![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
![Le Père Noël et la petite fille, <i>incl.</i>Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa](img/thumb/c43084_130x140.jpeg?1355738009)
Fabrizio De André: Leggenda di Natale
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
JOULUN LEGENDA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 18/2/2019 - 15:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La pacifiste
![La pacifiste](img/thumb/c1884_130x140.jpeg?1372109861)
Interessante che questa canzone inedita sia stata musicata da Jacques Muñoz con una melodia e arrangiamento perfettamente in stile.
Lorenzo 11/10/2018 - 21:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Georges Brassens: Le petit joueur de flûteau
![Georges Brassens: Le petit joueur de flûteau](img/upl/Brassens2Bpar2BRaymond2BPeynet.jpg)
Il brano è presente sul disco supplementare all'album "Ale źródło wciąż bije…" del 2002
Il testo da http://www.kaczmarski.art.pl
Il testo da http://www.kaczmarski.art.pl
GRAJEK
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek 8/6/2018 - 17:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Georges Brassens: Le Testament
![Georges Brassens: Le Testament](img/upl/Lalaide.png)
Le Testament
Chanson française – Le Testament – Georges Brassens – 1956
Dialogue maïeutique
Lucien l’âne mon ami, il arrive un moment dans la vie où certains ont l’idée de se faire un testament ou de se le faire faire par un notaire.
Certes, comme je nous connais, cela ne nous arrivera pas, Marco Valdo M.I. mon ami, ni à moi, ni à toi. Ce n’est pas qu’on ait peur de le faire, mais à la vérité, que pourrait-on bien y indiquer ? Rien, rien qui ne soit dit ici dans nos dialogues et dans nos chansons. Ce sont les seuls choses que nous léguerons à la postérité. Sans doute, du point de vue commun, cela ne vaudra pas assez pour y prélever une taxe, ni même pour en faire commerce. Et c’est bien ainsi. Mais dis-moi, Marco Valdo M.I. mon ami, aurais-tu l’intention de mourir bientôt que tu évoques cette idée de testament ?
Pas vraiment, Lucien l’âne mon ami, pas vraiment, mourir bientôt, non,... (continuer)
Chanson française – Le Testament – Georges Brassens – 1956
Dialogue maïeutique
Lucien l’âne mon ami, il arrive un moment dans la vie où certains ont l’idée de se faire un testament ou de se le faire faire par un notaire.
Certes, comme je nous connais, cela ne nous arrivera pas, Marco Valdo M.I. mon ami, ni à moi, ni à toi. Ce n’est pas qu’on ait peur de le faire, mais à la vérité, que pourrait-on bien y indiquer ? Rien, rien qui ne soit dit ici dans nos dialogues et dans nos chansons. Ce sont les seuls choses que nous léguerons à la postérité. Sans doute, du point de vue commun, cela ne vaudra pas assez pour y prélever une taxe, ni même pour en faire commerce. Et c’est bien ainsi. Mais dis-moi, Marco Valdo M.I. mon ami, aurais-tu l’intention de mourir bientôt que tu évoques cette idée de testament ?
Pas vraiment, Lucien l’âne mon ami, pas vraiment, mourir bientôt, non,... (continuer)
Je serai triste comme un saule,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/3/2018 - 21:29
Parcours:
Chats divers
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Georges Brassens: Le petit joueur de flûteau
![Georges Brassens: Le petit joueur de flûteau](img/thumb/c44603_130x140.jpeg?1368881931)
Oh, moi qui ai toujours pensé que Landerneau était une sorte de bled perdu quelque part à la pointe de la Bretagne, autant dire que ce Landerneau n’est rien d’autre que la Pologne de Jarry : « En Pologne, c’est-à-dire nulle part » ou enfin, presque. Historiquement, la Pologne est un pays à éclipses ; parfois, il existe ; parfois, il est envahi et dépecé – c’était le cas au temps de Jarry, lequel était breton, étant né à Laval et aimait la bicyclette.
Landerneau s’est aussi acquis une certaine célébrité par son épicerie.
Ainsi Parlait Lucien Lane
Landerneau s’est aussi acquis une certaine célébrité par son épicerie.
Ainsi Parlait Lucien Lane
Lucien Lane 4/3/2018 - 11:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Corne d’Aurochs
![Corne d’Aurochs](img/upl/auroch2Blascaux.png)
Chanson française – Corne d’Aurochs – Georges Brassens
Brassens – 1953
Ah, mon cher ami Lucien l’âne, ce matin, il y avait dans le répertoire des Chansons contre la Guerre, 54 chansons de Georges Charles Brassens. Si, si, son second prénom est bien Charles, mais généralement, on l’ignore.
Oui, dit Lucien l’âne en riant, et alors ?
Alors ? Rien, c’est Charles, reprend Marco Valdo M.I. en riant à son tour. Enfin, si ! Je vais en insérer une cinquante-cinquième, une chanson énorme, quasiment historique et même, par certain côté, préhistorique, dont on se demande comment elle a pu être ignorée de ce site encyclopédique. Et j’insiste, proprement au titre de chanson contre la guerre. J’ai découvert qu’elle ne s’y trouvait pas au moment où j’écrivais une parodie que j’insérerai prochainement et que j’ai intitulée : « Trump de Moumout ».
Certes, certes, dit Lucien l’âne en pouffant plus encore,... (continuer)
Brassens – 1953
Ah, mon cher ami Lucien l’âne, ce matin, il y avait dans le répertoire des Chansons contre la Guerre, 54 chansons de Georges Charles Brassens. Si, si, son second prénom est bien Charles, mais généralement, on l’ignore.
Oui, dit Lucien l’âne en riant, et alors ?
Alors ? Rien, c’est Charles, reprend Marco Valdo M.I. en riant à son tour. Enfin, si ! Je vais en insérer une cinquante-cinquième, une chanson énorme, quasiment historique et même, par certain côté, préhistorique, dont on se demande comment elle a pu être ignorée de ce site encyclopédique. Et j’insiste, proprement au titre de chanson contre la guerre. J’ai découvert qu’elle ne s’y trouvait pas au moment où j’écrivais une parodie que j’insérerai prochainement et que j’ai intitulée : « Trump de Moumout ».
Certes, certes, dit Lucien l’âne en pouffant plus encore,... (continuer)
Il avait nom Corne d’Aurochs, au gué, au gué !
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/2/2018 - 12:36
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Oncle Archibald
![Oncle Archibald](img/thumb/c9037_130x140.jpeg?1328878811)
Bellissima la versione piemontese del Maestro Amodei, così come quella italiana del grande Salvo Lo Galbo, millanta volte superiore per metrica e cantabilità all'altra versione italiana che, pur piú aderente alla lettera dell'originale, risulta assolutamente impossibile da cantare.
4/1/2018 - 19:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le gorille
![Le gorille](img/thumb/c6854_130x140.jpeg?1328260733)
Merci infiniment. Je connaissais la version de Fabrizio de André en italien et celle de Nanni Svampa en milanais.
Tous deux, ainsi que Beppe Chierici, ont transmis, plus que traduit, les chansons de Brassens et c'est toujours un régal d'écouter leurs versions très réussies ainsi, grâce à vous, qu'un excellent moyen de s'initier à de nouvelles langues...
Tous deux, ainsi que Beppe Chierici, ont transmis, plus que traduit, les chansons de Brassens et c'est toujours un régal d'écouter leurs versions très réussies ainsi, grâce à vous, qu'un excellent moyen de s'initier à de nouvelles langues...
Philippe Blondeau 5/12/2017 - 00:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le blason
![Le blason](img/thumb/c41024_130x140.jpeg?1333844291)
Questa polemica qua
Como dice B.B.
La trovo abbastanza
Stucchevole
Però!
Per Bacco!
Che cazzone!
Como dice B.B.
La trovo abbastanza
Stucchevole
Però!
Per Bacco!
Che cazzone!
krzyś ;) 29/8/2016 - 20:12
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Iggy Pop's version and the video based on fashion pictures by Karl Lagerfeld
La version d'Iggy Pop et le vidéo sur des images de Karl Lagerfeld
Carissimo Antoine Pol,
Ma te lo saresti mai aspettato che la tua poesia, quella delle tue Émotions poétiques poi messa in musica e cantata da Brassens, sarebbe un giorno finita in un video a base di immagini di uno dei più famosi sarti (ora si dice "stilisti", ndr) e fotografi/registi di moda? E che la tua passante sarebbe stata interpretata da una bellissima fotomodella (ora si dice "top model", ndr; è la polacca Beata-Katarzyna Przybyło) con addosso abiti presumibilmente costosissimi? Ti era mai capitato di incontrare una donna del genere, tra le tue passanti, caro Antoine Pol...? Chi lo sa. Eppure...pensa a che cosa hai fatto con la tua poesia, e che cammino ha fatto...