Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Auteur Georges Brassens

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Philistins

Georges Brassens: Philistins
La traduzione integrale della poesia di Jean Richepin (1876)
Di Riccardo Venturi, 12 ottobre 2015

Due parole del traduttore. Jean Richepin, come scrisse René Fallet, "aveva una gran barba e fu accademico di Francia". Dopo la regolare gioventù da poeta romantico arrabbiato, nell'età matura assunse il "ventre rond" che tanto odiava da giovanotto, e un buon posto tra gli Immortali (addirittura col n° 2 dell'epoca); onore a Brassens che sapeva scovare autenticamente delle perle anche in personaggi improbabili. Da notare, e molti lo avranno sicuramente già notato, che la poesia originale di Richepin termina con una strofa che ci suona parecchio familiare: le "rose che nascono dalla merda" (propriamente, nell'originale francese: "da uno stronzo"). Sono, i pratica, i fiori che nascono dal letame di Via del Campo di De André. Insomma, ci sarebbe da sospettare una derivazione diretta, visti i legami di De André con Brassens. Tanto più che nel Recitativo del medesimo De André si nominano pizzicagnoli e notai...
CANZONE DELLE CAMPANE A BATTESIMO
(continuer)
12/10/2015 - 14:07
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Les passantes

Georges Brassens: Les passantes
Buongiorno, sono capitato in questo sito circa due giorni fa perché cercavo notizie (solo per mio interesse personale) sulla canzone "Amara terra mia" di Modugno. Ero rimasto sorpreso di constatare che altri avevano lo stesso mio interesse per questa canzone. Ho creduto quindi di lasciare un mio modesto contributo a quella conversazione.

A distanza di due giorni mi sono imbattuto di nuovo in questo sito cercando la canzone "Les passantes" del grande Georges Brassens (tradotta in "Le passanti" dal grande Fabrizio De André). Me ne ero già occupato, di questa e di altre canzoni di Brassens, nel 1999 quando in occasione della morte del mio concittadino Fabrizio feci, in suo ricordo, uno dei miei primi siti usando esclusivamente il linguaggio html (all'epoca non esistevano ancora o erano poco conosciuti i CMS (Content Management System), il cui indirizzo è il seguente: http://deandre.altervista.org/... (continuer)
gaetano rizza (libri-narrativa.it) 11/10/2015 - 15:04
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.
Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète
SÚPLICA PARA SER ENTERRADO NA PRAIA DE SÈTE
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 6/10/2015 - 08:46
Downloadable! Video!

Chanson pour l'auvergnat

Chanson pour l'auvergnat
[1974]
Versione polacca di Jacek Kaczmarski
Testo dal sito kaczmarski.art.
BALLADA DLA OBYWATELA MIASTECZKA P.
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 6/7/2015 - 18:01
Downloadable! Video!

Ballade des gens qui sont nés quelque part

Ballade des gens  qui sont nés quelque part
LA CANZON DE QUEI NATI DE QUALCHE PARTE
(continuer)
envoyé par Benni 5/5/2015 - 02:20
Downloadable! Video!

Les oiseaux de passage

Les oiseaux de passage
Salvo Lo Galbo
Uccelli di passo
(continuer)
envoyé par Salvo 14/2/2015 - 06:17
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Trompe la Mort

Georges Brassens: Trompe la Mort
da "Brassens - tutte le canzoni tradotte".
INGANNA LA MORTE
(continuer)
15/1/2015 - 23:31
Downloadable! Video!

Fernande

Fernande
Traduzione di Jarosław Gugała e Filip Łobodziński
Testo da YT
MAJA
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 5/11/2014 - 23:37
Downloadable! Video!

Le gorille

Versione corsa dei Tavagna, nell’album intitolato “L'Ortu di e nostre muse”
Le gorille
Paroles et musique: Georges Brassens
Adattazione: Leo Donati, Ghj. Maria Casanova

Hà viaghjatu a scimia di Brassens, sin’à iss’ortu di scherzu è di spiritu cusì corsi...

A SCIMIA
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 1/6/2014 - 18:00
Downloadable! Video!

La mauvaise herbe

La mauvaise herbe
JERBATA
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 26/5/2014 - 22:43
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Sale petit bonhomme

Georges Brassens: Sale petit bonhomme
..e questa è l'unica e a mio parere decisamente ben riuscita, versione cantata in italiano e si trova sul secondo CD omaggio di Alberto Patrucco a Georges Brassens "Segni (e) particolari".
Flavio Poltronieri

MP3 Downloads Alberto Patrucco E Andrea Miro' - Perfido Cup
Flavio Poltronieri 8/4/2014 - 20:46
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Le mécréant

Georges Brassens: Le mécréant
Versione piemontese di Fausto Amodei, cantata anche da Gipo Farassino

Bernart Bartleby 13/12/2013 - 14:15
Downloadable! Video!

La mauvaise réputation

La mauvaise réputation
[1972]
ZŁA REPUTACJA
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 9/11/2013 - 19:12
Downloadable! Video!

La mauvaise herbe

La mauvaise herbe
ZŁE ZIOŁO
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 20/7/2013 - 21:28
Downloadable! Video!

La guerre de '14-'18

La guerre de '14-'18
Dovrebbe trattarsi del lato B del singolo 20 Tons of TNT del 1964‎.
Testo trovato sul sito dedicato agli autori.

THE WAR OF 14-18‎
(continuer)
envoyé par Bernart 19/7/2013 - 11:37
Downloadable! Video!

La mauvaise herbe

La mauvaise herbe
De l'origine de La Mauvaise Réputation et de La Mauvaise Herbe...

Tous ceux qui connaissent les chansons de Brassens savent son penchant antimilitariste et piur tout dire, antiautoritaire ou autrement dit, libertaire. Mais l'entendre dire par lui est encore une autre histoire.... que voici :



Lucien Lane
Lucien Lane 16/6/2013 - 16:34




hosted by inventati.org