Auteur Moddi
Army Dreamers
Versione inglese del cantante norvegese Moddi
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)
Dq82 27/3/2021 - 12:22
Like in 1968
2019
Like in 1968
Words by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem. Music by Pål Moddi Knutsen. String arrangement by Hasse Rosbach.
Like in 1968
Words by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem. Music by Pål Moddi Knutsen. String arrangement by Hasse Rosbach.
See the kids, how they play dress-up in your clothes from 1968.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 27/3/2021 - 12:02
Suola ja noaiddi
anonyme
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)
Traditional song, written down by Jacob Fellmann (app. 1830).
English lyrics by Maren Skolem, based on translation from Harald Gaski. Melody by Pål Moddi Knutsen.
In 1820 Jakob Fellman was appointed priest in Utsjoki, Lapland, the northernmost parish in Finland. The village was beyond the reach of any road, and even the closest Finnish town was five days of travel away. It was easier for Fellman to travel to Norway.
Fellman was priest in Utsjoki for 11 years. He documented his travels in Finland and northern Norway in writing and drawing, paying interest in anything from the local fauna to religious traditions. The memoirs from his stay in Lapland comprises 2567 (!) pages, spanning folklore and mythology, history and language, botany and correspondences.
In... (continuer)
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)
Traditional song, written down by Jacob Fellmann (app. 1830).
English lyrics by Maren Skolem, based on translation from Harald Gaski. Melody by Pål Moddi Knutsen.
In 1820 Jakob Fellman was appointed priest in Utsjoki, Lapland, the northernmost parish in Finland. The village was beyond the reach of any road, and even the closest Finnish town was five days of travel away. It was easier for Fellman to travel to Norway.
Fellman was priest in Utsjoki for 11 years. He documented his travels in Finland and northern Norway in writing and drawing, paying interest in anything from the local fauna to religious traditions. The memoirs from his stay in Lapland comprises 2567 (!) pages, spanning folklore and mythology, history and language, botany and correspondences.
In... (continuer)
THE SHAMAN AND THE THIEF
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 7/1/2017 - 11:08
Việt Nam tôi đâu?
da Unsongs, compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
Written by Viet Khang.
Translation by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem.
Written by Viet Khang.
Translation by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem.
WHERE IS MY VIETNAM
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 7/1/2017 - 10:46
Plegaria a un labrador
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
Written by Chilean musician and theatre director Víctor Jara.
Translation by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem.
Written by Chilean musician and theatre director Víctor Jara.
Translation by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem.
OUR WORKER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 7/1/2017 - 10:28
Eli Geva
Parole e musica di Richard Burgess (1982)
Nuova musica di Moddi (2016)
Eli Geva al tempo della guerra del Libano era un giovane colonnello israeliano che durante l'assedio di Beirut si rifiutò di ordinare alle sue truppe di attaccare la città e fu per questo radiato dall'esercito israeliano. Il cantautore norvegese Richard Burgess scrisse questa canzone nello stesso anno, interpretata dalla cantante Birgitte Grimstad.
Birgitte Grimstad fu invitata per un tour in Israele. La canzone su Eli Geva era stata scritta appositamente per essere presentata nei concerti in Israele, ma non fu bene accolta. In diverse occasioni furono fatte pressioni per rimuoverla dalla scaletta. Durante il concerto a Gerusalemme, anche l'ambasciatore norvegese fece capire che avrebbe abbandonato la sala se la canzone fosse stata cantata.
La canzone fu incisa ma mai pubblicata in un album fino al 2014. Quest'anno... (continuer)
Nuova musica di Moddi (2016)
Eli Geva al tempo della guerra del Libano era un giovane colonnello israeliano che durante l'assedio di Beirut si rifiutò di ordinare alle sue truppe di attaccare la città e fu per questo radiato dall'esercito israeliano. Il cantautore norvegese Richard Burgess scrisse questa canzone nello stesso anno, interpretata dalla cantante Birgitte Grimstad.
Birgitte Grimstad fu invitata per un tour in Israele. La canzone su Eli Geva era stata scritta appositamente per essere presentata nei concerti in Israele, ma non fu bene accolta. In diverse occasioni furono fatte pressioni per rimuoverla dalla scaletta. Durante il concerto a Gerusalemme, anche l'ambasciatore norvegese fece capire che avrebbe abbandonato la sala se la canzone fosse stata cantata.
La canzone fu incisa ma mai pubblicata in un album fino al 2014. Quest'anno... (continuer)
The dogs of war are loose again
(continuer)
(continuer)
19/9/2016 - 23:31
עניין של הרגל
da Unsongs, compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
Written by Israeli author Alona Kimhi and musician Izhar Ashdot. English lyrics based on the official translation by Udi Henis.
Written by Israeli author Alona Kimhi and musician Izhar Ashdot. English lyrics based on the official translation by Udi Henis.
A MATTER OF HABIT
(continuer)
(continuer)
19/9/2016 - 21:38
Tabratt i lhukem
da Unsongs, compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
Written by the Algerian-born Kabyle singer, poet and freedom fighter Lounes Matoub. Translation by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem. The melody is based on the Algerian national anthem.
Written by the Algerian-born Kabyle singer, poet and freedom fighter Lounes Matoub. Translation by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem. The melody is based on the Algerian national anthem.
OPEN LETTER
(continuer)
(continuer)
16/9/2016 - 16:06
Путин зассал
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
Per questa versione il cantante ha usato una melodia di Rachmaninoff
Translated by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem. Music by Sergei Rachmaninoff, new arrangement by Pål Moddi Knutsen.
Per questa versione il cantante ha usato una melodia di Rachmaninoff
Translated by Pål Moddi Knutsen and Maren Skolem. Music by Sergei Rachmaninoff, new arrangement by Pål Moddi Knutsen.
PUNK PRAYER
(continuer)
(continuer)
16/9/2016 - 14:43
×
da Unsongs (2014), compilation di canzoni censurate da tutto il mondo.
The English version recorded by Moddi in his album Unsongs (2014)