre; ma stasera erano solo in due. Si chiamano “De' Soda Sisters” perché... (continuer)
Di giubilo ogni alma accendasi
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi e daniela -k.d.- 17/3/2019 - 02:21
Downloadable! Video!

Siam prigionieri

anonyme
Siam prigionieri
Buongiorno. Mio nonno, Trentino, prigioniero in Russia mi cantava tutte le sere questa canzone pinagendo.
Una strofa suonava così (le parole in russo le scrivo come mio nonno le pronunciava)

Russia fatale che altro di bello non hai
gleba cartoschi e ciai
gleba cartoschi e ciai
Russia fatale che altro di bello non hai
gleba cartoschi e ciai
e volschi nicuja


la traduzione che mio nonno faceva era

gleba = pane, cartoschi = patate, ciai = te

"e volschi nicuia" mio nonno non l'ha mai tradotto.
Un giorno incontrai una badante ucraina e colsi l'occasione per chiederle la traduzione. Lei si mise a ridere arrossendo ed alle mie insistenze tradusse, riproduco testualmente: "ed il resto un cazzo". Capii perché mio nonno non volle mai tradurre a me bambinetto quelle parole. Lo ammiro ancor di più se già non lo ammirassi al massimo
Cordiali saluti
Renzo
Renzo 11/3/2019 - 03:45
Downloadable! Video!

En España las flores

anonyme
Una mujer que sufrió, de niña la represión franquista canta una cancion antifranquista ,.En el acto de homenaje convocado por la Amical de antiguos guerrilleros a los inmolados en la lucha por las libertades durante la dictadura franquista.

adriana 8/3/2019 - 18:42

Deutschland, Deutschland über dieses (Neue deutsche Nationalhymne)

anonyme
Deutschland, Deutschland über dieses (Neue deutsche Nationalhymne)
Chanson allemande – Deutschland, Deutschland über dieses (Neue deutsche Nationalhymne) – anonyme – 1900

Parodie d’un auteur anonyme du "Das Lied der Deutschen" composé en 1841 par August Heinrich Hoffmann von Fallersleben sur une mélodie antérieure de Joseph Haydn.
Texte publié dans "Der wahre Jacob", une revue satirique socialiste fondée en 1879 et publiée jusqu’à l’avènement du nazisme.
Texte trouvé sur Hymne Hymne Auf Deutschland - Deutschlandhymne Aus Dem Deutschlandlied

Dans les pages du « Der wahre Jacob », on se moquait du Kaiser et on critiquait la politique impériale, le militarisme et le colonialisme allemands qui précisément dans ces années-là mettaient à feu et à sang les territoires africains correspondant à l’actuelle Namibie, un véritable terrain d’entraînement pour l’immense guerre mondiale qui de là à peu allait éclater et un laboratoire pour les techniques d’extermination... (continuer)
L'ALLEMAGNE, L'ALLEMAGNE AU-DESSUS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 6/3/2019 - 18:57
Downloadable! Video!

Es saß ein klein wild Vögelein

anonyme
Es saß ein klein wild Vögelein
STAVA UN PICCOLO UCCELLINO SELVATICO
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 20:28
Downloadable! Video!

Fordre niemand, mein Schicksal zu hören

anonyme
Fordre niemand, mein Schicksal zu hören
NESSUNO CHIEDA DI SENTIRE IL MIO DESTINO
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 19:38

Wir haben so manches Lager gebaut

anonyme
Wir haben so manches Lager gebaut
NE ABBIAMO COSTRUITI DI LAGER
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 11:25

Was uns auch begegnet hier

anonyme
Was uns auch begegnet hier
QUALUNQUE COSA CI CAPITI QUI
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 10:45

Lied von Sachsenburg

anonyme
Lied von Sachsenburg
CANZONE DI SACHSENBURG
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 10:04

Leg weg das Strickzeug, liebe Olga

anonyme
Leg weg das Strickzeug, liebe Olga
METTI VIA IL LAVORO A MAGLIA, CARA OLGA
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 24/2/2019 - 20:29
Downloadable! Video!

Il tragico naufragio del vapore Sirio

anonyme
Il tragico naufragio del vapore Sirio
"La nave passeggeri Nord America della Soc. genovese “Veloce” era naufragata su quelle secche ventitrè anni prima. Purtroppo quella pagina nera , scritta col sangue di tanta gente, fu troppo presto dimenticata!"

Riguardo questo, questa Nord America sopraccitata non'è stata quella della La Veloce, ma quella della Lavarello Line.

D'accordo con la pagina "Novo Milênio":

"Vapore di 2.175 tonnellate lorde, costruito nel 1872 dal cantiere Wigham Richardson di Walker-on-Tyne, in particolare per la linea sudamericana del Brasile e Silver di Lavarello, Nord America naufragò sulle stesse rocce delle isole Hormiga (Formiche), vicino a Capo Palos (nel sud della Spagna), dove un altro piroscafo italiano, il Sirio, allora della NGI, doveva essere naufragato in un disastro epico.

Questo primo vapore di nome Nord America non deve essere confuso con il Nord America che è l'oggetto del presente studio,... (continuer)
Vicente Seppi Bresolin 24/2/2019 - 16:53




hosted by inventati.org