Trovate 42 traduzioni in dialetto Veneto
Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento (Francesco Guccini)![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENETO VICENTINO / VICENZA VENETIAN / VÉNITIEN DE VICENZA / VICENZAN VENETONKIELI
(continua)
Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto triestino di Alessandro "Benni" Parlante
(continua)
Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto veneziano di Emanuele Pagin da Brassens in veneziano
Bella Ciao (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
60. Bea ciao (Bella Ciao in veneto) - Anna (L. Trans.)
(continua)
Bitten der Kinder (Bertolt Brecht)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto rovigotto di Marco Randolo
Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in veneto rovigotto di Marco Randolo
C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (Gianni Morandi)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione dei Pitura Freska da "Fatti e rifatti" (1994)
(continua)
Carlo Martello torna [o: ritorna] dalla battaglia di Poitiers; o Carlo Martello (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione veneta / Venetian translation / Traduction vénitienne / Venetonkielinen käännös:
(continua)
Cecilia (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione veneziana da Laltritalia
Cecilia (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Sergio Endrigo insieme a Mia Martini in Canzoni venete (1975)
(continua)
Davide Van De Sfroos: Yanez (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione: Davide Guiotto
Emigration song (Gang)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto veneto Rovigotto della versione italiana, di Marco "Che" Randolo
Evviva Garibaldi! (Pina Cipriani)
La versione in veneto rovigotto (rodigino) di Marco "Che" Randolo
(continua)
Francesco Guccini: Venezia (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione in veneto di Viola Ortes (L. Trans.) [Versione di Francesco Guccini]
(continua)
Fratelli (Giuseppe Ungaretti)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione veneta di Viola Ortes su Lyrics Translate
Hécatombe (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto veneziano di Alberto Andreanelli da Brassens in veneziano
Il figlio del poliziotto (Paolo Pietrangeli)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in veneto Rovigotto di Marco Randolo.
Il Pescatore (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione in rovigotto (o rodigino) di Marco "Che" Randolo. Si tratta del dialetto cittadino di Rovigo.
(continua)
Il Pescatore (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in triestino di città di Fulvia "Herceg" e Antonella "Cippecioppe":
Il vestito di Rossini (Paolo Pietrangeli)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in Rovigotto di Marco Randolo
L'estaca (Lluís Llach)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENETO [Ménego, 2013]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENETO / VENETIAN
(continua)
La ballata del Michè (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione veneta: Viola Ortes
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1j. Traduzione in veneto della versione originale
(continua)
La guerra di Piero (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENETO / VENETIAN - Viola Ortes (L. Trans.)
La Locomotiva (Francesco Guccini)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ROVIGOTTO / ROVIGO DIALECT - Marco "Che" Randolo
(continua)
La storia di Bortolo Pezzuti (Andrea Polini)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Così l'intellettuale veneto Egidio Meneghetti, deportato a Bolzano, ricordava in una celebre poesia in dialetto le sadiche gesta di Michael "Misha" Seifert e di Otto Sein, di due terribili "Ucraini" che terrorizzavano il campo. La poesia, Bortolo e l’ebreeta, fu pubblicata inizialmente con lo pseudonimo di Antenore Foresta, e raccolta poi nel volume "Cante in piassa", stampato a Venezia nel ’55.
(continua)
Le déserteur (Boris Vian)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENETO / VENETIAN (ITALIAN) / VENITIEN - Lorenzo Zamponi ("Xyz")
(continua)
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
"LILI MARLEEN ALLA TRIESTINA" - Parodia in dialetto triestino
(continua)
Maledetta la guerra e i ministri (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
In questo sito
(continua)
Masters Of War (Bob Dylan)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENETO / VENETIAN - Lorenzo Zamponi ["Xyz"]
(continua)
Oltre il ponte (Cantacronache)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione in dialetto veneto di Viola Ortes da [[|lyricstranslate]]
Passando per Milano (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Io la sapevo in questa versione un po' lombarda, un po' veneta. Lo "scusalin" è il grembiule. La filandera è la ragazza che lavorava in filanda, a trarre dai bozzoli il filo di seta e a farne matasse per la tintura e la tessitura.
Per tutti quei sorrisi (Marmaja)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto veneto Rovigotto di Marco Randolo, indegno di tradurre i suoi compaesani =)!
Povero Pisacane! (Pina Cipriani)
La versione in veneto rovigotto (o rodigino che dir si voglia) di Marco "Che" Randolo:
Radio Rosa (Marmaja)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in dialetto veneto Rovigotto di Marco Randolo, indegno di tradurre l'Opera dei suoi compaesani =)!
Sesto San Giovanni (Gang)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Veneto
(continua)
Sono una creatura (Giuseppe Ungaretti)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione veneta di Viola Ortes su Lyrics Translate
S’i’ fosse foco (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione in dialetto veneto di Viola Ortes su Lyrics Translate
Voir un ami pleurer (Jacques Brel)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione triestina di Tommaso Scarcia
Vulesse addeventare nu brigante (Musicanova)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione in veneto rovigotto (rodigino) di Marco "Che" Randolo:
Zombie (Cranberries)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
VENEZIANO / VENETIAN
(continua)
Cerca le canzoni in dialetto Veneto
Ricerche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)