Langue   

La Patria madrina

Lila Downs
Langue: espagnol


Lila Downs

Peut vous intéresser aussi...

Quella notte davanti alla Bussola [La ballata della Bussola]
(Canzoniere Pisano)
Gaia
(Terzotono)
Vajont: La ballata di Longarone
(Beppe Chierici)


[2014]
Scritta da Lila Downs e Paul Cohen.
Nell’album intitolato “Balas y Chocolate” uscito nel marzo 2015.
Lila Downs interpreta il brano con il cantante colombiano Juanes (Juan Esteban Aristizábal Vásquez)

Balas y Chocolate
Hoy me levanté con el ojo pegado,
ya miré el infierno, ya miré las noticias,
fosas, muertos, daño a madre naturaleza,
ambición, poder,
y a mí me agarró la depre.

Todos quieren tajo del petróleo bisne,
y a quemar la madre tierra con urgencia,
para hacer más carros,
para gastar más dinero,
como si pudieras comprarte la felicidad.

Y todo amaneció mejor, mejor.
Y todo amaneció mejor, mejor.
Y todo amaneció mejor, mejor.
Y todo amaneció mejor, mejor.

Tú eres la patria de toda mi ilusión,
el que no respete le parto el corazón,
como me la pinten yo le brinco a este son,
y al son que me toquen
yo bailo esa canción.

De este filo es mi machete
que lo sepan bien,
que lo sabe bien el diablo a quién se le aparece,
ya bebimos agua de este mismo jarrón,
no te me revientes
que es el último jalón.

¿Cuáles son los ideales de los latinoamericanos?
Mis hermanitos.
El sueño de Simón Bolivar,
José Martí,
Vicente Guerrero.

Hoy me levanté y mis ojos se aclararon,
hoy planté una milpa en una llanta vieja de mi barrio,
aunque todo todo se caiga alrededor
yo te veo al centro como un cañón.

Esta medicina se toma a cucharadas
de palabras venenosas que normalmente no se hablan,
y se enjuaga con chile, con chela, mezcal y tequila,
cuando muevo el cuerpo con la flor de tu poesía.

Y todo amaneció mejor, mejor.
Y todo amaneció mejor, mejor.
Y todo amaneció mejor, mejor.
Y todo amaneció mejor, mejor.

Tú eres la patria de toda mi ilusión,
el que no respete le parto el corazón,
como me la pinten yo le brinco a este son,
y al son que me toquen
yo bailo esa canción.

De este filo es mi machete
que lo sepan bien,
que lo sabe bien el diablo a quién se le aparece,
ya bebimos agua de este mismo jarrón,
no te me revientes
que es el último jalón.

Vivos se los llevaron,
y vivos los queremos
.

Latinoamericana de honor,
no puedo traicionar mi ideal.

Mi patria es primero,
¡Vicente Guerrero!

envoyé par Bernart Bartleby - 10/6/2015 - 11:14




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org