Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Auteur Sergio Ortega

Supprimer tous les filtres

Libertad para Luis Corvalán

Libertad para Luis Corvalán
[tra 1973 e 1976]
Parole e musica di Sergio Ortega (1938-2003), compositore e pianista cileno e militante comunista. Nel 1973 riparò in Francia, dove ha vissuto fino alla morte.
Canzone inedita
Testo trovato su Cancioneros.com

Luis Corvalán (1916-2010) è stato il segretario del Partito comunista cileno per più di 30 anni, dal 1958 al 1990.

Nel 1973, subito dopo il golpe, fu arrestato e detenuto senza accusa nel campo di concentramento dell’isola di Dawson. Nel 1976 il dittatore Pinochet propose a Brézhnev uno scambio di prigionieri politici: Luis Corvalán fu liberato e accolto in Unione Sovietica e i russi liberarono il dissidente Vladímir Bukovski.

Il figlio di Luis Corvalán, Luis Alberto, pure lui comunista e leader studentesco, fu anch’egli arrestato e detenuto nel campo di concentramento di Chacabuco dove, con il compagno Ángel Parra ed altri detenuti, nel 1974 registrò clandestinamente... (continuer)
Un grito gigante la tierra recorre
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 3/2/2015 - 11:39
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

El pueblo unido jamás será vencido
[1970]
Sergio Ortega (1938-2003) / Quilapayún
Poi eseguita e incisa dagli Inti-Illimani
(In "La Nueva Canción Chilena vol. 2" - 1974 in Italia)
Sergio Ortega (1938-2003) / Quilapayún
Later performed and recorded by Inti-Illimani
Sergio Ortega (1938-2003) / Quilapayún
Puis exécutée et enregistrée par Inti-Illimani
Sergio Ortega (1938-2003) / Quilapayún
Pues ejecutada y grabada por Inti-Illimani

Una dimenticanza? Però è una canzone legata strettamente con il governo di Allende e il colpo di Stato di Pinochet, oltre alle mille altre interpretazioni in altre lingue... insomma una canzone che è diventata canzone di lotta di tutto il mondo... e allora fosse anche solo come extra tra le CCG ci deve stare.


El pueblo unido jamás será vencido (Il popolo unito non sarà mai sconfitto) è una delle più note canzoni legate al movimento Unidad Popular ed alla presidenza del Cile da parte di Salvador... (continuer)
¡El pueblo unido jamás será vencido!

(continuer)
envoyé par DonQuijote82 + CCG/AWS Staff 23/5/2014 - 10:24
Downloadable! Video!

Chile resistencia

Chile resistencia
[1976]
Letra y música: Sergio Ortega
Testo e musica: Sergio Ortega
Album: Inti Illimani 6 "Chile resistencia" [1977]

Una canzone del 1976 che esprime la lotta popolare che in Cile comincia a dare vita al fronte antifascista.
Con paso rápido
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 26/6/2009 - 23:00
Downloadable! Video!

El banderón Americano

El banderón Americano
[1969]

Testo di Nicolás Guillén
Musica di Sergio Ortega
Como un puñal, como un arpón,
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 17/11/2004 - 00:47
Downloadable! Video!

Ya parte el galgo terrible

Ya parte el galgo terrible
Testo di Pablo Neruda (dallo "Splendore e morte di Joaquín Murieta") e musica di Sergio Ortega.
Interpretata originariamente da Víctor Jara in Pongo En Tus Manos Abiertas... con il gruppo Quilapayún
poi nel secondo album degli Inti-Illimani, "La nueva canción chilena" (1974).
Ya parte el galgo terrible
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi
Downloadable! Video!

Así como hoy matan negros

Así como hoy matan negros
[1974]
Testo di Pablo Neruda
Musica di Sergio Ortega

Testo di Pablo Neruda (dalla pièce musicale-teatrale Fulgor y Muerte de Joaquín Murieta ("Splendore e Morte di Joaquín Murieta"), il bandito cileno nella California del 1840 che diede probabilmente inizio alla leggenda di Zorro) e musica di Sergio Ortega. Dal secondo storico album degli Inti-Illimani con i "Dischi dello Zodiaco", "La Nueva Canción Chilena" (1974).

Sergio Ortega, musicista di estrazione classica, mescola nelle sue canzoni il contrappunto bachiano con la tradizione cilena. Non fu l'unico esempio di collaborazione tra musicisti colti e popolari, ricordo ad esempio la splendida Cantata Santa María de Iquique di Luis Advis incisa dai Quilapayún.

Así como hoy matan negros
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi
Downloadable! Video!

Vientos del pueblo

Vientos del pueblo
[1970]

Testo di Víctor Jara
Musica di Sergio Ortega e Víctor Jara
Il testo è parzialmente ripreso da Vientos del Pueblo di Miguel Hernández [1936]
Cantata anche dagli Inti-Illimani (nel volume 2 "La nueva canción chilena"). Il titolo e la strofa Vientos del pueblo me llevan / Vientos del pueblo me arrastran / Me esparcen el corazón/Y me aventan la garganta sono ripresi da Vientos del Pueblo di Miguel Hernández, una poesia dell'ottobre del 1936 poi musicata nell'opera lirica Viento del Pueblo. La romanza divenne una canzone della guerra civile spagnola. Qualcuno poi chiamò così anche Víctor Jara; divenne un suo soprannome. Se ne ricordò in questa canzone.
De nuevo quieren manchar
(continuer)




hosted by inventati.org