Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Auteur Léo Ferré

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

L'Espoir

L'Espoir
L'espoir.

Chanson de Léo Ferré – 1974.

Quarante ans de silence
Pour tout un peuple en patience.
On ne pouvait chanter que de l'étranger
Que de l'autre côté des Pyrénées.
Franco la Muerte, criait Ferré
Comme pour jeter un sort,
Le Flamenco espagnol appelait la mort.
C'était en 1974, Léo Ferré chantait l'espoir... Le caudillo n'était pas encore crevé. L'Espagne retenait son souffle avant de crier
qu'enfin, elle sortait du noir.
La mort est venue
Elle est venue, bien tard
Mais elle est venue.
L'Espagne est toujours blessée,
l'Espagne est toujours marquée,
L'Espagne est toujours maquée.
Un jour peut-être, elle s'en remettra
Guernica revivra, Bilbao chantera
Buenaventura Durutti reviendra...
Sur ses ramblas, Barcelone dansera.
Dans le ventre des Espagnoles
(continuer)
envoyé par MarcoValdo M.I. 14/10/2008 - 10:01
Downloadable! Video!

T'es Rock, Coco !

T'es Rock, Coco !
T'es Rock, Coco!

Vous me direz : « Faut avoir du culot pour s'oser à faire un commentaire à propos d'une chanson de Léo Ferré... Surtout, à propos de celle-là, qui est si complexe et si hautement poétique... ». Eh bien, voyez-vous, j'ose, moi. Car voyez-vous, j'aime beaucoup les chansons de Léo Ferré et particulièrement, celle-là qui martèle tant et si bien la rengaine de nos époques. T'es Rock, coco !, vous pouvez le dire tous les jours. C'est une chanson nouvelle, chaque jour renouvelée. À la fois aussi, ancienne par sa scansion, par sa façon de prendre son pied avec la langue. Un peu Villon, un peu Verlaine, un peu Vian... Oh, vous savez, Léo était un très grand poète. Il avait de la noblesse et puis du style; il met de la noblesse, du style, de la lucidité, du courage, de la rage aussi dans cette dénonciation de la société bidon, la société dans laquelle on nous noie chaque jour dans... (continuer)
Avec nos pieds chaussés de sang
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/9/2008 - 22:18
Downloadable! Video!

Regardez-les

Regardez-les
REGARDEZ-LES DÉFILER !

« Regardez-les défiler !» est une de ces chansons de Léo Ferré qui une fois entrée dans une tête a bien du mal à en sortir. C'est une chanson très courte, mais qui marque, marque, marque. Elle dit non pas l'horreur de la guerre, mais la mécanique de la guerre, qui comme une vis sans fin gigantesque entraîne des milliers, des millions d'hommes vers un destin sans avenir, qui comme une presse énorme écrase sans se presser d'abord la main, puis le bras, puis le reste de celui qui y a mis le petit doigt.
Mais c'est aussi et en même temps, une chanson qui appelle à la désertion armée (comme dans L'Internationale : ils sauront bientôt que nos balles sont pour nos propres généraux...), à la révolte, à la révolution... On ne sait jamais pourquoi ces choses-là ne se font pas.
Comme disait Vian à propos du Déserteur, ce n'est pas là une chanson antimilitariste, c'est une... (continuer)
Regardez-les défiler,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 22/9/2008 - 23:10

À celui de 14, à celui de 39

À  celui de 14, à celui de 39
[1973]
Paroles et Musique: Léo Ferré
Testo e musica: Léo Ferré

Quello del '14, quello del '39 e del '40, quello dell'Algeria, del Cile e di tutte le guerre giuste ordinate da quella cosa che si chiama Stato quando ti fa pagare le tasse, e Patria quando ti manda a morire, è lo stesso ragazzo. Lo stesso diciotto o ventenne salutato dalla madre, e strappato alla sua vita (gli amici, il cinema, le ragazze) e alle lotte sociali (gli scioperi sindacali). Generazioni intere mandate a morire anche per impedire ogni sorta di ribellione; e, in questo, questa canzone del '73 assume un valore che va anche oltre le semplici guerre. È la canzone scritta da una persona che si era accorta della fine, ancor più subdola, che sarebbe stata riservata alla generazione di giovani del '68 e dintorni, che ribellati si erano. Schiacciata in alcune parti del mondo con le consuete guerre e con la repressione, ed in altre con la galera e con l'eroina. Stesso risultato. [RV]
À celui de 14 à celui de 39
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 29/7/2008 - 15:09
Downloadable! Video!

Le bateau espagnol

Le bateau espagnol
J'étais un grand bateau descendant la Garonne
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 29/7/2008 - 15:05
Downloadable! Video!

Tant qu'il y a des Pyrénées

Tant qu'il y a des Pyrénées
Paroles de Georges Brassens
Musique de Georges Brassens
Arrangements et interprétation de Jean Bertola
Testo di Georges Brassens
Musica di Georges Brassens
Arrangiamenti e interpretazione di Jean Bertola


Tant qu'il y a des Pirénées… ("finché esistono i Pirenei…") è un vecchio detto francese che segna, in modo "rassicurante", e forse anche un po' razzista, la separazione tra la Francia e la Spagna, tra due "mondi" vicini e lontanissimi al tempo stesso; e già dal titolo, si può vedere che questa è una canzone (volutamente) controversa, in pieno "stile Deux oncles"; ma, a differenza di quest'ultima, Brassens la lasciò in un cassetto fino all'ultimo, con la musica già composta, non decidendosi mai né a inserirla in un album, né a eseguirla in pubblico. Temeva, forse a ragione, di scatenare l'ennesimo putiferio; e ce ne sarebbe stato ben donde.

Inutile ripetere per l'ennesima volta la... (continuer)
Frapper le gros Mussolini,
(continuer)
envoyé par C.viadel 28/12/2007 - 19:03
Downloadable! Video!

Merde à Vauban

Merde à Vauban
[1961]
Paroles: Pierre Seghers
Testo: Pierre Seghers
Musique: Léo Ferré
Musica: Léo Ferré

L'isola di Ré (anticamente Ret) si trova nell'Oceano Atlantico, subito fuori dallo storico porto de La Rochelle (al quale, dal 1988, è unita da un ponte lungo circa tre chilometri). Fa parte del dipartimento della Charente Maritime (17); totalmente piatta (il suo punto più « alto » è di 20 metri...) e divisa in dieci comuni, ha una superficie di 85 km2. Considerata un paradiso naturalistico, presenta un clima assai mite per la sua latitudine e, per le sue particolari condizioni, è uno dei luoghi più soleggiati di tutta la Francia, che compete addirittura con la Costa Azzurra. Un paradiso? Non per i tanti e tanti bagnards che vi sono stati fatti forzatamente soggiornare prima di essere deportati alla Caienna. Perché il nome dell'isola di Ré, condividendo il triste destino di tante e tante altre isole... (continuer)
Bagnard, au bagne de Vauban
(continuer)
envoyé par Alessandro 20/4/2007 - 13:36
Downloadable! Video!

Tu n'en reviendras pas

Tu n'en reviendras pas
[1959]
Poème de Louis Aragon
Musique de Léo Ferré

Poesia di Louis Aragon
Musica di Léo Ferré

Non solo Jean Ferrat ha cantato e musicato Aragon: sentite cosa diventa una sua poesia nelle mani e nella voce di Léo Ferré e di Barbara. Non sarebbe necessario dire altro, se non fosse per l'ultima, terribile, bellissima strofa, con quel suo agghiacciante déjà vous n'êtes plus que pour avoir péri. [RV]

La rencontre de Léo Ferré (musicien, poète, chanteur, anarchiste) et de Louis Aragon (poète, écrivain, communiste) a donné de très sublimes chansons, dont celle-ci qui s'inscrit sans l'ombre d'une nuance dans les Canzoni contro la Guerra. [Marco Valdo M.I.]
Tu n'en reviendras pas toi qui courais les filles
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 18/4/2007 - 17:59




hosted by inventati.org